Troy-Bilt 20240 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Troy-Bilt 20240. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Troy-Bilt 20240 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Troy-Bilt 20240 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Troy-Bilt 20240, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Troy-Bilt 20240 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Troy-Bilt 20240
- название производителя и год производства оборудования Troy-Bilt 20240
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Troy-Bilt 20240
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Troy-Bilt 20240 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Troy-Bilt 20240 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Troy-Bilt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Troy-Bilt 20240, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Troy-Bilt 20240, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Troy-Bilt 20240. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator’s Manual / Manual del Operario Pr essur e W asher / La vadora de Pr esión Model / Modelo 020240 Manual No . 196015GS Revision 5 (11/09/2005) Printed in USA BRIGGS & STRA TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U .S.A. Questions? Preguntas? Helpline - 1-888-611-6708 M-F 8-5 CT T r oy-Bilt® is a r egistered trademark [...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Section 1 - Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Section 2 - Featur es and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Section 3 - Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Section 4 - Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Section 5 - Pr[...]

  • Страница 3

    3 Section 1: Safety Rules • K eep water spra y awa y from electric wiring or fatal electric shock ma y result. Spra y contact with electrical wiring can result in electrocution. W ARNING • Operate pressur e washer ONL Y outdoors. • K eep exhaust gas from entering a confined ar ea through windows, doors, v entilation intakes or other openings.[...]

  • Страница 4

    4 Section 1: Safety Rules • DO NO T wear loose clothing, jewelry or anything that ma y be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remo ve jew elr y . Starter and other rotating parts can entangle hands, hair , clothing, or accessories. W ARNING • Alwa ys wear ey e protection when using this equipment or in vicini[...]

  • Страница 5

    5 Section 1: Safety Rules • DO NO T tamper with gov erned speed. • DO NO T operate pressure washer abo ve rated pr essure. Excessivel y high or low operating speeds increase risk of injur y and damage to pressur e washer . CA UTION • DO NO T point spra y gun at glass when using MAX (pin point) nozzle. • NEVER aim spra y gun at plants. High [...]

  • Страница 6

    6 KNO W Y OUR PRESSURE W ASHER Read this Operator’ s Man ual and safety rules befor e operating your pr essure washer . Compare the illustrations with y our pressure washer to familiarize y ourself with the locations of various contr ols and adjustments. Sav e this manual for futur e refer ence . Accessor y T ra y — Pr ovides conv enient storag[...]

  • Страница 7

    7 ASSEMBL Y IMPOR T ANT : Read entire Operator’ s Manual before y ou attempt to assemble or operate your ne w pressur e washer . Remo ve Pr essure W asher Fr om Car ton 1. Remov e the par ts bag, accessories, and inserts included with pressur e washer . 2. Slice two corners at the end of carton from top to bottom so the panel can be folded down f[...]

  • Страница 8

    8 2. Insert carriage bolts through holes fr om outside of unit and attach a plastic knob from inside of unit (Figur e 2). Tighten by hand. 3. Place accessor y tra y over holes on handle (viewing from fr ont of unit). Push the tr ee clips into the holes until they sit flat against the accessory tray (Figur e 3). 4. Insert “L ” bolt through hole [...]

  • Страница 9

    9 Section 3: Assembly Connect Hose and W ater Supply to Pump IMPOR T ANT : T o av oid pump damage , y ou must assemble the nozzle extension to the spra y gun and attach all hoses befor e you start the engine . NO TE: Remov e and discard the shipping caps fr om the pumps high pressur e outlet and water inlet before attaching hoses. 1. Uncoil high pr[...]

  • Страница 10

    10 HO W T O USE Y OUR PRESSURE W ASHER If you ha ve an y problems operating y our pressure washer , please call the pressur e washer helpline at 1-888-611-6708 . Pr essure W asher Location Pressur e W asher Clearance Place pressur e washer in a well ventilated ar ea, which will allow for r emoval of deadly exhaust gas. DO NO T place pressur e washe[...]

  • Страница 11

    11 8. When starting engine , position yourself as recommended in Figure 12 and start engine according to instructions given in engine operator’ s manual. Also see operating instructions tag located on the pressur e washer . NO TE: Alwa ys keep the thr ottle lever in the “ F ast ” position when operating the pressur e washer . Ho w to Stop Y o[...]

  • Страница 12

    12 Ho w to Use Accessor y T ra y The unit is equipped with an accessor y tra y with places to store y our rotating brush, utility brush, turbo nozzle, and ProjectPr o™ nozzles. There is also a hook at the fr ont of the accessor y tra y to hold your high pr essure hose. 1. Store y our gun and nozzle extension on the hooks attached to the base and [...]

  • Страница 13

    13 Section 4: Operation • For general rinsing (medium pr essure and medium flow), ideal for most all purpose cleaning such as home siding, brick patios, wood decks, drivewa ys and sidewalks, garage floors, etc ., select orange General ProjectPr o™ nozzle (Figure 16). • For maximum rinsing (higher pr essure and low er flow), for stubborn or ha[...]

  • Страница 14

    14 Cleaning and Applying Deterg ent IMPOR T ANT : Use detergents designed specifically for pr essure washers. Household detergents could damage the pump . T o apply detergent follo w these steps: 1. R eview ProjectPr o™ nozzle use . 2. Prepare detergent solution as r equired by manufactur er . 3. Place small filter end of detergent siphoning tube[...]

  • Страница 15

    15 SPECIFICA TIONS Max Outlet Pressur e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2550 psi Max Flo w Rate . . . . . . . . . . 2.3 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent appr oved f or pressur e washers W ater Supply . . . . . . . . . . . . . . . . Not to Exceed 100°F T emperature Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . Will cycle when w[...]

  • Страница 16

    16 1. Detach spra y gun and nozzle extension from high pressur e hose . Detach nozzle extension fr om spra y gun and remo ve o-ring and scr een from nozzle extension. Flush screen, spray gun, and nozzle extension with clean water to clear debris. 2. Place in-line filter screen into thr eaded end of nozzle extension. Direction does not matter . Push[...]

  • Страница 17

    17 Section 5: Maint enance Pump Maintenance Changing Pump Oil Change oil ev er y 50 hours or once yearl y , whichever occurs first. NO TE: Pur chase a premeasur ed bottle of pump oil, item number 190586GS, by contacting the nearest authorized ser vice center . Change pump oil as follo ws: 1. Drain engine oil and fuel from pr essure washer . 2. Use [...]

  • Страница 18

    18 PREP ARING THE UNIT FOR ST ORA GE W ater should not remain in the unit f or long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressur e washer for mor e than 30 da ys, follow this pr ocedure: 1. Flush chemical injection hose by placing filter into a pail of clean wat[...]

  • Страница 19

    19 TR OUBLESHOO TING Pr oblem Cause Corr ection Pump has follo wing problems: failure to pr oduce pressure, erratic pressur e , chattering, loss of pressur e , lo w water volume. 1. Low pr essure nozzle installed. 2. W ater inlet is block ed. 3. Inadequate water supply . 4. Inlet hose is kink ed or leaking. 5. Clogged inlet hose strainer . 6. W ate[...]

  • Страница 20

    20 Not es[...]

  • Страница 21

    TRO Y -BIL T® O WNER W ARRANTY POLICY Effective No vember 1, 2004 W ARRANTY PERIOD* * The warranty period begins on the date of purchase b y the first retail consumer or commer cial end user , and continues f or the period of time stated in the table abov e . "Consumer use" means personal residential household use by a r etail consumer .[...]

  • Страница 22

    22 T ABLA DE CONTENIDOS Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25 Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sección 3 - Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-29 Sección 4 - Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 23

    23 Sección 1: Reglas de Seguridad • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobr e una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y dr enajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Sea extremada[...]

  • Страница 24

    24 Sección 1: Reglas de Seguridad • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la jo yería. El arrancador y otras piezas que r otan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. AD VER TENCIA • Siempre use protección [...]

  • Страница 25

    25 • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina la vadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. PRECA UCIÓN • NO dirija la pistola rociadora hacia un crista[...]

  • Страница 26

    26 CONOZCA SU MA QUINA LA V ADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las r eglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina la vadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina la vadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los difer entes controles y ajustes. Guarde este manual para ref erencias futuras. Car[...]

  • Страница 27

    27 MONT AJE IMPOR T ANTE: Lea totalmente el Manual del Operario antes que intente ensamblar u operar su la vador a alta presión. Remue va el La vador a Presión del Empaque 1. Remueva la bolsa con las piezas, accesorios y las adiciones incluidas con el la vador de presión. 2. Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte superior [...]

  • Страница 28

    28 2. Inser te el perno del soporte a través de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el interior de la misma unidad. Apriete manualmente (Figura 27). 3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de árbol para introducirl[...]

  • Страница 29

    29 Sección 3: Montaje Conecte la Manguera y el Suministr o de Agua a la Bomba IMPOR T ANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor . La bomba resultará dañada si ar ranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto . NO T A: Antes de cone[...]

  • Страница 30

    30 CÓMO USAR SU MÁQUINA LA V ADORA A PRESIÓN Si tiene problemas operando su máquina la vadora a presión, por fa vor llame a la línea de a yuda para máquinas lavadoras a pr esión al 1-888-611-6708 . Ubicación del La vadora a Presión Espacio Libre Alrededor del La vadora a Presión Sitúe el la vadora a presión en una zona bien v entilada [...]

  • Страница 31

    31 8. Cuando arranque el motor , colóquese en la posición recomendada en la Figura 37 y siga las instrucciones del manual del operario del motor . Consulte también la etiqueta de instrucciones situada en la limpiadora a presión. NO T A: Siempre mantenga la contr ol de válvula de admisión en el “ Rápido ” (“ F ast ”) posicione cuándo[...]

  • Страница 32

    32 Utilización de la Bandeja de Accesorios La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con habitáculos para guardar la cepillo giratorios, la cepillo utilidad, la boquilla turbo y las boquillas ProjectPr o™. La par te delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión. 1. Pase el pistola roci[...]

  • Страница 33

    33 Sección 4: Operación • Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso , como superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles (alquitrán, resina, grasa, cera, etc .), seleccione la boquilla Proje[...]

  • Страница 34

    34 Limpieza y Aplicación del Detergente IMPOR T ANTE: Utilice detergentes diseñados específicamente para máquinas la vadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba. P ara aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™. 2. Prepare la solución detergente siguiendo las instruc[...]

  • Страница 35

    35 ESPECIFICA CIONES Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2550 PSI Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.3 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para la vadores a presión T emperatura del Suministr o de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100 º F [...]

  • Страница 36

    36 Re vise el Filtr o en Línea Consulte la Figura 46 y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos: 1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retir e el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lav e[...]

  • Страница 37

    37 Sección 5: Mant enimiento Mantenimiento de la Bomba Cambio del aceite de la bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año , lo que suceda antes. NO T A: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba pre viamente medido, Nº de pieza 190586GS, avisando el más cercano servicio autorizado central. Cambie el aceite como se indica a co[...]

  • Страница 38

    38 PREP ARANDO LA UNID AD P ARA SU ALMA CENAMIENT O El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo . Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el la vador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento: 1. V acíe e[...]

  • Страница 39

    39 REP ARA CION DE A VERIAS 7 Sección Diagnosticos de A verías Pr oblema Causa Solución La bomba presenta los siguientes prob lemas: no produce pr esión, produce una pr esión errada, traqueteo , pérdida de presión, bajo volumen de a gua. 1. Está usando la boquilla de baja presión (negra). 2. La entrada de agua está bloqueada. 3. Suministr[...]

  • Страница 40

    POLÍTICA P ARA EL PROPIET ARIO DE EQUIPOS TRO Y -BIL T® Efectiva desde el 1 r o de No viembre, 2004 PERIODO DE GARANTÍA* * El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comer cial, y continúa por el periodo de tiempo que apar ece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumi[...]