Toledo PHPW-200 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Toledo PHPW-200. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Toledo PHPW-200 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Toledo PHPW-200 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Toledo PHPW-200, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Toledo PHPW-200 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Toledo PHPW-200
- название производителя и год производства оборудования Toledo PHPW-200
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Toledo PHPW-200
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Toledo PHPW-200 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Toledo PHPW-200 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Toledo, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Toledo PHPW-200, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Toledo PHPW-200, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Toledo PHPW-200. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art.nr . GRM5007 0801-22 GE BR AUCHSA N WE IS UNG 04 MA NUA L DE I NST RUCCI O NES 10 MA NUA L DE I NST RUÇÕ ES 16 HAS ZNÁ L A TI UT ASÍTÁS 21    27        32 MANUALUL UTILIZA TORULUI 38 O¢∏ °π∂ ™ Ã∏ ™∂ø ™ 43 HOCHDRUCKREINIGE[...]

  • Страница 2

    2 To l e d o Fig. 3 7 3 2 8 4 9 9 1 6 10 5 Fig. 2 Fig. 1 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 2 1/23/08 4:10:19 PM[...]

  • Страница 3

    3 To l e d o Fig. F Fig. 5 Fig. 4 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 3 1/23/08 4:10:19 PM[...]

  • Страница 4

    D 4 To l e d o HOCHDRUCKREINIGER Die Ziffern im nachstehenden T ext ver weisen auf die Abbildungen auf Seite 2-3 Um Ihre eigene Sic her heit und d ie Sic her he it Andere r zu g ewähr lei sten , empf ehl en wi r I hnen, sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor der ersten Inb etr ieb nahm e gr ün dli ch durc hzulese n. Bewa hre n Si e d iese Anle[...]

  • Страница 5

    D 5 To l e d o Lesen Sie die nachstehenden Sicherheits- vorschriften und auch die beigefügten Sicherheits- anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf! Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer , ob Ihre Netzspannung • mit dem auf dem T ypenschild genannten Wert übereinstimmt. Beim Austausch alter Kabel od[...]

  • Страница 6

    D 6 To l e d o Benutzen Sie den Reiniger bei Regen NICHT im Freien. VERLETZUNGSGEF AHR • Lassen Sie den Reiniger NICHT von Kindern oder unqualifizierten Personen benutzen. STROMSCHLAGGEF AHR • Berühren Sie den Stecker und/oder die Steckdose NICHT mit nassen Händen. STROMSCHLAG- UND • KURZSCHLUSSGEF AHR Benutzen Sie den Reiniger NIC[...]

  • Страница 7

    D 7 To l e d o Schraubenzieher . Setzen Sie den Pistolenhalter wie abgebildet in das Gerät ein. Setzen Sie den anderen Pistolenhalter in das • Gehäuse des Reinigungsgeräts ein. Richten Sie die Löcher unten am Druckreiniger • wie abgebildet aus und ziehen Sie die 4 Schrauben an. • Anschließen des Schlauchs und Auslöseschalters A[...]

  • Страница 8

    D 8 To l e d o Reinigungsmitteltank mit flüssigem Reinigungsmittel. Wenn jetzt der Auslöseschalter bei laufen dem Gerät betätigt wird, wird zusammen mit dem W asser Reinigungsmittel versprüht. Empfohlenes Reinigungsverfahren Lösen Sie Schmutz auf, indem Sie Reinigungsmittel mit dem Strahl auf die trockene Fläche aufsprühen. Bei vertikalen F[...]

  • Страница 9

    D 9 To l e d o 5. Die Pumpe erreicht nicht den notwendigen Druck W assereintrittsfilter verstopft. • Wassereintrittsfilter reinigen. • Pumpe zieht Luft an V erbindungen oder • Schläuchen Überprüfen, ob alle Zuleitungsanschlüsse • dicht sind. Saug-/Druckventile sind verstopft oder • abgenutzt. Überprüfen, ob der Wasser[...]

  • Страница 10

    E 10 To l e d o HIDROLIMPIADORA DE AL T A PRESIÓN Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2-3. Por su pr opi a se gur ida d y por la de los demás , le ro gam os qu e lea deten ida mente estas instr ucc io nes antes de uti liza r el equip o. Le ayudar á a co mpr ende r me jor su pr odu cto y a e[...]

  • Страница 11

    E 11 To l e d o Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar • seguro! Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje que va a • utilizarse se corresponde con el valor indicador en la placa de identificación. Cam[...]

  • Страница 12

    E 12 To l e d o PELIGRO DE COR TOCIRCUITO • Si llueve, NO utilice nunca la hidrolimpiadora al aire libre. PELIGRO DE LESIONES • NO permita que personas no preparadas o niños utilicen la herramienta. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN • NO toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Y • CORT [...]

  • Страница 13

    E 13 To l e d o Introduzca el otro soporte de la pistola en el • cuerpo de la hidrolimpiadora. Alinee los agujeros del fondo de la lavadora de • presión como se muestra y apriete los 4 tornillos. Conectar el tubo y el ensamblado de gatillo Fig. 1 y 2 Compruebe todas las conexiones antes de • conectar los tubos o el ensamblado gatill[...]

  • Страница 14

    E 14 To l e d o Consejos de limpieza Disuelva la suciedad aplicando a la superficie • seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies verticales, trabaje de abajo hacia arriba. Deje actuar el detergente durante 1 ó 2 minutos, sin permitir que se seque. Actúe con el chorro a alta presión, manteniéndose a una distancia superi[...]

  • Страница 15

    E 15 To l e d o Compruebe que todas las conexiones de • suministro estén fijas Las válvulas de succión / envío están • obstruidas o desgastadas. Compruebe que el tubo de entrada del agua • no esté agujereado La válvula de descarga está atascada • Limpie o revise las válvulas • La boquilla de la lanza es incorrecta [...]

  • Страница 16

    P 16 To l e d o MÁQUINA DE LA V AGEM DE AL T A PRESSÃO Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 3. Par a a s ua s egu ran ça e de terc eir os , aco nse lham os que leia com muita atenç ão este man ual de ins tru çõ es antes de co meç ar a u til izar esta máqu ina . Gu ard e est e man ual de ins tru çõ es e a [...]

  • Страница 17

    P 17 To l e d o Segurança eléctrica V erifique sempre se a sua tensão de • alimentação corresponde ao valor indicado na chapa de classificação. Quando substituir cabos ou fichas antigos: • Elimine imediatamente cabos e fichas antigos • logo que instale os novos. É perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa tomada de pare[...]

  • Страница 18

    P 18 To l e d o PERIGO DE EXPLOSÃO. • NÃO DEVE utilizar a máquina se a mangueira de alta pressão estiver danificada. PERIGO DE ACIDENTE. • NÃO DEVE bloquear o gatilho na posição de funcionamento. PERIGO DE ACIDENTE. • V erifique se as chapas de classificação estão afixadas à máquina, caso contrário, informe o seu represe[...]

  • Страница 19

    P 19 To l e d o Ligar a mangueira e o corpo do gatilho Fig. 1 e 2 Antes de ligar as mangueiras ou o gatilho/ • lança, verifique todas as ligações para se certificar de que estão livres de todo o qualquer bloqueio. Aparafuse a mangueira de saída de pressão • (7) à máquina e certifique-se de que está bem apertada. Ligue a lança de[...]

  • Страница 20

    P 20 To l e d o Desligar a máquina de lavagem CU IDA DO: N unc a des li gue a mang uei ra de alta press ão da m áqu ina enqua nto o s is tema estiver pres sur izad o. Siga o procedimento correcto: 1. Desligue o lavador de pressão, utilizando o interruptor da máquina. 2. Desligue a unidade da fonte de corrente eléctrica. 3. Desligue o fornecim[...]

  • Страница 21

    H 21 To l e d o Limpeza Mantenha as ranhuras de ventilação da • máquina limpas para impedir o sobre- aquecimento do motor . Limpe regularmente o corpo da máquina com • um pano macio, de preferência, após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades. Retire sujidades mais resistentes com uma ?[...]

  • Страница 22

    H 22 To l e d o 1 Tömlő nyél+ csavarok 1 Lándzsa tartozék 1 Lándzsa állítható fúvókája 1 T isztítószer szóró tartozék 1 Használati utasítás 1  Előírások 1 Jótállásijegy Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések felismeréséhez.[...]

  • Страница 23

    H 23 To l e d o A TTS nélküli modelleket ne használja 1-2 • percnél tovább lezárt pisztollyal, mivel ez károsíthatja a tömítéseket. Téli időszakbana mosótfagytól óvnikell. • Használat közbena szellőzőnyílásokatne • zárja el. A használt hosszabbító keresztmetszetének • a[...]

  • Страница 24

    H 24 To l e d o akkor szabad az ivóvízhálózatra csatlakoztatni, ha atáptömlő vízlevezetővelellátott visszaáramlás gátló szeleppel van felszerelve. BALESETVESZÉL Y . • Az elektromos alkatrészek karbantartását és/ vagy cseréjét CSAK SZAKKÉPZETT SZEMÉL Y VÉGEZHETI. SÉRÜLÉSVESZÉL Y . •  A  tisz[...]

  • Страница 25

    H 25 To l e d o FIGYEL EM ! A készülék b eindít ásako r vil lam oss ági prob lém ákat okozhat. Ha a motor leáll, és nem indul újra, várjon 2-3 • percig, mielőttújraindítaná. A MOTORVÉDÃ KAPCSOLÓ MÙKÖDÉSBE • LÉPETT . A fúvóka beállítása 3. ábra A  víz afúvókából egyenessugárban, va[...]

  • Страница 26

    H 26 To l e d o A  szelepekelszennyeződtek, elzáródtakvagy • elhasználódtak A szivattyú szelepei elhasználódtak Tisztítsa meg, cserélje ki, vagy értesítse • forgalmazóját. 3. A szivattyúból víz szivárog A szelepek elhasználódtak • Ellenőrizze, cseréljeki, vagyértesítse • forg[...]

  • Страница 27

    CZ 27 To l e d o  Čísla v textu se odvolávají na diagramy na stranách 2 - 3.  Provaší v last ní bezpe čn os t a p ro bezpeč n ostostat níchvám dop or uč uj eme,aby jstesi p ře d po žitím pil y poz[...]

  • Страница 28

    CZ 28 To l e d o Starý kabelresp. zástrčkuokamžitě povýměně • zlikvidujte. Zapojitzástrčku volnéhokabelu do zásuvky jenebezpečné. Při použitíprodlužovacího kabelu: • Použijte pouzetakový kabel,který odpovídá • příkonu zařízení.?[...]

  • Страница 29

    CZ 29 To l e d o NEBEZPEČNÁ ZMùNA PROVOZNÍCH • P ARAMETRÒ  NEUPRA VUJTEpůvodní průměrpostřikovací trysky . NEBEZPEČÍ NEHODY •  NENECHÁVEJTE čističbez dozoru. NEBEZPEČÍ ZKRA TU •  NEPŘEMÍSËUJTE čističtahem zaelektrický kabel. ?[...]

  • Страница 30

    CZ 30 To l e d o   V č is tič ise smípoužívatpouze či stá voda; nefi ltr ovaná voda neb o le ptavé che miká lieby č is ti č po š kodi ly. Otočte vypínačmotoru dopolohy “0”. • Zkontrolujte, zdanapětí afrekve[...]

  • Страница 31

    CZ 31 To l e d o 2. Výkyvy v tlaku Čerpadlo nasávávzduch. • Zkontrolovat, zda jsou hadice a spoje • vzduchotěsné. Znečištěné, opotřebenénebo zanesené • ventily .Opotřebenátěsnění čerpadla. Vyčistit a vyměnit, nebopřenechat prodejci. •  [...]

  • Страница 32

    PL 32 To l e d o OCZYSZCZARKA   Liczby w tekście odnoszą się do schematów na stronach 2 - 3.  Z uwa gina b ezpiecze ńst wowł asn e or az innychosóbpr zed uż ycie m pi lar ki nale żydokł ad niezapoznaćsięz ins tru kcj ą ob s ł ug[...]

  • Страница 33

    PL 33 To l e d o Pozwoli to na zmniejszenie ryzyka wybuchu pożaru, porażeniaprądem lubobrażeń ciała. Prosimy ozapoznanie sięz poniższymi instrukcjami dotyczącymibezpieczeństwa orazz dodatkowymi dołączonymiinstrukcjami wzakresie bezpieczeństwa. [...]

  • Страница 34

    PL 34 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA˚EŃ. • NIE kieruj rozpylacza wody na ludzi lub zwierzęta. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA˚ENIA  • PRÑDEM. NIE kieruj rozpylacza wody na samo urządzenie, jegoczęści elektrycznelub na inny sprzęt elektryczny . NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWARCIA. •  NIE korzystaj[...]

  • Страница 35

    PL 35 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHUI • PORA˚ENIA  PRÑDEM.  STOSUJ jedynie środki czyszczące,nie wykazujące działaniażrącego, któremogłyby spowodować zniszczeniemateriałów pokrywających wążwysokociśnieniowy/ przewód elektryczny . NIEBEZPIECZEŃSTWO POWST AN[...]

  • Страница 36

    PL 36 To l e d o Jeśli silnikzatrzyma sięi nieuruchomi się ponownie, przedponowną próbąjego uruchomienia należyzaczekać 2-3minuty . SAMOCZYNNE WY¸ÑCZENIE WY¸ÑCZNIKA TERMICZNEGO Regulacja dyszy Rys. 3 Woda może być rozpylanaz dyszyliniowo lub • wachlarzo[...]

  • Страница 37

    PL 37 To l e d o Wyłącz urządzenie ipoczekaj, ażsilnik • ostygnie. Pozostaw lancęotwartą ipozwól wodzie • przepływać.    Pompa zasysa powietrze • Sprawdź czywęże ipołączenia są • hermetyczne Brudne,[...]

  • Страница 38

    RO 38 To l e d o   Numerele în textul de mai jos se referă la schemele din pagina 2-3.  Îna intede a u til iza ins tr um entul , c iti ţ i c u aten ţi e i nstr uc ţ iun il e deutil izarede fa ţă. Fami li ariza ţ i -[...]

  • Страница 39

    RO 39 To l e d o Citiţi următoareleinstrucţiuni desecuritate şi de asemenea instrucţiunilede securitateataşate. Păstraţi acesteinstrucţiuni însiguranţă!  Întotdeauna controlaţidacă voltajulreţelei de •?[...]

  • Страница 40

    RO 40 To l e d o PERICOL DE EXPLOZIE. •  Nu întrebuinţaţicurăţitorul atuncicând furtunul de înaltăpresiune estedeteriorat. PERICOL DE ACCIDENT . •  NU apăsaţitriggerul înpoziţia de operare. PERICOL DE ACCIDENT . •  V erificaţi dacătăbliţe cudate?[...]

  • Страница 41

    RO 41 To l e d o Conectaţi lanceade pulverizare(5) cu triggerul • (6) cuajutorul dispozitivelorde apăsareşi întoarceţi cuplareatip baionetă(Fig.2)  Asiguraţi-vă căaceasta conexiuneeste executată corectşi baionetaeste aşezată corect. Asi[...]

  • Страница 42

    RO 42 To l e d o    Dec on ect aţ i c abl ulelectr ic( su rs a de puter e) înai ntede or iceoper aţ iide într eţ in eresau op era ţ iide depozi tar e intermediar ă. Asiguraţi-vă cămaşina estescoasă[...]

  • Страница 43

    GR 43 To l e d o  Când apare defect ca urmare a uzurii unei piese, luaţi legăturăcu centrulde service indicat în scrisoarea degaranţie. Oparte dinacest Manual de instrucţiunieste şio listaamplă de piesepe care leputeţi coma[...]

  • Страница 44

    GR 44 To l e d o ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ 1 ¶Ï˘ÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ 1 ª¿ÓÈη 1 ™Î·Ó‰¿ÏË 1 ÀÔ‰Ô¯‹ ÏfiÁ¯Ë˜ (2 ÙÂÌ.) 1 §·‚‹ Ì¿ÓÈη˜ + ‚›‰Â˜ 1 ¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ÏfiÁ¯Ë˜ 1 ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ï?[...]

  • Страница 45

    GR 45 To l e d o ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ï˘ÛÙÈÎfi ñ Ì˯¿ÓËÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ Ì ÓÂÚfi. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿?[...]

  • Страница 46

    GR 46 To l e d o ∂¶π∫π¡¢À¡∏ ∆ƒ√¶√¶√π∏™∏ ∆∏™ ñ ∞¶√¢√™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™. ª∏¡ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ ·Ú¯È΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ „ÂηÛÌÔ‡. ∫π¡¢À¡√™ ∞∆ÀÃ∏ª∞∆√™. ñ ª∏¡ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ï˘ÛÙÈÎfi ?[...]

  • Страница 47

    GR 47 To l e d o µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ù۷ΛÛÌ·Ù· ÛÙË Ì¿ÓÈη. ¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË ñ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘. [...]

  • Страница 48

    GR 48 To l e d o ¢È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¢Â Ó ı · Ú ¤ Â È  ÔÙ ¤ Ó· · Ô Û ˘ Ó‰ ¤  ÙÂ Ù Ë Ì ¿ ÓÈ Î· ˘„ Ë Ï‹˜  › ÂÛË ˜ · fi ÙÔ Ì Ë ¯¿ Ó ËÌ ·  ÓÒ Ù Ô Û‡ Û Ù ËÌ · ‚Ú › Û Î ÂÙ · [...]

  • Страница 49

    GR 49 To l e d o ∏ ·ÓÙÏ›· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ·¤Ú· ·fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‹ ñ ÙȘ Ì¿ÓÈΘ ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ñ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ·ÚÔ¯‹˜. √È ‚·Ï‚›‰Â˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘/·ÚÔ¯‹˜ Â›Ó·È ñ ‚Ô˘ÏˆÌ¤Ó˜ ‹ Êı·Ṳ́[...]

  • Страница 50

    50 To l e d o GRM5007 Ma # 0801-22.indd 50 1/23/08 4:10:29 PM[...]

  • Страница 51

    51 To l e d o DECLARA TION OF CONFORMITY PHPW-200 HIGH PRESSURE CLEANER (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verk[...]

  • Страница 52

    www .toledo.com GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ?[...]