Teac SR-L50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Teac SR-L50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Teac SR-L50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Teac SR-L50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Teac SR-L50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Teac SR-L50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Teac SR-L50
- название производителя и год производства оборудования Teac SR-L50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Teac SR-L50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Teac SR-L50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Teac SR-L50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Teac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Teac SR-L50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Teac SR-L50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Teac SR-L50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    9A09897100 SR-L50 CD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO Z ? ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL[...]

  • Страница 2

    2 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo[...]

  • Страница 3

    3 CAUTION < DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. < IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE. W ARNING : TO[...]

  • Страница 4

    4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Compact Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 5

    ENGLISH 5 Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. < Choose the installa[...]

  • Страница 6

    6 Compact Disc < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc ’ s plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to “ skip. ” < Do n[...]

  • Страница 7

    ENGLISH 7 Connection How to connect external sources < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Make sure to connect: < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord. CAUTION: Do not plug the power cord of any component i[...]

  • Страница 8

    8 Names of Each Control TOP FRONT REAR REMOTE CONTROL A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M SIDE T U[...]

  • Страница 9

    ENGLISH 9 SNOOZE button After the on time is reached, use this button to turn the unit off for 5 minutes. BASS CONTROL knob Use this control knob to adjust the bass level. POWER switch Press this switch to turn the unit on and off. MEMORY/CLOCK ADJ button Use this button to program tracks or to adjust the clock. FUNCTION button Press this button re[...]

  • Страница 10

    10 The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the [...]

  • Страница 11

    Press the POWER switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button repeatedly to select “ CD ” . < When no disc is in the unit, “ no dISC ” will be displayed. Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the disc tray. Place a disc with the printed label face up. < Never place more than one disc in the CD player. < The total number[...]

  • Страница 12

    To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback. To suspend playback temporarily (pause mode) Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ). Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. To skip to the next or a previous track During playback, press the SKIP/SEARCH button ( . m or , /[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH DISPLAY button During playback, press this button repeatedly to change the display mode as follows: < Clock display and timer mode display appears for 4 seconds and returns to original display. < In the stop mode, remaining time of the disc cannot be selected. F Playing time of the current track Remaining time of the disc Clock dis[...]

  • Страница 14

    14 Repeat Playback Every time the REPEAT/PRESET button is pressed, the REPEAT indicator lights or blinks, and the mode is changed as follows : Repeat one track Press the REPEAT/PRESET button once during playback. The repeat indicator blinks. The track being played will be played repeatedly. If you press the SKIP/SEARCH button ( .m or ,/ ) or the nu[...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH Within 10 seconds, press the MEMORY/CLOCK ADJ button. The track is programmed, and “ P-02 ” is displayed. Repeat steps and to program more tracks. < You can program up to 20 tracks. < You can also use the front panel buttons to select a track number. In this case, press the SKIP/SEARCH button to select a track number and then p[...]

  • Страница 16

    16 Programmed Playback (2) To cancel the program playback mode Press the STOP button ( H ). “ MEMORY ” indicator disappears, but the programmed contents aren ’ t lost. To return to the program mode, press the MEMORY/CLOCK ADJ button. To clear program In the stop mode, do either of the following to clear the program: Press the OPEN/CLOSE butto[...]

  • Страница 17

    ENGLISH 17 Listening to the Radio Press the POWER switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button repeatedly to select “ TUNER ” . Press the BAND button to select FM or AM. Select the station you want to listen to (auto selection). Press the TUNING button up or down until the frequency display begins to change. When a station is tuned in,[...]

  • Страница 18

    18 How to Preset Stations In each band, up to 10 stations can be stored in preset memories. Press the BAND button to select FM or AM. Press the TUNING button and tune in a station to be stored as a preset station. Press the MEMORY/CLOCK ADJ button. Within 10 seconds, select a preset channel to store the station using the REPEAT/PRESET button. 4 3 2[...]

  • Страница 19

    ENGLISH 19 The power can be switched off at the specified time. When the power is on, press the TIMER/SLEEP (or the SLEEP button of the remote control unit) button repeatedly until the desired time appears on the display. The sleep time can be changed at 10-minute intervals. TIMER/SLEEP Sleep Timer (OFF) 90 80 10 70 Listening to the External Source[...]

  • Страница 20

    20 Clock Adjustment In the CD mode or the TUNER mode, press the DISPLAY button to select clock display. “ : ” blinks in the clock display. < If the AUX is selected or the unit is off, press and hold the MEMORY/CLOCK ADJ button for 2 or more seconds, and continue the procedure from step . < Press the STOP button to cancel the time setting.[...]

  • Страница 21

    ENGLISH Adjust the clock before setting the timer. Setting the timer Press the DISPLAY button to change the timer mode. (In the CD mode or the TUNER mode, press the button twice.) The “ TIMER ” indicator blinks on the display. Press the TIMER button to change the timer mode, when using the remote control unit. Within 4 seconds, press and hold t[...]

  • Страница 22

    22 Activating the timer Press and hold the TIMER/SLEEP button for 2 or more seconds. Press the TIMER button, when using the remote control unit. Press the POWER button to turn the unit off. The unit will turn on at the specified time every day. For the timer to start playback of a CD, press the FUNCTION button to select “ CD ” , insert a disc a[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH T roubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. No sound. e Adjust the volume. e If muting is on, press the MUTING button. The sound is noisy. e T[...]

  • Страница 24

    24 Sommaire Nous vous remercions pour l ’ achat d ’ un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Disques Compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connexions . [...]

  • Страница 25

    FRAN Ç AIS 25 Avant Utilisation Lire ceci avant de faire fonctionner l ’ appareil < L ’ appareil pouvant d é gager de la chaleur lorsqu ’ il fonctionne, laisser un d é gagement suffisant au- dessus de l ’ appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d ’ alimentation de l ’ appareil doit ê tre celle indiqu[...]

  • Страница 26

    26 Disques Compacts < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l ’ essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des d é g â ts irr é parables sur la surface en plastique du disque. < Ranger les disques dans leur é tui apr è s utilisa[...]

  • Страница 27

    FRAN Ç AIS 27 Connexions Pour connecter des appareils externes < Lire les instructions de chaque appareil que vous avez l ’ intention d ’ utiliser avec cet appareil. < S ’ assurer de connecter: < S ’ assurer que chaque fiche est enfonc é e bien à fond. Pour é viter le ronflement, é loignez les c â bles de raccordement du cord[...]

  • Страница 28

    28 Nomenclature DESSUS DEVANT DERRI È RE T É L É COMMANDE A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M C Ô T É T U[...]

  • Страница 29

    FRAN Ç AIS 29 Touche SNOOZE Apr è s que l ’ appareil s ’ est allum é , utiliser cette touche pour l ’é teindre pour 5 minutes. Bouton CONTROLE DES GRAVES Utiliser ce bouton de commande pour r é gler le niveau des basses. Commutateur POWER Appuyer sur cette touche pour allumer ou é teindre l ’ appareil. Touche MEMORY/CLOCK ADJ Utiliser[...]

  • Страница 30

    30 Le bo î tier de t é l é commande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l ’ appareil. Pour l ’ utilisation du bo î tier de t é l é commande, le diriger vers le d é tecteusation du bo î tier de t é l é commande, le diriger vers le d é tecteur de t é l é commande du panneau avant de l ’ [...]

  • Страница 31

    Appuyer sur le commutateur d ’ alimentation pour allumer l ’ appareil. Appuyer sur la touche FUNCTION r é p é t é tivement pour choisir “ CD ” . < Si il n ’ y a pas de disque dans l ’ appareil “ no dISC ” . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le tiroir de disque. D é poser le disque, face imprim é e vers le ha[...]

  • Страница 32

    Pour sauter vers la piste suivante ou pr é c é dente Durant la lecture, appuyer sur la touche SKIP/ SEARCH ( . m ou , / ) r é p é t é tivement jusqu ’à temps que la piste d é sir é e est trouv é e. La piste choisie va jou é e à partir du d é but. En mode arr ê t, appuyer sur la touche SKIP/SEARCH ( . m ou , / ) r é p é t é tivemen[...]

  • Страница 33

    33 FRAN Ç AIS Lecture à acc è s direct Appuyer sur les touches num é riques correspondant au morceau voulu. Le lecteur commence directement à partir du morceau sp é cifi é . Exemple 1: Pour lire à partir du 5 è me morceau: Exemple 2: Pour lire à partir du 23 è me morceau: Touche DISPLAY Durant la lecture, appuyer cette touche r é p é t[...]

  • Страница 34

    Lecture r é p é titive Chaque fois que la touche REPEAT/PRESET est appuy é e, l ’ indicateur REPEAT s ’ allume ou clignote et le mode est chang é tel qu ’ il suit : R é p é tition d ’ une piste Appuyer sur la touche REPEAT/PRESET une fois durant la lecture. L ’ indicateur de r é p é tition clignote. La piste courante est rejou é [...]

  • Страница 35

    35 FRAN Ç AIS En dedans de 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. La piste est programm é e et “ P-02 ” est affich é . R é p é ter les é tapes et pour programmer d ’ autre pistes. < Vous pouvez programm é s jusqu ’à 20 pistes. < Vous pouvez aussi utiliser les touches du panneau avant pour choisir un num é ro de [...]

  • Страница 36

    36 Lecture programm é e (2) Pour annuler la lecture programm é e Appuyer sur la touche STOP ( H ). Le t é moin ” MEMORY ” s ’ allume, mais le contenu de la programmation n ’ est pas perdu. Pour retourner en mode programmation, appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. Pour vidanger la programmation En mode d ’ arr ê t, r é aliser une d[...]

  • Страница 37

    FRAN Ç AIS 37 Ecoute radio Appuyer sur le commutateur POWER pour allumer l ’ appareil. Appuyer sur la touche FUNCTION r é p é t é tivement pour choisir “ TUNER ” . Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner FM ou AM. S é lectionner la station que vous voulez é couter (auto s é lection). Appuyer sur la touche TUNING vers le haut ou[...]

  • Страница 38

    38 Comment pr é r é gl é une station Pour chaque bande, jusqu ’à 10 stations peuvent ê tre entreposer en m é moire. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner FM ou AM. Appuyer sur la touche TUNING et syntonisez la station pour ê tre entreposer comme station pr é r é gl é e. Appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. Dans les 10 secon[...]

  • Страница 39

    FRAN Ç AIS 39 L ’ appareil peut ê tre é teint à une heure choisie. Quand l ’ appareil est allum é , appuyer sur la touche TIMER/SLEEP (ou la touche SLEEP de la t é l é commande) r é p é t é tivement jusqu ’à temps que l ’ heure d é sir é e est affich é e. La minuterie sommeil peut ê tre r é gler à des intervales de 10 minut[...]

  • Страница 40

    40 R é glage de l ’ horloge En mode de CD ou de TUNER, appuyer sur la touche DISPLAY pour choisir l ’ affichage de l ’ horloge . “ : ” clignote dans l ’ afficheur de l ’ horloge. < En cas de s é lection de AUX ou si l ’ unit é est é teinte, maintenir press é e la touche MEMORY/CLOCK ADJ pendant 2 secondes ou plus et continue[...]

  • Страница 41

    FRAN Ç AIS 41 R é gler l ’ horloge avant de r é gler la minuterie. R é glage de la minuterie Appuyer sur la touche DISPLAY pour changer le mode de minuterie. (En mode de CD ou de TUNER, appuyer sur la touche deux fois.) Le t é moin “ TIMER ” clignote. Appuyer sur la touche TIMER pour changer le mode de miuterie, quand vous utilisez la t [...]

  • Страница 42

    42 Activation de la minuterie Appuyer et retenir la touche TIMER/SLEEP pour 2 secondes ou plus. Appuyer sur la touche TIMER, quand vous utilisez la t é l é commande. Appuyer sur la touche POWER pour é teindre l ’ appareil. L ’ appareil s ’ allumera à l ’ heure sp é cifi é e chaque jour. Pour une lecture minut é e d ’ un CD, appuyer[...]

  • Страница 43

    43 FRAN Ç AIS Guide de d é pannage En cas de probl è me, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-m ê me la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC. G é n é ralit é L ’ appareil ne s ’ allume pas. e V é rifiez que l ’ appareil est bien branch é à la source d ’ ali[...]

  • Страница 44

    44 Indice Gracias por comprar un TEAC. Lea este manual con cuidado para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexi ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 45

    ESPA Ñ OL 45 Antes de usar Leer antes de la operaci ó n < Debido a que la unidad puede calentarse durante la operaci ó n, siempre deje espacio suficiente encima de la unidad para ventilaci ó n. < El voltaje administrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el tablero posterior. Si tiene dudas con respecto a esto, consulte [...]

  • Страница 46

    46 Disco compacto < Nunca utilice sustancias qu í micas tales como spray para discos, spray antiest á tica o fluidos, bencina o thinner para limpiar los discos. Tales sustancias qu í micas causar á n un da ñ o irreparable a la superficie pl á stica del disco. < Los discos deben regresarse a sus estuches despu é s de usarse para evitar [...]

  • Страница 47

    ESPA Ñ OL 47 Conexi ó n C ó mo conectar fuentes externas < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda utilizar con esta unidad. < Aseg ú rese de conectar: < Compruebe que todos los conectores se hallan bien sujetos. Para evitar zumbidos y perturbaciones par á sitas, no mezcle los cables de conexi ó n con el cable de alimen[...]

  • Страница 48

    48 Nombres de cada control MANDO A DISTANCIA A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M VISTA LATERAL T U VISTA SPERIOR VISTA FRONTAL VISTA TRASERA[...]

  • Страница 49

    ESPA Ñ OL 49 Bot ó n SNOOZE Despu é s de que se llega a la hora, utilice este bot ó n para apagarla durante 5 minutos. Perilla BASS CONTROL Utilice este mando para ajustar el nivel de los bajos. Interruptor POWER Oprima este interruptor para encender y apagar la unidad. Bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ Utilice este bot ó n para programar las pistas o[...]

  • Страница 50

    50 La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, dir í jalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obst á culos entre el reproductor [...]

  • Страница 51

    Oprima el interruptor POWER para encender la unidad. Oprima el bot ó n FUNCTION de manera repetida para seleccionar ” CD ” . < Cuando no hay ning ú n disco colocado en la unidad, se mostrar á “ no dISC ” en la pantalla. Oprima el bot ó n OPEN/CLOSE ( L ) para abrir la bandeja de disco. Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba. &[...]

  • Страница 52

    Para saltar a la siguiente o a una pista previa Durante la reproducci ó n, oprima el bot ó n SKIP/SEARCH ( .m o ,/ ) repetidamente hasta que se encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducir á desde el comienzo. En el modo de paro, oprima el bot ó n SKIP/SEARCH ( .m o ,/ ) repetidamente hasta que se encuentre la pista deseada y[...]

  • Страница 53

    53 ESPA Ñ OL Reproducci ó n por acceso directo Presione los botones num é ricos correspondientes a la m ú sica deseada. El reproductor comienza la reproducci ó n desde la m ú sica especificada. Ejemplo 1: Para reproducir a partir de la 5 ° canci ó n: Ejemplo 2: Para reproducir a partir de la 23 ° canci ó n: Bot ó n DISPLAY Durante la rep[...]

  • Страница 54

    Reproducci ó n repetida Cada vez que se oprime el bot ó n REPEAT/PRESET, el indicador REPEAT se enciende o parpadea y el modo se cambia de la manera siguiente: Repetir una pista Oprima el bot ó n REPEAT/PRESET una vez durante la reproducci ó n. El indicador de repetici ó n parpadea. La pista que se est á reproduciendo se escuchar á de manera[...]

  • Страница 55

    Se pueden programar hasta 20 pistas en el orden deseado. < La reproducci ó n aleatoria, no funciona durante la reproducci ó n programada. < Coloque un disco y seleccione “ CD ” previamente. Oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ en el modo de paro. El indicador MEMORY parpadea y aparece “ P-01 ” en la pantalla. Dentro de un lapso de 10[...]

  • Страница 56

    56 Reproducci ó n programada (2) Para cancelar el modo de reproducci ó n programada Oprima el bot ó n STOP ( H ). Desaparece el indicador “ MEMORY ” , pero el contenido programado no se pierde. Para regresar al modo de programaci ó n, oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ. Para borrar el programa En el modo de paro, realice alguna de las sigu[...]

  • Страница 57

    ESPA Ñ OL 57 C ó mo escuchar la radio Oprima el interruptor POWER para ENCENDER la unidad. Oprima el bot ó n FUNCTION de manera repetida para seleccionar “ TUNER ” . Oprima el bot ó n BAND para seleccionar FM o AM. Seleccione la estaci ó n que quiere escuchar (selecci ó n autom á tica). Oprima el bot ó n TUNING hacia arriba o abajo hast[...]

  • Страница 58

    58 C ó mo preestablecer estaciones En cada banda, se pueden almacenar hasta 10 estaciones en memorias preestablecidas. Oprima el bot ó n BAND para seleccionar FM o AM. Oprima el bot ó n TUNING y sintonice una estaci ó n que se vaya a almacenar como estaci ó n preestablecida. Oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ. Dentro de los 10 segundos siguie[...]

  • Страница 59

    ESPA Ñ OL 59 La energ í a puede desactivarse en el momento especificado. Cuando la energ í a est á activada, oprima el bot ó n TIMER/SLEEP (o el bot ó n SLEEP de la unidad de control remoto) repetidamente hasta que aparezca la hora deseada en la pantalla. El tiempo Sleep puede cambiarse en intervalos de 10 minutos. TIMER/SLEEP Contador de tie[...]

  • Страница 60

    60 Ajuste de reloj En el modo CD o en el modo TUNER, oprima el bot ó n DISPLAY para seleccionar el desplegado de reloj. Empieza a parpadear “ : ” en el desplegado de reloj. < Si se selecciona “ AUX ” o la unidad est á apagada, oprima y mantenga as í el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ durante dos o m á s segundos y contin ú e el procedimie[...]

  • Страница 61

    ESPA Ñ OL 61 Ajuste el reloj antes de ajustar el despertador. Ajuste del despertador Oprima el bot ó n DISPLAY para cambiar el modo del despertador. (En el modo CD o en el modo TUNER, oprima el bot ó n dos veces.) El indicador “ TIMER ” empieza a parpadear en la pantalla. Oprima el bot ó n TIMER para cambiar el modo de despertador cuando se[...]

  • Страница 62

    62 Activaci ó n del despertador Oprima y mantenga as í el bot ó n TIMER/SLEEP durante 2 ó m á s segundos. Oprima el bot ó n TIMER, cuando se utilice la unidad de control remoto. Oprima el bot ó n POWER para apagar la unidad. La unidad se encender á a la hora especificada todos los d í as. Para que el despertador comience la reproducci ó n[...]

  • Страница 63

    ESPA Ñ OL 63 Corrección de fallas Si tiene problemas con su sistema, observe esta tabla y vea si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al Centro de servicio TEAC. Generales Sin energía. e Verifique la conexi ó n al suministro de energ í a CA. Sin sonido. e Ajuste el sonido. e Si est á activado el silencio,[...]

  • Страница 64

    0803 . MA-0833A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]