Trimble Outdoors HV301 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Trimble Outdoors HV301. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Trimble Outdoors HV301 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Trimble Outdoors HV301 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Trimble Outdoors HV301, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Trimble Outdoors HV301 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Trimble Outdoors HV301
- название производителя и год производства оборудования Trimble Outdoors HV301
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Trimble Outdoors HV301
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Trimble Outdoors HV301 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Trimble Outdoors HV301 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Trimble Outdoors, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Trimble Outdoors HV301, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Trimble Outdoors HV301, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Trimble Outdoors HV301. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     www .trimble.com www .trimble.com HV301 031266_Umschlag_HV_301.qxd 29.08.2003 11:36 Uhr Seite 1[...]

  • Страница 2

    5 • Warnschilder am Gerät nicht entfernen! • Der Laser unterliegt der Klasse 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Wegen des gebündelten Strahls auch den Strahlengang in größerer Entfernung beachten und sichern! • Niemals in den Laser-Strahl blicken oder anderen Personen in die Augen leuchten! Dies gilt auch in größe[...]

  • Страница 3

    6 GERÄTEELEMENTE Bedienfeldtasten 1 Ein-Aus-T aste 2 Linientaste 3 Geschwindigkeits- und Rotationstaste 4 Pfeiltaste Ab 5 Pfeiltaste Auf Kontrollanzeigen 6 Betriebs-/Nivellieranzeige 7 Manuell-/Warnanzeige 8 Batterieanzeige 9 Infrarotempfänger für Fernsteuerung Geräteelemente 10 Strahlaustritt 11 beweglicher Gummibalg 12 T ragegriff 13 Zentrier[...]

  • Страница 4

    7 Im Vertikalbetrieb dagegen, kann der Laserpunkt zum einfacheren Fluchten oder parallelen Ausrichten rechts 4 bzw . links 5 in einem Bereich von ± 8% feinjustiert werden. Bei längerem Halten der T asten beschleunigt sich die Punktbewegung. Linienmodus Durch einmaliges Drücken der Linientaste 2 befindet sich das Gerät im Linienmodus, bzw . stop[...]

  • Страница 5

    8 Genauigkeitsüberprüfung Dazu wird eine freie Strecke von 20 m Länge zwischen zwei Wänden (A und B) benötigt und eine Umschlagsmessung über beide Achsen X und Y im Horizontalbetrieb durchgeführt (4 Messungen). Platzieren Sie den Laser horizontal auf einer ebenen Unterlage oder auf einem einnivellierten Stativ nahe der einen W and (A) und ri[...]

  • Страница 6

    9 Beim Arbeiten ohne Stativ , Gerät auf einer stabilen Unterlage aufstellen und Höhendifferenz zwischen Laserstrahl und gewünschtem Höhenpunkt mit Hilfe eines Metermaß ermitteln. Nach dem Drehen des Prismas zum Zielort die zuvor gemessene Höhendifferenz antragen. Parallel ausrichten Zum Messen von Unebenheiten, Schlagen von rechten Winkeln, r[...]

  • Страница 7

    10 STROMVERSORGUNG Batterien/Akkus einsetzen Batteriefachdeckel durch 90 ° -Drehung des Zentralverschlusses abnehmen. Batterien/Akkus ins Batteriefach so einlegen, daß der Minuskontakt auf den größeren Batteriespiralfedern liegt. Deckel auflegen und mit Zentralverschluß fixieren. Bei V erwendung von Alkali-Batterien wird ein Laden durch eine m[...]

  • Страница 8

    11 GARANTIE Das Gerät besitzt gemäß der gesetzlichen Bestimmungen 12 Monate Garantie auf Material und Herstellungsfehler . Für Schäden, die durch Anwendung eines dejustierten Geräts entstehen, wird keine Haftung übernommen. V or Arbeitsbeginn immer Genauigkeitsprüfung gemäß gleichnamigem Abschnitt durchführen. Die Garantie erlischt mit d[...]

  • Страница 9

    12 T ABLE OF CONTENTS FOR YOUR SAFETY 12 Important Information 12 COMPONENTS 13 SETTING TO WORK 13 Rotation mode 13 Pointing mode 13 Line/scanning mode 14 Self-leveling and Height Change alert 14 LEVELING ACCURACY 14 Influences on Leveling Accuracy 14 Accuracy Check 14 OPERA TING EXAMPLES 15 Marking Heights 15 Adjusting in Parallel 16 Right Angles/[...]

  • Страница 10

    13 COMPONENTS Buttons 1 Power button 2 Scan size button 3 Speed and Rotation button 4 Down arrow button 5 Up arrow button Control indicators 6 Leveling Indicator 7 Manual/Warning Indicator 8 Battery Indicator 9 Infrared-receiver for remote control Elements of the unit 10 Beam aperture/prism cap 11 Elastic rubber boot 12 Handle 13 Center Marks 14 Ba[...]

  • Страница 11

    Line/scanning mode By pressing and releasing the scan size button 2 , the unit is set to scan mode. Rotation mode is stopped. The unit starts at an opening angle of 8 degrees. Pressing the button again increases the angle to 45, 90 and 180 degrees. By pressing and holding the scan size button 2 a programmable scan zone can be created by turning the[...]

  • Страница 12

    Now , place the unit near wall B with the plus-X-axis pointing towards wall B. After the unit is level, mark the height of the laser spot at the centre of the beam at wall B. T urn the entire unit 180 ° , let it self-level and mark the center of the laser spot at wall A. The difference (h) of the marked points at wall A shows the deviation. If the[...]

  • Страница 13

    Adjusting in Parallel In order to measure irregularities, create right angles, align partitions in right angles or to mark vertical lines, the direct beam (plumb beam) has to be adjusted parallel which means the laser beam has to be placed in the same offset distance to a wall or any other reference line. Therefore place and align the unit in verti[...]

  • Страница 14

    POWER SUPPL Y Installing Batteries Remove the battery door by turning the centerscrew 90 ° counterclockwise. Insert batteries (or a rechargeable battery pack) into the housing so that the negative poles are on the larger battery spiral springs . Install the battery door and tighten it by turning the centerscrew 90 ° clockwise. A mechanical switch[...]

  • Страница 15

    W ARRANTY According to legal regulations, the warranty-period for this unit is 12 months for material and manufacturing defaults. We do not take any liability for damages caused by a non-accurate unit. Before starting to work, always carry out the Accuracy Check according to the corresponding chapter . This warranty is no longer valid if the unit i[...]

  • Страница 16

    19 POUR VOTRE SECURITE • Ne pas retirer les plaques d’avertissement de l’appareil ! • Le laser est soumis à la catégorie 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • En raison du faisceau, tenir également compte du trajectoire de faisceau à plus grande distance et le protéger ! • Ne regarder jamais dans le faisceau laser[...]

  • Страница 17

    20 ELEMENTS DE L ’APP AREIL T ouches du champ de commande 1 T ouche marche/arrêt 2 T ouche de ligne 3 T ouche de vitesse et de rotation 4 T ouche à flèche vers le bas 5 T ouche à flèche vers le haut Lampes-témoin 6 Indicateur de service/de nivellement 7 Indicateur manuel/d’avertissement 8 Indicateur de pile 9 Récepteur à infrarouge pour[...]

  • Страница 18

    21 En mode vertical par contre, le point laser peut être ajusté finement dans une gamme de ± 8% pour assurer un alignement plus simple ou l’orientation parallèle à droite 5 ou à gauche 4. Lorsque les touches sont maintenues enfoncées plus longtemps, le mouvement du point est accéléré. Mode de ligne En appuyant une fois sur la touche de [...]

  • Страница 19

    22 Contrôle de la précision Pour cela, une distance libre de 20 m de longueur entre deux murs (A et B) est nécessaire et une mesure de transition sur les deux axes X et Y est réalisée en mode horizontal (4 mesures). Placez le laser horizontalement sur un support plan ou sur un pied nivelé à proximité du mur (A) et dirigez le point laser dan[...]

  • Страница 20

    23 Lors du travail sans pied, placer l’appareil sur un dessous stable et déterminer la différence de hauteur entre le faisceau laser et le point de hauteur souhaité à l’aide d’un mètre. Après avoir tourné le prisme vers l’endroit de destination, marquer la différence de hauteur d’abord mesurée. Orientation parallèle Pour mesurer[...]

  • Страница 21

    24 ALIMENT A TION EN COURANT Introduction des piles/accumulateurs Retirer le couvercle du compartiment de piles en tournant la fermeture centrale de 90 ° . Introduire les piles/ accumulateurs dans le compartiment de manière à ce que le contact négatif se trouve sur les ressorts spiralés des piles et les fixer par la fermeture centrale. En cas [...]

  • Страница 22

    25 PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT L ’appareil, les accessoires et l’emballage devraient être recyclés de façon écologique. Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier de recyclage sans chlore. T ous les éléments en matière plastique sont marqués pour un recyclage selon les sortes. Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être j[...]

  • Страница 23

    26 • Non eliminare le targhette di avvertimento sull’apparecchio! • Il laser è della classe 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • A causa del raggio a fasci osservare anche il percorso dei raggi da distanza elevata e assicurarla! • Mai guardare nel raggio laser o indirizzarlo sugli occhi di altre persone! Ciò è valido[...]

  • Страница 24

    27 ELEMENTI DELL ’APP ARECCHIO T asti del pannello di controllo 1 T asto acceso-spento 2 T asto linea 3 T asto per velocità e rotazione 4 T asto freccia verso il basso 5 T asto freccia verso l’alto Display di controllo 6 Display di funzionamento e di livellamento 7 Display manuale e di avvertimento 8 Display per la batteria 9 Ricevitore infrar[...]

  • Страница 25

    28 In funzionamento verticale d’altro canto il punto laser può essere impostato in maniera fine in un campo di ± 8% per un allineamento più semplice o per un allineamento parallelo sul lato destro 5 o sinistro 4. Quando si mantiene il tasto più a lungo il movimento del punto viene velocizzato. Modalità linea Premendo il tasto linea 2 una sol[...]

  • Страница 26

    29 Controllo dell’esattezza Per fare ciò si necessità la distanza di 20 m tra due mura (A e B) e una misurazione di ribaltamento su ambedue gli assi X e Y in funzionamento orizzontale (4 misurazioni). Piazzare il laser in maniera orizzontale su una superficie piana o su un stativo livellato in vicinanza di un muro (A) e indirizzare il punto del[...]

  • Страница 27

    30 Quando si lavora senza stativo posizionare l’apparecchio su una base stabile e rilevare la differenza di altezza tra il raggio laser e il punto in altezza desiderato con l’aiuto di un metro. Dopo aver ruotato il prisma in direzione della meta annotare la differenza di altezza misurata precedentemente. Raddrizzare in maniera parallela Per mis[...]

  • Страница 28

    31 ALIMENT AZIONE Inserimento batterie/accumulatori T ogliere il coperchio del vano batterie ruotando la chiusura centrale di 90 ° . Inserire le batterie/accumulatori in modo che il contatto negativo si trovi sulle molle a spira. Inserire il coperchio e chiuderlo con la chiusura centrale. In caso di utilizzo di batterie alcaline viene inibito il c[...]

  • Страница 29

    32 GARANZIA Questo apparecchio, secondo le disposizioni di legge, ha una garanzia di 12 mesi sul materiale e su difetti di produzione. Per danni che provengono dall’utilizzo di un apparecchio fuori impostazione non viene assunta alcuna responsabilità. Prima dell’inizio del lavoro eseguire sempre il controllo dell’esattezza secondo il relativ[...]

  • Страница 30

    33 • No retire las señales de advertencia del aparato. • El láser está clasificado bajo la categoría 3R (máx. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Debido al rayo en haz, deberá tenerse en cuenta y proteger el recorrido del rayo a una distancia relativamente amplia. • No mire nunca directamente al rayo láser , ni lo dirija a[...]

  • Страница 31

    34 ELEMENTOS DEL AP ARA TO T eclas de manejo 1 Interruptor on/off 2 T ecla lineal 3 T ecla de velocidad y rotación 4 T ecla de flecha hacia abajo 5 T ecla de flecha hacia arriba Indicadores de control 6 Indicador de funcionamiento/nivelación 7 Indicador manual/de advertencia 8 Indicador de estado de las pilas 9 Receptor de infrarrojos para contro[...]

  • Страница 32

    35 Por el contrario, en el modo de funcionamiento vertical, el punto láser puede ajustarse detalladamente, para alinear más fácilmente o colocarlo en paralelo, hacia la derecha 5 o la izquierda 4 en un margen del ± 8%. Pulsando durante un largo tiempo las teclas, acelerará el movimiento de puntos. Modo lineal Pulsando la tecla de velocidad/rot[...]

  • Страница 33

    36 Comprobación de la precisión Para comprobar la precisión, se necesita un espacio de 20 m de longitud entre dos paredes (A y B) y se realiza una medición de la envoltura sobre ambos ejes, X e Y , en el modo de funcionamiento horizontal (4 mediciones). Coloque el láser en posición horizontal sobre una base plana o un trípode nivelado cerca [...]

  • Страница 34

    37 Para trabajar sin trípode, coloque el aparato sobre una base estable y mida la diferencia de altura entre el rayo láser y la altura deseada con ayuda de un metro. T ras girar el prisma hacia el lugar meta, apunte la diferencia de altura medida con anterioridad. Alinear un paralelo Para medir desigualdades, hacer ángulos rectos, alinear tabiqu[...]

  • Страница 35

    38 ALIMENT ACIÓN DE CORRIENTE Colocar pilas/pilas recargables Retire la tapa del compartimento de pilas girando el cierre central en 90 ° . Coloque las pilas/pilas recargables de forma que el polo negativo esté colocado en el lado del muelle helicoidal. Coloque la tapa y fíjela con el cierre central. Si utiliza pilas alcalinas, no podrá recarg[...]

  • Страница 36

    39 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deberá desechar el aparato, los accesorios y el embalaje de forma que se reciclen de forma ecológica. Las presentes instrucciones están impresas sobre papel reciclado sin cloro. T odas las piezas de plástico llevan un distintivo de reciclaje de materia pura. Las pilas/pilas recargables usadas no deberán tirars[...]

  • Страница 37

    40 • De waarschuwingsbordjes op het apparaat niet verwijderen! • Dit product komt overeen met de laserklasse 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • V anwege de gebundelde straal dient ook de lichtbaan op grotere afstand in acht te worden genomen en beveiligd! • Nooit in de laserstraal kijken of andere personen ermee in de o[...]

  • Страница 38

    41 ONDERDELEN Bedieningspaneeltoetsen 1 Aan-Uit-toets 2 Lijntoets 3 Snelheids- en rotatietoets 4 Pijltjestoets Omlaag 5 Pijltjestoets Omhoog Controle-indicatoren 6 Status- / waterpasindicator 7 Manuele indicator / waarschuwingsindicator 8 Batterij-indicator 9 Infraroodontvanger voor afstandsbediening Onderdelen 10 Straaluittrede 11 Beweegbare rubbe[...]

  • Страница 39

    42 In de verticale modus daarentegen kan het laserpunt voor het gemakkelijker in één rechte lijn brengen of voor het parallel justeren rechts 5 resp. links 4 in een bereik van ± 8% fijn worden afgesteld. Door de toetsen langer ingedrukt te houden wordt de puntbeweging versneld. Lijnmodus Door eenmaal op de lijntoets 2 te drukken komt het apparaa[...]

  • Страница 40

    43 Nauwkeurigheidscontrole Daarvoor is een vrije afstand van 20 m lengte tussen twee muren nodig (A en B) en wordt een omslagmeting over beide assen X en Y in de horizontale modus uitgevoerd (4 metingen). Plaats de laser horizontaal op een vlakke ondergrond of op een waterpas gesteld statief vlak bij een muur (A) en richt het laserpunt in de X-asri[...]

  • Страница 41

    44 W anneer zonder statief wordt gewerkt, het apparaat op een stabiele ondergrond plaatsen en het hoogteverschil tussen laserstraal en gewenst hoogtepunt m.b.v . een meetlint opmeten. Na het draaien van het prisma naar de locatie het ervoor gemeten hoogteverschil aangeven. Parallel justeren V oor het meten van oneffenheden, het slaan van rechte hoe[...]

  • Страница 42

    45 STROOMVOORZIENING Batterijen / accu’ s gebruiken Deksel van het batterijenvakje afnemen door de centrale afsluitinrichting 90 ° te draaien. Batterijen / accu’s zodanig is het batterijenvak plaatsen, dat het minuscontact op de spiraalveren van de batterijen ligt. Deksel aanbrengen en met centrale afsluitinrichting vastzetten. Bij gebruik van[...]

  • Страница 43

    46 GARANTIE Op materiaal en fabricagefouten van het apparaat wordt in overeenstemming met de wettelijke bepalingen 12 maanden garantie verleend. V oor schade als gevolg van gebruik van een niet gejusteerd apparaat stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk. Vóór begin van alle werkzaamheden altijd een nauwkeurigheidscontrole in overeenstemming me[...]

  • Страница 44

    47 • Avlägsna inte varningsskyltar på apparaten! • Lasern är av klass 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • P .g.a. den koncentrerade strålen måste även strålbanan beaktas och säkras med god marginal! • Blicka aldrig in i laserstrålen och lys aldrig in i ögonen på andra personer! Detta gäller även vid större [...]

  • Страница 45

    48 APP ARA TELEMENT Knappar på manöverpanelen 1 Strömbrytare 2 Linjeknapp 3 Hastighets- och rotationsknapp 4 Pilknapp Ned 5 Pilknapp Upp Kontrollindikeringar 6 Drifts-/avvägningsindikering 7 Manuell-/varningsindikering 8 Batteriindikering 9 Infraröd mottagare för fjärrkontroll Apparatelement 10 Strålutgång 11 Rörlig gummibälg 12 Bärhand[...]

  • Страница 46

    49 Linjeläge Genom att trycka på linjeknappen 2 en gång kommer apparaten i linjeläge, resp. stoppar först rotationen. Lasern startar med en öppningsvinkel på 8 ° . Vid ytterligare tryckning av knappen förändras linjens längd till 45 ° , 90 ° och 180 ° . Om knapp 2 hålls intryckt permanent, kan man definiera en programeringsbar linje [...]

  • Страница 47

    50 Noggrannhetskontroll För denna kontroll behövs en öppen sträcka på 20 m längd mellan två väggar (A och B) och en omslagsmätning över båda axlarna X och Y i horisontaldrift (4 mätningar). Placera lasern horisontellt på ett jämnt underlag eller på ett avvägt stativ nära en vägg (A) och rikta laserpunkten i X-axel-riktning mot den[...]

  • Страница 48

    51 Om du arbetar utan stativ , ställ då apparaten på ett stabilt underlag och ta fram höjdskillnaden mellan laserstrålen och den önskade höjdpunkten med hjälp av ett metermått. Märk in höjdskillnaden som mättes innan, efter att du vridit prismat till målet. Parallell inriktning För mätning av ojämnheter , slagning av räta vinklar ,[...]

  • Страница 49

    52 STRÖMFÖRSÖRJNING Sätta i batterier/laddningsbara batterier T a av batterifackets lock genom att vrida centrallåset 90 ° . Lägg i batterierna i batterifacket så, att minuskontakten ligger på batterispiralfjädrarna. Lägg på locket och fixera med centrallåset. Vid användning av alkalibatterier förhindrar en mekanisk säkring att de l[...]

  • Страница 50

    53 GARANTI Apparaten har enligt de lagstadgade bestämmelserna 12 månaders garanti på material och tillverkningsfel. Vi ansvarar ej för skador som uppstår till följd av användning av en feljusterad apparat. Genomför alltid en noggrannhetskontroll enligt avsnittet med samma namn innan du påbörjar arbetet. Garantin upphör att gälla om appa[...]

  • Страница 51

    54 • Advarselsskilte på apparatet må ikke fjernes! • Laseren er underlagt klasse 3R max. 5 mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Vær på grund af den fokuserede stråle også opmærksom på strålegangen på større afstande og sørg for at sikre den! • Se aldrig ind i laserstrålen og ret den ikke mod andre personers øjne! Dett[...]

  • Страница 52

    55 APP ARA TDELE T aster på betjeningsfeltet 1 Afbryder 2 Linietast 3 Hastigheds- og rotationstast 4 Piltast ned 5 Piltast op Kontrolindikatorer 6 Funktions-/nivelleringsindikator 7 Manuel/advarselslampe 8 Batteriindikator 9 Infrarød modtager til fjernbetjening Apparatdele 10 Stråleudgang 11 Bevægelig gummibælg 12 Bærehåndtag 13 Centreringsm[...]

  • Страница 53

    56 V ed lodret anvendelse derimod kan laserpunktet for nemmere flugtning eller parallel justering finjusteres mod højre med 5 eller mod venstre med 4 i et område på ± 8%. V ed længere tryk på tasterne forøges punktbevægelsens hastighed. Liniemodus V ed at trykke en enkelt gang på linietasten 2 bringes apparatet i liniemodus og stopper i gi[...]

  • Страница 54

    57 Nøjagtighedskontrol Hertil er en fri strækning på 20 m mellem to vægge (A og B) nødvendig, og der gennemføres en omslagsmåling ved vandret anvendelse via de to akser X og Y (4 målinger). Laseren placeres vandret på et jævnt underlag eller på et nivelleret stativ i nærheden af den ene væg (A). Laserpunktet rettes i X-aksens retning m[...]

  • Страница 55

    58 V ed arbejde uden stativ stilles apparatet på et stabilt underlag og højdedifferencen mellem laserstråle og ønsket højdepunkt beregnes ved hjælp af et metermål. Efter drejning af prismet til målpunktet afsættes den forinden målte højdeforskel. Parallel indstilling T il måling af ujævnheder , beregning af rette vinkler , retvinklet t[...]

  • Страница 56

    59 STRØMFORSYNING Isætning af batterier/akkumulatorer Batteriafdækningen tages af ved at dreje den centrale lukkeanordning 90 ° . Batterierne/akkumulatorerne isættes således, at minuskontakten ligger på batterispiralfjedrene. Låget sættes på igen og fikseres med den centrale lukkeanordning. V ed brug af alkalibatterier forhindres opladnin[...]

  • Страница 57

    60 GARANTI For laseren ydes i henhold til de lovlige bestemmelser en garanti på 12 måneder på materiale- og fabrikationsfejl. Der overtages intet ansvar for skader , som opstår på grund af anvendelse af et fejljusteret apparat. Før arbejdsstart skal der altid gennemføres en nøjagtighedskontrol i henhold til afsnittet af samme navn. Garantie[...]

  • Страница 58

    61 • Não remover as placas de advertência no aparelho! • O laser está submetido a classe 3R (máx. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Devido à radiação em feixe, observar e garantir a passagem da radiação à grande distância! • Jamais olhar na radiação laser ou iluminar outra pessoa com este nos olhos! Isto é também[...]

  • Страница 59

    62 ELEMENTOS DO AP ARELHO T eclas do campo de comando 1 T ecla Lig-Desl 2 T ecla de linha 3 T eclas de velocidade e de rotação 4 T ecla direccional para baixo 5 T ecla direccional para cima Indicações de controlo 6 Indicador de operação/nivelador 7 Indicador manual/de advertência 8 Indicador das pilhas 9 Receptor de infravermelho para contro[...]

  • Страница 60

    63 Em operação vertical, pelo contrário, o ponto de laser poderá sofrer um ajuste fino para um alinhamento simples ou orientação paralela à direita 5 , respect., à esquerda 4 num intervalo de ± 8%. No caso de pressão continuada sobre as teclas, o movimento do ponto é acelerado. Modo linear Premindo-se uma só vez a tecla linear 2, o apar[...]

  • Страница 61

    64 V erificação da exactidão Para isso, é necessário um percurso livre de 20 m de comprimento entre duas paredes (A e B) e a realização de uma medição de viragem sobre ambos os eixos X e Y em operação horizontal (4 medições). Posicione o lazer horizontalmente a um suporte plano ou sobre um tripé nivelado próximo a uma parede (A) e di[...]

  • Страница 62

    65 Quando de trabalhos sem tripé, instalar o aparelho num suporte estável e determinar a diferença de altura entre o feixe de laser e o ponto de altura desejado com ajuda de um metro. Após a rotação do prisma, levar para a posição alvo a diferença de altura anteriormente mensurada. Alinhar paralelamente Para a mensuração de ondulações,[...]

  • Страница 63

    66 ALIMENT AÇÃO DE CORRENTE Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis Remover a tampa do compartimento de pilhas girando o fecho central de 90 ° . Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis no compartimento de pilhas de maneira que o contacto negativo descanse sobre as molas espiraladas das pilhas. Colocar a tampa e fixar com o fecho central. Quando [...]

  • Страница 64

    67 PROTECÇÃO AO MEIO AMBIENTE O aparelho, acessórios e embalagem deverão ser submetidos à reciclágem que não polua o meio ambiente. Este manual é fabricado com papel reciclado livre de cloro. T odas as partes de material plástico são identificadas para uma reciclagem por triagem. Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo d[...]

  • Страница 65

    68 • Ikke fjern varselskiltene på apparatet! • Laseren underligger klasse 3R (maks. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • På grunn av den konsentrerte strålen, ta hensyn til strålegangen i større avstand og sikre den! • Se aldri inn i laserstrålen eller lys andre personer i øynene! Dette gjelder også for større avstand fra[...]

  • Страница 66

    69 APP ARA TELEMENTENE T astene på betjeningsfeltet 1 På-av-taste 2 Linjetaste 3 Hurtighets- og rotasjonstaste 4 Piltaste ned 5 Piltaste opp Kontrolldisplayer 6 Drifts-/nivelleringsdisplay 7 Manuell-/varseldisplay 8 Batteridisplay 9 Infrarød mottager for fjernstyring Apparatelementer 10 Stråleutgangen 1 1 Bevegelig gummibelg 12 Bærehåndtak 13[...]

  • Страница 67

    70 Linjemodus V ed å trykke en gang på linjetasten 2 befinner apparatet seg i linjemodus, henholdsvis stopper først rotasjonen. Laseren starter med en åpningsvinkel på 8 ° . Et nytt trykk på tasten forandrer linjelengden over 45 ° , 90 ° helt til 180 ° . Blir tasten 2 holdt konstant trykt, kan man ved å dreie vendingsprismaet fra et begy[...]

  • Страница 68

    71 Nøyaktighetskontroll For dette trenger man en åpen strekning på 20 m mellom to vegger (A og B) og en omslagsmåling gjennomføres over begge aksene X og Y i horisontaldrift (4 målinger). Du plasserer laseren horisontalt på et rett underlag eller på et stativ som er nivellert inn i nærheten av en vegg (A) og du retter laserpunktet i retnin[...]

  • Страница 69

    72 V ed arbeider uten stativ , still opp apparatet på et stabilt underlag og finn ut høydedifferansen mellom laserstrålen og det ønskede høydepunktet med hjelp av et metermål. Etter prismaet blir dreiet til målet, anlegg høyde- differensene til høyden som ble målt på forhånd. Justere parallelt For å måle ujevnheter , slå rette vinkle[...]

  • Страница 70

    73 STRØMFORSYNING Sette inn batterier/ akkumulatorer Lokket til batterirommet blir tatt av med en 90 ° -dreiing på sentralforriglingen. Batteriene/ akkumulatorerene legges slik inn i batterirommet at minuskontakten ligger på batteri-spiralfjæren. Sett på lokket og steng sentralforriglingen. V ed bruk av alkali-batterier blir en oppladning for[...]

  • Страница 71

    74 GARANTI Apparatet har i overensstemmelse med de lovlige bestemmelser 12 måneders garanti på material og produksjonsfeil. For skader som oppstår ved bruk av et dejustert apparat, blir det ikke overtatt noe ansvar . Før arbeidet starter , gjennomfør alltid en nøyaktighetskontroll i overensstemmelse med avsnittet med samme overskrift. Garanti[...]

  • Страница 72

    75 • Älä poista laitteen varoituskilpiä! • Laser kuuluu luokkaan 3R (maks. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Huomioi ja varmista niputetun säteen vuoksi myös säderata suuremmalla etäisyydellä! • Älä koskaan katso lasersäteeseen päin tai säteilytä sitä henkilöiden silmiä kohti! Tämä pätee myös silloin, kun l[...]

  • Страница 73

    76 LAITE-ELEMENTIT Ohjauskenttänäppäimet 1 Päälle-pois päältä-näppäin 2 Linjanäppäin 3 Nopeus- ja rotaationäppäin 4 Nuolinäppäin alas 5 Nuolinäppäin ylös Kontrollinäytöt 6 Käyttö-/vaakitusnäyttö 7 Manuaali-/varoitusnäyttö 8 Patterinäyttö 9 Infrapunavastaanotin kauko-ohjaukselle Laite-elementit 10 Säteen ulostulo 11 Lii[...]

  • Страница 74

    77 Pystysuorakäytössä sitävastoin laserpiste voidaan hienosäätää yksinkertaisempaa oikaisua tai rinnakkaissuuntaista kohdistusta varten oikealle 5 tai vasemmalle 4 alueella ± 8%. Jos näppäimiä pidetään alhaalla pidemmän aikaa, pisteliike nopeutuu. Linjamodus Painamalla kerran linjanäppäintä 2 laite tulee linjamodukselle tai pysäy[...]

  • Страница 75

    78 T arkkuuskontrolli Siihen tarvitaan 20 m pituinen vapaa reitti kahden seinän välillä (A ja B) ja käännösmittaus suoritetaan molempien akseleiden X ja Y kautta vaakasuorakäytössä (4 mittausta). Sijoita laser vaakasuoraan tasaiselle alustalle tai vaakitetulle telineelle seinän (A) lähelle ja kohdista laserpiste X-akselin suuntaan läjhe[...]

  • Страница 76

    79 Mikäli työskentelet ilman telinettä, laite on asetettava vakaalle alustalle ja korkeusero lasersäteen ja toivotun korkeuspisteen välillä on selvitettävä metrimitalla. Käännettyäsi prisman kohteeseen merkitse ylös aikaisemmin mitattu korkeusero. Rinnakkaiskohdistus Epätasaisuuksien, oikeiden kulmien heittojen, väliseinien oikeakulma[...]

  • Страница 77

    80 VIRRANSAANTI Patterien/akkujen käyttö Irrota patterilokeron kansi kääntämällä keskuslukkoa 90 ° . Laita patterit/akut patterilokeroon siten, että miinuskontakti on patterikierukkajousilla. Laita kansi kiinni ja kiinnitä keskuslukituksella. Alkaalipattereita käytettäessä lataus estyy mekaanisella varokkeella. V ain alkuperäisakkupak[...]

  • Страница 78

    81 T AKUU Laitteessa on lainmukainen 12 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvirheille. V ahingoista, jotka syntyvät väärinsäädetyn laitteen käytöstä, ei vastata. Ennen työn alkua on aina suoritettava T arkkuuskontrolli samannimisen kappaleen ohjeiden mukaan. T akuu lakkaa olemasta voimassa, jos laite avataan tai tyyppikilvet poistetaan[...]

  • Страница 79

    82  Ìçí áöáéñåßôå ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò ðéíáêßäåò áðü ôç óõóêåõÞ!  Ô ï ëÝéæåñ Ý÷åé ôçí êáôçãïñßá 3R (ìÝã. 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1).  Ëüãù ôçò äÝóìçò áêôßíùí ðñïóÝîôå êáé áóöáëßóôå ôç äéáäñïìÞ ô?[...]

  • Страница 80

    83 ÌÅÑÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÐëÞêôñá ðåäßïõ ÷åéñéóìïý 1 ÐëÞêôñï ON/OFF 2 ÐëÞêôñï ãñáììÞò 3 ÐëÞêôñï ôá÷ýôçôáò êáé ðåñéóôñïöÞò 4 ÐëÞêôñï âÝëïõò êÜôù 5 ÐëÞêôñï âÝëïõò åðÜíù Åíäåßîåéò åëÝã÷ïõ 6 ¸íäåéîç ëåéôïõñãßá?[...]

  • Страница 81

    84 Ó ôçí êÜèåôç ëåéô ïõñãßá , ôï óçìåßï ëÝéæåñ ìðïñåß ãéá åõêïë üôåñç åõèõãñÜììéóç Þ ðáñÜëëçëï ðñïóáíáôïëéóìü íá ëåðôïñõèìéóôåß äåîéÜ 5 Þ áñéóôåñÜ 4 óå ìéá ðåñéï÷Þ ± 8%. Êñáôþíôáò ðáôçìÝíá ô á ðëÞ[...]

  • Страница 82

    85 2 2.2 1.1 h A B 2.1=1.2 A B 20m 1 1.1 1.2 Ô ç ìåãáëýôåñç åðéññïÞ óôçí áêñßâåéá ìÝôñçóçò ôçí Ý÷åé ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò. ÅéäéêÜ ïé ê Üèåôåò äéáöïñÝò èåñìïêñáóßáò (óôñþìáôá áÝñá) êïíôÜ óôï Ýäáöïò åêôñÝðï?[...]

  • Страница 83

    86 ÐÁÑ ÁÄÅÉÃÌÁ Ô Á ÅÑà ÁÓÉÁÓ ÌåôáöïñÜ ô ïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò Ô ïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óô ïí ïñéæüíôéï ôñü ðï ëåéô ïõñãßáò Ýôóé (ð.÷. ìÝóù ôñßðïäïõ), þóôå íá âñßóêåôáé ç áêôßíá ëÝéæåñ óôï ýøïò ?[...]

  • Страница 84

    87 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ ïõ M300 (êáô åðéëïãÞí) 1. ÏðÞ ãéá êáñöß  êáèéóôÜ äõíáôü ôï êñÝìáóìá ôïõ óõãêñáôÞñá ôïß÷ ïõ óå Ýíá êáñöß Þ ìéá âßäá. 2. Ìï÷ë üò óýóöéãîçò  ãéá ôï Üíïéãìá/êëåßóéìï ôçò [...]

  • Страница 85

    88 Öüñ ôéóç ôùí ìð áôáñéþí Ï áíÜëïãïò öïñôéóôÞò ìðáô áñßáò ÷ñåéÜæåôáé ðåñßðïõ 10 þñåò ãéá ôç öüñôéóç Üäåéùí åðáíáöïñôßóéìùí ìðáô áñéþí. Ãé áõôü ôï ó êïðü âÜëôå ôï öéò ôïõ öïñôéóôÞ ìðá ôáñßáò ìÝ[...]

  • Страница 86

    89 ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑ ÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Áêñßâåéá ìÝôñçóçò 1,3 : ÐåñéóôñïöÞ: 4 ôá÷ýôçôåò typ. 10/80/200/600 1 /min. Áðüóôáóç êÜëõøçò 1,2 : áêôßíá ðåñßðïõ 100 m ìå áíé÷íåõôÞ Ô ýðïò ëÝéæåñ: êüêêéíï ëÝéæåñ äéüäïõ 635 nm Áðüäïóç ëÝé?[...]

  • Страница 87

    90  Alet üzerindeki ikaz levhalarýný çýkartmayýnýz!  Lazer 3R sýnýfýna tabidir (maksimal 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).  Iþýn demetinden dolayý büyük mesafelerdeki ýþýn geçitinede dikkat ediniz ve emniyete alýnýz!  Kesinlikle Lazer-ýþýnýna bakmayýnýz veya baþka þahýslarýn gözlerine yansýtmay[...]

  • Страница 88

    91 ALET ELEMANLARI Kullanma alaný tuþlarý 1 Açýk-Kapalý-tuþu 2 Çizgi tuºu 3 Hýz ve dönme tuþu 4 Ok iþareti tuþu aþaðý 5 Ok iþareti tuþu yukarý Kontrol göstergeler 6 Ýþletme / tesviye göstergesi 7 Elle / Ýkaz göstergesi 8 Pil göstergesi 9 Uzaktan kumanda için Ýnfraruj alýcý Alet elemanlarý 10 Iþýn çýkýþý 11 Har[...]

  • Страница 89

    92 Çizgi tarzý Çizgi tuºuna 2 bir defa basýlmasý ile alet çizgi tarzýna geçmektedir veya ilk önce dönmeyi durdurmaktadýr . Lazer açýlýþ açýsý 8° ile baþlamaktadýr . Tuþa tekrar basýlmasý ile çizgi uzunluðu 45°, 90° dan 180° e kadar deðiþir . Eðer tuþ 2 sürekli olarak basýlý tutulacak olursa, döndürme prizmasý[...]

  • Страница 90

    93 2 2.2 1.1 h A B 2.1=1.2 A B 20m 1 1.1 1.2 Hassasiyet kontrolü Bunun için iki duvar arasýnda (A ve B) 20 m uzunluðunda serbest bir hat gerekmektedir ve yatay iþletmede X ve Y eksenin her ikisinde bir aktarma ölçümü yapýlmaktadýr (4 ölçme). Lazeri düz bir zemin/altlýk üzerinde veya tesviye edilmiþ bir ayaklýk üzerinde yatay olar[...]

  • Страница 91

    94 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ayaklýk olmadan çalýþma durumunda, aleti saðlam bir zemin üzerine koyunuz ve lazer ýþýný ve istenilen yükseklik noktasý arasýndaki yükseklik mesafesini bir metre ile tesbit ediniz. Prizmanýn hedef yerine çevrilmesinden sonra, daha önce ölçülen yükseklik farkýný iþaretleyiniz. Paralel ayarlamak Pürüzlü[...]

  • Страница 92

    95 AKIM BESLEMESÝ Pilleri/aküleri yerleºtirmek Pil yerleþtirme kapaðýný merkezi kapaðý 90°-çevirerek çýkartýnýz. Pilleri/aküleri pil kovanýna, negatif/eksi temasýnýn pil tahrik yayýnda duracak þekilde yerleþtiriniz. Kapaðý kapatýnýz ve merkezi kapak ile sabitleþtiriniz. Alkali-pillerin kullanýmýnda yükleme mekanik bir [...]

  • Страница 93

    96 GARANTÝ Aletin yasal kaideler doðrultusunda 12 ay malzeme ve imalat hatalarýna karþý garantisi bulunmkaktadýr . A yarý bozulmuþ aletin kullanýmýndan dolayý oluþan zararlar için mesuliyet üstlenilmez. Çalýþmaya baþlamadan önce, ayný terim altýndaki bölüme göre daima hassasiyetlik kontrolü yapýnýz. Aletin açýlmasý vey[...]

  • Страница 94

    031266_Umschlag_HV_301.qxd 29.08.2003 11:36 Uhr Seite 2[...]