Teac CD-P140 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Teac CD-P140. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Teac CD-P140 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Teac CD-P140 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Teac CD-P140, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Teac CD-P140 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Teac CD-P140
- название производителя и год производства оборудования Teac CD-P140
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Teac CD-P140
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Teac CD-P140 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Teac CD-P140 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Teac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Teac CD-P140, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Teac CD-P140, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Teac CD-P140. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIET AIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08952500 CD-P1450 Compact Disc Player ?[...]

  • Страница 2

    < CAUTION < ACHTUNG < OBSERVERA < ADV ARSEL 2 IMPORT ANT(for U.K.Customers) DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If nonethe[...]

  • Страница 3

    ENGLISH/FRANÇAIS ESPAÑOL Indice Inhalt Indice 3 DEUTSCH/ITALIANO Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC- Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazi[...]

  • Страница 4

    ENGLISH FRANÇAIS Before Use (1) A vant l'utilisation (1) 4 Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil < L'appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu'il fonctionne, laisser un dégagement suffisant au-dessus de l'appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d'alimentation de l'[...]

  • Страница 5

    DEUTSCH ESPAÑOL Prima dell'uso (1) V or Inbetriebnahme (1) Previo al empleo (1) 5 ITALIANO Bitte vor Inbetriebnahme lesen < Da sich das Gerät während des Betriebs erwärmt, sollten Sie bei der Aufstellung stets auf genügenden Platz achten, so daß eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. < Achten Sie stets darauf, daß d[...]

  • Страница 6

    ENGLISH FRANÇAIS A 6 < Always place the disc on the disc tray with the label side uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on one side.) < To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. How to remove the disc How to hold the disc < Shou[...]

  • Страница 7

    DEUTSCH ESPAÑOL 7 ITALIANO Come tenere i CD (1) Handhabung von Compact Discs (1) Manipulación de discos (1) < Appoggiare il disco nell’apposito cassetto sempre con l’etichetta rivolta verso l’alto. (i CD si possono leggere o registrare soltanto su un lato). < Per estrarre un disco dalla custodia protettiva, premere al centro dell’as[...]

  • Страница 8

    ENGLISH FRANÇAIS 8 D < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc's plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to "skip.&quo[...]

  • Страница 9

    DEUTSCH ESPAÑOL 9 ITALIANO < Verwenden Sie zur Reinigung einer CD niemals chemische Reinigungsmittel, wie Record-Sprays, Antistatic-Sprays oder Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, da diese Substanzen irreparable Schäden an einer CD anrichten. < Zur Vermeidung von Kratzern und Staub, die den Laser-Pickup “aus seiner Bahn werfen” k[...]

  • Страница 10

    ENGLISH FRANÇAIS Remote Control Unit Boîtier de télécommande 10 Battery Installation Remove the battery compartment cover. Insert two “AA“ (R6, SUM-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “ + “ and negative “ _ “ poles positioned correctly. Close the cover. Battery Replacement If the distance [...]

  • Страница 11

    DEUTSCH ESPAÑOL Funzionamento col telecomando Betrieb mit der Fernbedienung Contador de tiempo 11 ITALIANO Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ermöglicht die Bedienung des Gerät bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fern- bedienungs-Empfangssensor am Gerät richten. < Innerhalb des zulässigen Entfernungsbereichs kann der Si[...]

  • Страница 12

    DIGITAL IN (COAXIAL) L R CD IN ENGLISH FRANÇAIS Connection Connexions 12 < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord. DIGIT AL OUT terminal Connect the component with a coaxial cable. DIGITAL OUT w DIGITAL IN(MD, etc.) AC Power Cord Plug this AC power c[...]

  • Страница 13

    DEUTSCH ESPAÑOL Collegamento Anschluß Conexión 13 ITALIANO < Prima di effettuare le connessione spegnere l’alimentazione elettrica a tutta l’apparecchiatura. < Leggere le istruzioni relative ad ogni componente che si desidera usare con il del CD-P1450. Prese LINE OUT Collegare le prese LINE OUT all’amplificatore utilizzando cavi di c[...]

  • Страница 14

    ENGLISH FRANÇAIS Name of Each Control Nomenclature 14 POWER button Multi-function display window Disc tray REMOTE SENSOR OPEN/CLOSE button ( L ) MUSIC SKIP buttons ( . / / ) PLAY button ( y ) AUTO CUE button PAUSE button ( J ) STOP button ( H ) SEARCH buttons ( m / , ) PHONES jack / LEVEL control Insert the headphones plug into the PHONES jack, an[...]

  • Страница 15

    DEUTSCH ESPAÑOL Ubicazione e denominazione dei camandi Bezeichnung der Bedienelemente Nombre de los controles 15 ITALIANO Botón POWER Visor indicador de funciones múltiples Bandeja portadisco Receptor de señales infrarrojas del control remote (REMOTE SENSOR) Botón OPEN/CLOSE ( L ) Botones MUSIC SKIP ( . / / ) Botón PLAY ( y ) Botón AUTO CUE [...]

  • Страница 16

    ENGLISH FRANÇAIS Playback (1) 1 Lecture (1) 16 Press the PLAY( y ) button. Disc playback starts from the first track, and the y indicator will light. < During playback, the number of the currently played track blinks on the Music Calendar. < When tracks have been played, their numbers will disappear from the Music Calendar display. Even if t[...]

  • Страница 17

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (1) Wiedergabe (1) Reproducción (1) 17 ITALIANO Den POWER-Schalter drücken. Die Displayfeld-Anzeige blinkt. < Ist keine CD eingelegt, leuchtet die Anzeige "no dISC". 1 Die OPEN/CLOSE( L )-Taste betätigen. Der CD-Halter wird ausgefahren, im Displayfeld erscheint die Anzeige "OPEn". Eine CD vors[...]

  • Страница 18

    ENGLISH FRANÇAIS Playback (2) Lecture (2) 18 To temporarily suspend playback (pause mode): Press the J button. Playback stops at the current position and the J indicator blinks. To resume playback from the same position, press the y or J button. A Example 1: To play the track No.5: Example 2: To play the track No.23: Pour arrêter momentanément l[...]

  • Страница 19

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (2) Wiedergabe (2) Reproducción (2) 19 ITALIANO Wiedergabepause: Die J -Taste betätigen. Die Wiedergabe wird bei gegebener Laser-Tonabnehmerposition unterbrochen. Die Pausenanzeige J blinkt. Zur Wiedergabefortsetzung die y oder J -Taste betätigen. A Beispiel 1: Start bei Titel-Nr. 5: Beispiel 2: Start bei Titel-Nr. [...]

  • Страница 20

    ENGLISH FRANÇAIS Playback (3) Lecture (3) 20 Music search using MUSIC SKIP buttons ( . / / ) The beginning of any track can be easily located using the MUSIC SKIP buttons( . and / ) during playback or in the pause mode. To skip to the next track Press the / button. The player will skip ahead to the next track each time the / button is pressed. The[...]

  • Страница 21

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione (3) Wiedergabe (3) Reproducción (3) 21 ITALIANO T itelsuchlauf mit den . / / -T asten (MUSIC SKIP) Titelanfänge können mit Hilfe der . / / -Tasten bei Wiedergabe oder Pausebetrieb auf einfache Weise angewählt werden. Zum Überspringen zum nächsten T itel Die / -Taste betätigen. Bei jedem Betätigen der / -Taste w[...]

  • Страница 22

    ENGLISH FRANÇAIS Shuffle Playback Lecture aléatoire 22 Intro Check Fonction de contrôle d'introductions The Intro Check function allows only the beginning of each track to be played for 10 seconds. < This function is operational both in the stop mode and during normal playback. Press the INTRO CHECK button. Press the PLAY ( y ) button. T[...]

  • Страница 23

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione alternata Zufallswiedergabe Reproducción aleatoria 23 ITALIANO < Auf diese Funktion kann nur im Stoppmodus geschaltet werden. Die SHUFFLE (RANDOM)-Taste drücken. Die RANDOM-Anzeige leuchtet. Die Titel werden in zufällig gewählter Reihenfolge abgespielt. < Bei aktiviertem Zufallswiedergabe-modus zum zufällige[...]

  • Страница 24

    ENGLISH FRANÇAIS Programmed Playback (1) 1 Lecture programmée (1) 24 < La programmation des morceaux n'est possible que quand le lecteur est dans le mode d'arrêt. < La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu'à 32 morceaux dans n'importe quel ordre pour la lecture. < Les numéros de morceaux s[...]

  • Страница 25

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione programmata (1) Programm-Wiedergabe (1) Reproducción programada (1) 25 ITALIANO < Programmeingabe ist nur bei Stop- betriebsart möglich. < Diese Funktion erlaubt die Wiedergabe von in beliebiger Reihenfolge program- mierten Titeln (max. 32). < Titelnummern über 20 erscheinen nicht in der Musikkalender-Anzei[...]

  • Страница 26

    ENGLISH FRANÇAIS Programmed Playback (2) Lecture programmée (2) 26 Checking the programmed contents The programmed contents can be checked easily using the CHECK button. 1. Press the STOP button ( H ). 2. Press the CHECK button. Each time the CHECK button is pressed, the track number and STEP number appear in the programmed order. Vérification d[...]

  • Страница 27

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione programmata (2) Programm-Wiedergabe (2) Reproducción programada (2) 27 ITALIANO Überprüfen des Programm-inhalts Mit der CHECK-Taste der Fernbedienung kann der Programmierungsinhalt auf einfache Weise überprüft werden. 1. Die STOP ( H )-Taste betätigen. 2. Die CHECK-Taste betätigen. Bei jedem Antippen der CHECK-T[...]

  • Страница 28

    ENGLISH FRANÇAIS Programmed Playback (3) Lecture programmée (3) 28 Changement de programmation Une fois que la programmation est terminée, des plages inutiles peuvent être éliminées du programme original ou de nouvelles plages peuvent être ajoutées à la suite d'une plage déjà programmée, en procédant de la façon suivante. Arrange[...]

  • Страница 29

    DEUTSCH ESPAÑOL Riproduzione programmata (3) Programm-Wiedergabe (3) Reproducción programada (3) 29 ITALIANO Programmänderungen Nach vollständiger Programmierung können nicht mehr gewünschte Titel wie folgt gelöscht oder neue Titel angefügt werden. Auswechseln eines Titels 1. Erst die STOP ( H )- und dann die CHECK- Taste drücken, um die g[...]

  • Страница 30

    ENGLISH FRANÇAIS Repeat Playback (1) Fonction de répétition (1) 30 All or one of the tracks, or a specified portion (between A-B) of a track can be played repeatedly. Program playback and Shuffle playback can also be repeated. < To repeat random playback, press the REPEAT ONE/ALL and SHUFFLE (RANDOM) buttons (REPEAT/ALL and RANDOM light). Shu[...]

  • Страница 31

    DEUTSCH ESPAÑOL Funzione di ripetizione (1) Wiederholfunktion (1) Función de repetición (1) 31 ITALIANO Alle Titel , ein einzelner Titel oder ein Titelabschnitt (A-B) können wiederholt abgespielt werden. Die Wiederholung ist auch bei programmierter oder Zufalls- Wiedergabe möglich. < Zur Wiedergabewiederholung im Zufallswiedergabemodus die [...]

  • Страница 32

    ENGLISH FRANÇAIS Repeat Playback (2) 1 Fonction de répétition (2) 32 Press the PLAY button ( y ) to start playback. 1 Appuyer sur PLAY ( y ) pour commencer la lecture. 1 To repeat a designated section (A-B repeat mode) Pour la lecture répétée d'une section définie (mode de répétition A-B) 3 2 1 2 3 Designate the point at which repeat [...]

  • Страница 33

    DEUTSCH ESPAÑOL Funzione di ripetizione (2) Wiederholfunktion (2) Función de repetición (2) 33 ITALIANO Abschnittswiederholung (A-B-Abschnitt) Zum Wiedergabestart die PLAY ( y )- Taste drücken. 1 Per riprodurre una parte desig- nata (modo di ripetizione A-B) Per avviare la riproduzione premere sul tasto PLAY ( y ). 1 Para repetir una sección d[...]

  • Страница 34

    ENGLISH FRANÇAIS A 34 B C D T ime Display Affichage du temps In the play/pause mode Elapsed time of the track being played. Remaining time of the track being played. < If the track number is 33 or larger, remaining time is not displayed, instead blinks in the display. Total remaining play time and the number of all remaining tracks. < The TO[...]

  • Страница 35

    DEUTSCH ESPAÑOL 35 ITALIANO Visualizzazione dei tempi Zeitanzeige Visualización del tiempo Nel modo Play/Pause Tempo trascorso del brano in corso di riproduzione. B En modo de reproducción/pausa Tiempo de reproducción de la pista transcurrido B Bei Wiedergabe/Pause Verstrichene Zeit des wiedergegebenen Titels. B Restzeit des wiedergegebenen Tit[...]

  • Страница 36

    ENGLISH FRANÇAIS 36 Tr oubleshooting No power e Check the connection to the AC wall outlet. No sound. e Check the connection to the stereo system. The sound is noisy. e The unit is too close to a TV set or similar appliances. Install the unit away from them, or turn them off. Remote control doesn't work. e If the batteries are dead, change th[...]

  • Страница 37

    DEUTSCH ESPAÑOL 37 ITALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso dell’apparecchio, prima di chiamare il rivenditore o rivolgersi a un Centro Assistenza TEAC, verificare se il difetto è riportato nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva l’alimentazione e Verificare il collegamento [...]

  • Страница 38

    ENGLISH FRANÇAIS 38 Specifications < Design and specifications are subject to change without notice. < The illustrations may differ slightly from production models. CD PLA YER Pickup: 3-beam, semiconductor laser D/A Converter: 1 bit DAC Digital filter: 8-times oversampling Frequency Response: 20 Hz ~ 20 kHz ±1.5dB Total Harmonic Distortion:[...]

  • Страница 39

    DEUTSCH ESPAÑOL 39 ITALIANO < Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. < Le illustrazioni possono risultare alquanto differenti dai modelli effettivamente in produzione. Specifica T echnische Daten < Veränderungen der Ausstattung und daraus resultierende Änderungen der technischen Spezifikationen k?[...]

  • Страница 40

    PRINTED IN CHINA 0501 . MA-0503A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, C[...]