Terraillon Baltic+ инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Terraillon Baltic+. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Terraillon Baltic+ или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Terraillon Baltic+ можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Terraillon Baltic+, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Terraillon Baltic+ должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Terraillon Baltic+
- название производителя и год производства оборудования Terraillon Baltic+
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Terraillon Baltic+
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Terraillon Baltic+ это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Terraillon Baltic+ и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Terraillon, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Terraillon Baltic+, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Terraillon Baltic+, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Terraillon Baltic+. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .terraillon.com www .terraillon.com a h b c f g d e g i f Not_sens tech_3vol_v6 25/07/08 10:01 Page 1 T erraillon France & Headquarters B.P . 73 - 78403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après V ente : T erraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 9531[...]

  • Страница 2

    7 cf. A1 í B12 F F F F 3 3 F N A 1 4 5 10 min 2 30 sec 3 8 10 11 12 9 X 2 F F B 1 2 4 3 5 6 C 1 2 3 F = Filtra+ F = F iltra+ = 150L / 50 jours (days) a) 150L & < 50 jours (days) b) 0-150L & > 50 jours (days) 7 N = Nitra+ D 1 1 1 7 8 9 10 11 12 n 4 5 10 min 2 30 sec 3 X 2 1 A B 3 F = Filtra+ 7 N = Nitra+ 4 5 6 2 F N N N 100 % 2 65 % 3[...]

  • Страница 3

    1 A LIRE A V ANT UTILISA TION - Ouvrir l’emballage de la cartouche. La cartouche et l’intérieur de l’emballage peuvent être humides. Ceci est normal. - Ce système est conçu pour filtrer l’eau du r obinet. Il n’est pas adapté pour la purification d’eau contaminée. - Ne pas filtrer d’eau chaude ou bouillante. - L ’eau filtrée p[...]

  • Страница 4

    2 READ BEFORE USE - When opened for the first time, the inside of the packaging and the cartridge may be damp. This is a normal condition. - This product is designed to filter tap water . It is not suitable to purify contaminated water . - Do not filter hot or boiling water . - Filtered water can be consumed safely by childr en who are over one yea[...]

  • Страница 5

    3 VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN - Beim ersten Öffnen können die Innenseite der V erpackung und die Kartusche feucht sein. Das ist normal. - Dieses Produkt ist zum Filtern von Leitungswasser bestimmt. Es ist nicht zum Reinigen kontaminierten W assers geeignet. - Kein heißes oder kochendes W asser filtern. - Kinder über 1 Jahr können gefilt[...]

  • Страница 6

    4 DA LEGGERE A TTENT AMENTE PRIMA DELL ’USO - Alla prima apertura, l’interno della confezione e la cartuccia possono essere umidi. Questa è una condizione normale. - Questo prodotto è stato pr ogettato per filtrare l’acqua di rubinetto. Non è destinato a purificare l'acqua contaminata. - Non filtrare acqua calda o bollente. - L ’acq[...]

  • Страница 7

    5 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO - Cuando abra por primera vez el embalaje, tanto el interior como el cartucho pueden estar húmedos, pero es normal. - Este producto ha sido diseñado para filtrar agua corriente y no se debe emplear para purificar agua contaminada. - No filtre agua caliente o agua hirviendo. - El agua filtrada [...]

  • Страница 8

    6 LEZEN VOOR GEBRUIK - Bij het openmaken van de doos kunnen de binnenzijde van de verpakking en de filterpatroon vochtig zijn. Dit is normaal. - Deze karaf is bestemd voor het filteren van leidingwater . Hij is niet geschikt voor het zuiveren van verontr einigd water . - Filter geen heet of kokend water . - Gefilterd water kan veilig wor den gedron[...]

  • Страница 9

    7 LER ANTES DA UTILIZAÇÃO - Quando abrir pela primeira vez, o interior da embalagem e o cartucho poderão estar húmidos, sendo isto, uma situação normal. - Este produto foi concebido para filtrar a água de distribuição. Não permite purificar a água contaminada. - Não filtre água quente ou a ferver . - A água filtrada pode ser consumida[...]

  • Страница 10

    8 SKAL LÆSES FØR BRUG - Når den åbnes første gang, kan emballagens inderside og patronen vær e fugtig. Det er normalt. - Dette produkt er ber egnet til at filtrere postevand. Det er ikke velegnet til at r ense forurenet vand. - Filtrer ikke varmt eller kogende vand. - Det er ufarligt at drikke filtrer et vand for børn på over et år . - V a[...]

  • Страница 11

    9 LÄS FÖRE ANVÄNDNING - När förpackningen öppnas första gången kan dess insida och patronen vara fuktiga. Det är normalt. - Denna produkt är avsedd för filtr ering av kranvatten. Den lämpar sig inte för att rena föror enat vatten. - Filtrera inte hett eller kokande vatten. - Det filtrerade vattnet är säkert att dricka för barn öve[...]

  • Страница 12

    10 LESES FØR BRUK - Når den åpnes for første gang, kan emballasjens innside og patronen vær e fuktige. Dette er normalt. - Dette produktet er ber egnet til å filtrere springvann. Det egner seg ikke til å r ense kontaminert vann. - Ikke filtrer varmt eller kokende vann. - Filtrert vann kan brukes trygt av barn over ett år . - V ann er en mat[...]

  • Страница 13

    11 LUE ENNEN KÄYTTÖÄ - Avattaessa tuote ensimmäistä kertaa pakkauksen sisus ja patruunan sisus voivat olla kosteita. Tämä on aivan normaalia. - Tämä tuote on suunniteltu suodattamaan hanavettä. Se ei sovi likaisen veden puhdistamiseen. - Älä suodata kuumaa tai kiehuvaa vettä. - Suodatettua vettä voi antaa huoletta yli vuoden vanhoille[...]

  • Страница 14

    12 PRZECZYT AĆ PRZED UŻY CIEM - Kiedy otworzysz urządzenie po raz pierwszy , wnętr ze opako wania i wkładu moż e by ć wilgotne. Jest to normalna sytuacja. - Pr odukt ten został opracow any do filtro wania w ody z kranu. Nie jest przeznaczony do oczyszczania w ody zanieczyszczonej. - Nie filtr uj gorącej lub gotującej się wody . - Filtro [...]

  • Страница 15

    13 ПРОЧИТ А ТЬ ПЕРЕД НА ЧАЛОМ ЭК СПЛУ А Т АЦИИ - При первом вскрытии упак овки ее внутренность и картридж могут быть влажными. Это нормально. - К увшин пре дназначен для фильтрования во допрово дн[...]

  • Страница 16

    14 Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 14[...]

  • Страница 17

    15 Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 15[...]

  • Страница 18

    16 PŘED POUŽÍV ÁNÍM SI POZORNĚ PŘEôTĚTE TENT O NÁ VOD - Při prvním otevř ení může b ýt vnitřek obalu a filtrační náplně vlhký . Jde o nor mální stav . - T ento výrobek je určen k filtro vání v ody z vodov odu. Není vhodný k čistění k ontaminované v ody . - Nefiltr ujte horkou nebo v ařící vodu. - Filtro vanou v[...]

  • Страница 19

    17 PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREôÍT AJTE TENT O NÁ VOD - Pri prvom otv orení môže b yť vnútro obalu a filtračnej náplne vlhké. Je to normálny sta v . - T ento výrobok je určen ý na filtrovanie v ody z vodo vodu. Nie je vhodn ý na čistenie kontaminov anej vody . - Nefiltr ujte horúcu alebo vr iacu vodu. - Filtro vanú vodu môžu [...]