Sunrise Medical Quickie инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sunrise Medical Quickie. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sunrise Medical Quickie или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sunrise Medical Quickie можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sunrise Medical Quickie, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sunrise Medical Quickie должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sunrise Medical Quickie
- название производителя и год производства оборудования Sunrise Medical Quickie
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sunrise Medical Quickie
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sunrise Medical Quickie это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sunrise Medical Quickie и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sunrise Medical, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sunrise Medical Quickie, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sunrise Medical Quickie, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sunrise Medical Quickie. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Owner ’s Manual Quickie ® /Sterling ® Melody Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair . Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. Manual de Instrucciones Quickie ® /Sterling ® Melody Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de ruedas. P a[...]

  • Страница 2

    101266 Rev . B 2 ENGLISH I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Quickie ® /Sterling ® wheelchair . Before using your wheelchair please read this manual carefully . It will provide you with all the information you will require. If you have any queries about the use, maintenance or safety of your wheelchair , pleas[...]

  • Страница 3

    101266 Rev . B 3 ENGLISH II. T ABLE OF CONTENTS II. T ABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ....................................................... 2 II. T ABLE OF CONTENTS ............................................ 3 III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS .............................. 4 IV . NOTICE - READ BEFORE USE ................................ 5 V . E[...]

  • Страница 4

    101266 Rev . B 4 ENGLISH III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS 1. Flip-back armrest 2. Programmable joystick 3. Contour Seat 4. Front caster 6" 5. Single plate foot platform 6. Folding backrest 7. 8" Drive wheels 8. Shroud QUICKIE/STERLING MEL ODY 1 3 4 5 6 7 8 2 W eight 51 lbs (base) 85 lbs (base + seat) 22 lbs (battery pack) Drive Wheels 8&qu[...]

  • Страница 5

    V . EMI (ELECTROMA GNETIC INTERFERENCE) Heed all warnings to reduce the risk of unintended brake release or chair movement: 1. Beware of the danger from hand-held transceivers. (A “trans- ceiver ” is a device that both sends and receives radio wave signals). Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra[...]

  • Страница 6

    101266 Rev . B 6 ENGLISH Individuals with physical limitations requiring the use of a specialty control input device known not to be immune to 20V/m, or not known, should ex er- cise extra care around known sources of EMI. There is no way to know the effect on EMI if you add accessories or modify this chair . Any change to your chair may increase t[...]

  • Страница 7

    101266 Rev . B 7 ENGLISH E . EMI R ead Section V to learn about EMI. T o reduce the risk of unintended brake release or chair move- ment: 1 . Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra care if you believe that such a device may be in use near your chair . 2. Be aware of nearby radio or TV stations, and a[...]

  • Страница 8

    101266 Rev . B 8 ENGLISH Remember to: 1. Move your chair as close as you can to the object you wish to reach. 2. Rotate the front casters until they are as far forward as possible. This makes the chair more stable. NOTE– T o do this: Move your chair past the object you want to reach, then back up alongside it. Backing up will rotate the casters f[...]

  • Страница 9

    101266 Rev . B 9 ENGLISH S . RAMPS, SL OPES & SIDEHILLS T he center of balance of your chair changes when you are on a slope. NOTE– “Slope” includes a ramp or sidehill. Y our chair is less stable when it is at an angle. Never use this chair on a slope unless you are sure it is safe. When in doubt, have someone help you. B eware Of: 1. Ste[...]

  • Страница 10

    101266 Rev . B 10 ENGLISH VII. W ARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS • Flip the footplate back. F . MOTOR LOCKS 1. Do not engage or disengage motor locks unless power to the chair is off . 2. Be aware that the chair will not have brakes when motor locks are in the free-wheel position. (See Section F of Operating Guide.) 3. Make sure that the person[...]

  • Страница 11

    101266 Rev . B 11 ENGLISH VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. W ork Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair . This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2 . Fasteners: • Many of the screws and bolts on this chair are speci[...]

  • Страница 12

    101266 Rev . B 12 ENGLISH A. BA TTERY CASE REMO V AL T o remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Battery Case a. T o remove battery pack, lift up on battery pack handle (A). 2. Battery Installation See Section X. Batteries, D for installation. B atteries may weigh up to 25 lbs. Care must be taken to avoid injury when lifting u[...]

  • Страница 13

    101266 Rev . B 13 ENGLISH IX. OPERA TING GUIDE IX. OPERA TING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS 1. It is vital to match control settings to your level of function and ability . 2. Consult your health care professional and your supplier to select the best control settings for you. 3. Check and adjust the settings every six to twelve months (or m[...]

  • Страница 14

    101266 Rev . B 14 ENGLISH D. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Y our Quickie/Sterling Melody has a circuit breaker on the battery case. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off . • T o reset your chair , depress the circuit breaker button located at the rear corner of the chair . A few minu[...]

  • Страница 15

    X. BA TTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair . They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy . • Y ou can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no longer hold a charge. • For answers to questions about batteries, co[...]

  • Страница 16

    101266 Rev . B 16 ENGLISH E. CHARGING BA TTERIES T o avoid the risk of severe injury or death from electrical shock, fire or e xplosion while charging: 1. Ensure the charger is connected to the correct source (110V or (230V in Europe)). 2. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause electrical shock. • Ne[...]

  • Страница 17

    101266 Rev . B 17 ENGLISH XI. MAINTENANCE XI. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair . 2. Clean your chair regularly . This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3. T o protect your investment, have all major service and repair work done b[...]

  • Страница 18

    101266 Rev . B 18 ENGLISH XII. TECHNIC AL SPECIFIC A TIONS XII. TECHNIC AL SPECIFIC A TIONS QUICKIE/STERLING MEL OD Y CHAIR C urb Climbing 1.5" (3.8 cm) Speed 4.5 mph (7.24 kph) T urning Radius 18" (46.7 cm) Ground Clearance 2" (5.1 cm) Maximum Range* 10 miles (16.09 km) Chair Length (with footplate) 31" (78.7 cm) Chair Length ([...]

  • Страница 19

    101266 Rev . B 19 ENGLISH XIII. GU ARANTEE (UK ONL Y) XIII. GU ARANTEE (UK ONL Y) A. Y OUR GUARANTEE The guarantee form is included in the Sunrise P ack, please fill in the relevant details and return to us to register your entitlement. THIS IN NO W A Y AFFECTS YOUR ST A TUTORY RIGHTS. B. W ARRANTY CONDITIONS 1. The repair or replacement will be ca[...]

  • Страница 20

    101266 Rev . B 20 ENGLISH XIV . SUNRISE LIMITED W ARRANTY (NORTH AMERIC A ONL Y) 4. WHA T WE WILL DO Our sole liability is to repair or replace covered parts. This is your only remedy for consequential damages. 5. WHA T Y OU MUST DO a. Return the warranty card. b. Obtain from us, while this warranty is in effect, prior approval for return or repair[...]

  • Страница 21

    101266 Rev . B 21 ESP AÑOL I. INTRODUCCIÓN I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie/Sterling. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise. P or favor , tómese la libertad [...]

  • Страница 22

    101266 Rev . B 22 ESP AÑOL II. ÍNDICE E. Estribos ...................................................................... 29 F . Seguros del Motor ..................................................... 29 G. Interruptor de Encendido / Apagado ........................ 29 H.Ruedas Neumáticas con Inserciones que no se Desinflan ......................[...]

  • Страница 23

    101266 Rev . B 23 ESP AÑOL III. SU SILLA Y SUS P ARTES 1. Reposabrazos giratorio 2. P alanca de mando - programable 3. Asiento contorneado 4. Rueda giratoria delantera de 15.2 cm (6 pulg.) 5. Estribo de placa sencilla 6. Respaldo plegable 7. Ruedas impulsoras de 20.3 cm (8 pulg.) 8. Cubierta QUICKIE/STERLING MEL OD Y P eso 23.1 Kg. (51 lbs.) (base[...]

  • Страница 24

    101266 Rev . B 24 ESP AÑOL IV . A VISO– LEA EST O ANTES DE USAR LA SILLA C . REVISE ESTE MANUAL CON FRECUENCIA Antes de usar esta silla, usted y cada persona que le asista deben leer este manual por completo y asegurarse de seguir todas las instrucciones. Repase con frecuencia las advertencias, hasta que las aprenda de memoria. D. ADVERTENCIAS L[...]

  • Страница 25

    101266 Rev . B 25 ESP AÑOL 3. T ransmisores - Receptores de Largo Alcance: Estos incluyen las torres de transmisión de radio y TV comercial y radios de aficionados (HAM). Nota: Los siguientes dispositivos probablemente no cau- san problemas de EMI: Computadoras portátiles (sin teléfono ni fax), telé- fonos inalámbricos, aparatos de TV o radio[...]

  • Страница 26

    101266 Rev . B 26 ESP AÑOL I . CONDICIONES AMBIENT ALES ADVERTENCIA Su silla no está diseñada para usarse bajo lluvia intensa o en condiciones de nieve o hielo. 1. El contacto con el agua o humedad excesiva puede provocar un mal funcionamiento eléctrico. El bastidor , los motores y otras partes de la silla, no son a prueba de agua y pueden oxid[...]

  • Страница 27

    101266 Rev . B 27 ESP AÑOL 3. Nunca transporte esta silla en el asiento delantero de un vehículo. P odría moverse e interferir con el conductor . 4. Siempre asegure esta silla de tal manera que no se mueva o ruede. M. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro [...]

  • Страница 28

    101266 Rev . B 28 ESP AÑOL Como Mínimo: 1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles para evitar que su silla se caiga. 2. El plano inclinado no debe tener más de una pulgada (2.5 cm) de altura por cada pie (30.5 cm) de longitud del plano inclinado. 3. La superficie de la rampa debe estar nivelada y tener una superficie antiderrapante. 4[...]

  • Страница 29

    101266 Rev . B 29 ESP AÑOL VII. AD VERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES VII. AD VERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES ADVERTENCIA Nota: Si utiliza partes o hace cambios no autoriza- dos por Sunrise, puede crear un riesgo de seguri- d ad y anulará la garantía. A. REPOSABRAZOS ADVERTENCIA Los reposabrazos se doblan hacia atrás y no pueden usarse para [...]

  • Страница 30

    101266 Rev . B 30 ESP AÑOL VIII. PREP ARA CIÓN, AJUSTE Y USO VIII. PREP ARA CIÓN, AJUSTE Y USO NOT AS: 1. Superficie de T rabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar , ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2. Sujetadores: • Muchos de los to[...]

  • Страница 31

    101266 Rev . B 31 ESP AÑOL A. REMOCIÓN DEL COMP ARTIMIENTO DE LAS BA TERÍAS P ara desmontar las baterías para el transporte o revisión: 1. Retire el compartimiento de las baterías P ara retirar las baterías, tire del asa de las baterías hacia arriba (A). 2. Instalación de la Batería V ea la Sección X. Baterías, D para la instalación. A[...]

  • Страница 32

    101266 Rev . B 32 ESP AÑOL IX. GUÍA DE FUNCIONAMIENT O IX. GUÍA DE FUNCIONAMIENT O A. P ARÁMETROS DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 1. Es vital que los parámetros de control correspondan a su nivel de funcionalidad y capacidad. 2. Consulte a su profesional de la salud y a su distribuidor para seleccionar los parámetros de control que mejor se aju[...]

  • Страница 33

    101266 Rev . B 33 ESP AÑOL D. INTERRUPTORES DE CIRCUITO 1. Notas: Su Quickie/Sterling Melody tiene un interruptor de circuito en el alojamiento de la batería. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla. • P ara reactivar su silla, oprima el botón del interruptor de circuito loca[...]

  • Страница 34

    101266 Rev . B 34 ESP AÑOL X. BA TERÍAS 3. Precaución - P ara Evitar Daño a la Batería: • Asegúrese que está usando el parámetro correcto para las baterías sel- ladas (de gel), (localizado en el cargador independiente) (si aplicable). • Nunca cargue una batería congelada. Una batería completamente cargada raramente se congelará, per[...]

  • Страница 35

    101266 Rev . B 35 ESP AÑOL E. CÓMO CARGAR LAS BA TERÍAS ADVERTENCIA P ara evitar el riesgo de lesiones severas o la muerte por choque eléctrico, i ncendio o explosión cuando cargue la batería: 1. Asegúrese que el cargador esta conectado al fuente correcto (110 V o 230V (Europa)). 2. Nunca toque el cargador después de ser conectado a un toma[...]

  • Страница 36

    101266 Rev . B 36 ESP AÑOL XI. MANTENIMIENT O E . P ARA REP ARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA R uedas Impulsoras: a. Eleve y soporte la silla de manera segura para que la rueda se levante del piso. b. Retire la tapa del cubo. c. Retire el perno de bloqueo. d. V uelva a colocar la rueda. (Asegúrese que las arandelas y la chaveta del eje estén en el mis[...]

  • Страница 37

    101266 Rev . B 37 ESP AÑOL XII. GARANTÍA LIMIT AD A DE SUNRISE Q UICKIE/STERLING MEL ODY 1. POR CINCO AÑOS Garantizamos al comprador original el bastidor principal de esta silla de ruedas contra defectos de los materiales y mano de obra por 5 años de uso. 2. GARANTÍA ADICIONAL Garantizamos los componentes de esta silla de ruedas, fabricados po[...]

  • Страница 38

    101266 Rev . B 38 FRANÇAIS I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION SUNRISE À L ’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie/Sterling. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre four- nisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous[...]

  • Страница 39

    101266 Rev . B 39 FRANÇAIS II. T ABLE DES MA TIÈRES II. T ABLE DES MA TIÈRES I. INTRODUCTION ....................................................... 38 II. T ABLE DES MA TIÈRES ............................................. 39 III. VOTRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES ........................ 40 IV . NOTICE - À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION .4 1 V [...]

  • Страница 40

    101266 Rev . B 40 FRANÇAIS III. V OTRE F A UTEUIL ET SES PIÈCES 1. Accoudoir rabattable 2. Levier de commande - programmable 3. Siège de forme anatomique 4. Roulette avant 6 po 5. Plate-forme repose-pieds unique 6. Dossier rabattable 7. Roues motrices 8 po 8. Housse QUICKIE/STERLING MEL OD Y P oids 23.1 kg (51 lbs) (base) 38.6 kg (85 lbs) (base [...]

  • Страница 41

    V . INTERFÉRENCE ÉLECTROMA GNÉTIQUE (EMI) A VERTISSEMENT Observez tous les avertissements afin de réduire tout risque de relâchement des freins ou de mouve- ment involontaire du fauteuil. 1. Soyez conscient(e) du danger posé par les émetteurs-récep- teurs portables. N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur- récepteur portable lorsq[...]

  • Страница 42

    101266 Rev . B 42 FRANÇAIS 3. Le fauteuil Quickie/Sterling Melody , doté de la configuration suivante, a été testé et déterminé immune à au moins 20 V/m : Fauteuil électrique Quickie/Sterling Melody avec commande incorporée P enny & Giles VR2 montée à droite, siège de forme anatomique, accoudoirs rabattables, semelle relevable et b[...]

  • Страница 43

    101266 Rev . B 43 FRANÇAIS C . LIMITE DE POIDS A VERTISSEMENT 1. Ne dépassez jamais un poids total de 113.4 kg (250 lb), comprenant l’utilisateur et les articles transportés. 2. N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de musculation si l e poids total (utilisateur utilisatrice et poids supplémentaires) dépasse 113.4 kg (250 [...]

  • Страница 44

    101266 Rev . B 44 FRANÇAIS N . TRANSFERTS A VERTISSEMENT I l est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, l e siège du fauteuil roulant n'est pas situé au- dessous de vous. P our éviter une chute : 1. Coupez toujours l?[...]

  • Страница 45

    101266 Rev . B 45 FRANÇAIS SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU V OUS PENCHER , VOUS LE F AITES À VOS RISQUES ET PÉRILS. N’oubliez pas : 1. Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez atteindre. 2. T ournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au maximum. Cela stabilise le fauteuil. [...]

  • Страница 46

    101266 Rev . B 46 FRANÇAIS W . TROTTOIRS ET MARCHES A VERTISSEMENT 1. V otre fauteuil n ’est pas conçu pour escalader ou descendre un trot- toir ou une marche de plus de 1.5 pouces (3.8cm) de haut. De telles tentatives peuvent : • Faire chuter ou basculer le fauteuil. • Endommager l’armature, les roues, les essieux ou les autres par- ties[...]

  • Страница 47

    101266 Rev . B 47 FRANÇAIS E . SEMELLE A VERTISSEMENT 1. Au point le plus bas, la plate-forme doivent se trouver à 1.375 po au- dessus du sol. S'ils sont réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux obstacles courants lors d’une utilisation normale. Cela peut c auser l'arrêt brusque du fauteuil et le faire basculer . 2. [...]

  • Страница 48

    101266 Rev . B 48 FRANÇAIS VIII. MONT A GE, RÉGLA GE ET UTILISA TION N OTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter , régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte. 2. Attaches : • Un grand nombre d[...]

  • Страница 49

    101266 Rev . B 49 FRANÇAIS A. DÉPOSE DU BOÎTIER DE BA TTERIES P our retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. 1. Retirez le boîtier de la batterie P our retirer la batterie, soulevez la poignée (A). 2. Installation des batteries V oir dans la Section X , « Batteries » l’installation. A VERTISSEMENT L es batteries p[...]

  • Страница 50

    101266 Rev . B 50 FRANÇAIS IX. GUIDE D’UTILISA TION A . RÉGLAGES DE LA COMMANDE DE PERFORMANCE 1. Il est essentiel d’adapter les réglages de la commande à votre niveau de fonction et à vos capacités. 2. Consultez votre professionnel de la santé et votre fournisseur pour choisir les réglages les mieux adaptés à votre cas. 3. Vérifiez [...]

  • Страница 51

    101266 Rev . B 51 FRANÇAIS D. DISJONCTEURS 1 . Notes : V otre modèle Quickie/Sterling Melody est doté d’un disjoncteur , situé sur le boîtier de la batterie. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée. • P our réarmer votre fauteuil, appuyez s[...]

  • Страница 52

    101266 Rev . B 52 FRANÇAIS X. BA TTERIES 3. Attention – P our éviter d’endommager le chargeur : • V eillez à utiliser le réglage correct pour les batteries scellées (à élec- trolyte gélifié) (situées sur le chargeur non transporté) (si c'est approprié). • Ne chargez jamais une batterie gelée. Une batterie pleinement charg?[...]

  • Страница 53

    101266 Rev . B 53 FRANÇAIS E. CHARGE DES BA TTERIES A VERTISSEMENT P our éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle, due à un choc é lectrique, un incendie ou une explosion durant la charge : 1. Assurez-vous que le chargeur est branché à la bonne source de courant (110 volts ou 230 volts pour l'Europe). 2. Ne touchez jamais le [...]

  • Страница 54

    101266 Rev . B 54 FRANÇAIS XI. ENTRETIEN E . RÉP ARA TION OU REMPLACEMENT D’UN PNEU R oues motrices : a. Élevez et soutenez bien le fauteuil, de manière à ce que la roue ne touche pas le sol. b. Enlevez l’enjoliveur . c. Enlevez l’écrou de blocage. d. Replacez la roue. (Vérifiez que les rondelles et la clavette d’arbre sont au même [...]

  • Страница 55

    101266 Rev . B 55 FRANÇAIS XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE Q UICKIE/STERLING MEL ODY 1. CINQ ANS Nous garantissons l’armature principale de ce fauteuil contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’utilisation de 5 ans par le premier acheteur consommateur . 2. GARANTIE SUPPLÉMENT AIRE Nous garantissons les composant[...]

  • Страница 56

    Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek P arkway Longmont, Colorado 80503 USA (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www .sunrisemedical.com ©2006 Sunrise Medical Inc. 8.06 101266 R ev . B[...]