Steinel ST 602611 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Steinel ST 602611. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Steinel ST 602611 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Steinel ST 602611 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Steinel ST 602611, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Steinel ST 602611 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Steinel ST 602611
- название производителя и год производства оборудования Steinel ST 602611
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Steinel ST 602611
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Steinel ST 602611 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Steinel ST 602611 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Steinel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Steinel ST 602611, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Steinel ST 602611, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Steinel ST 602611. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at CH PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten T el.: +41/56/6488888 · F[...]

  • Страница 2

    - 3 - - 2 - n Deckenbefestigung Achtung: Die Montage bedeutet Netzanschluss. 230 V heißt Lebensgefahr! Daher als Erstes Strom abschalten und Span- nungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprü- fen. Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netz- spannung: Sie muss daher fachgerecht nach VDE 0100 ausgeführt werde[...]

  • Страница 3

    - 4 - - 5 - Nachdem der Bewegungsmel- der angeschlossen und befe- stigt ist, kann die Anlage ein- geschaltet werden. Zwei Ein- schaltmöglichkeiten stehen nach Abziehen der Ringblende 2 auf dem Gerät zur Verfügung. Dämmerungseinstellung Die gewünschte Ansprech- schwelle des Bewegungsmel- ders kann stufenlos von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestell[...]

  • Страница 4

    - 6 - - 7 - 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter 3. Anschluss über Serienschalter für Hand- und Automatik-Betrieb 1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen 2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten) 3) Anschlussklemmen des IS 360 D TRIO 4) Hausinterner Schalter 5) Hausinterner Serienschalter,[...]

  • Страница 5

    - 8 - - 9 - Dieses Produkt erfüllt die - Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 2004/108/EG Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt herge- stellt, funktions- und sicher- heitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Bescha[...]

  • Страница 6

    - 11 - Movement triggers lights, alarms and many other devices. For your convenience and safety. Whether front door, garage, patio or carport, whether stairwell, storeroom or base- ment, this infrared motion detector is quickly installed and ready for use at any chosen site. The IS 360 D TRIO for ceiling mounting is equipped with three 120° pyro s[...]

  • Страница 7

    - 13 - - 13 - 3 6 2 Reach setting/adjustment Reach setting / examples - 12 - The system can be put into operation after connecting the motion detector. Two activation options are provided after detaching the decorative ring 2 . T wilight setting The motion detector's response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 2000 lux. Turni[...]

  • Страница 8

    - 15 - Malfunction Cause Remedy Without power n Fuse faulty, not switched ON n Short circuit n Replace fuse, turn ON mains switch, check lead with voltage tester n Check connections T roubleshooting Does not switch ON n Twilight setting in night-time mode during daytime operation n Bulb faulty n Mains power switch OFF n Fuse faulty n Detection zone[...]

  • Страница 9

    - 17 - y Upevnění ke stropu Pozor: Montáž zahrnuje připojení k elektrické síti. Napětí 230 V je životu nebezpečné! Proto je nejpr- ve třeba vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. Při insta- laci senzoru se jedná o prá- ci na síťovém napětí; proto musí být provedena odbor[...]

  • Страница 10

    - 19 - - 18 - Po připojení hlásiče pohybu a upevnění lze zařízení zapnout. Po sejmutí prstencové clony 2 jsou na přístroji na výběr dvě možnosti zapnutí. Soumrakové nastavení Prahovou reakční hodnotu senzoru je možno nastavovat plynule v rozmezí od 2 lx do 2000 lx. Regulační šroub v poloze Levý doraz 1 zname- ná provoz [...]

  • Страница 11

    - 21 - - 20 - 1. Svítidlo, u kterého není k dispozici nulový vodič 2. Svítidlo se stávajícím nulovým vodičem 3. Připojení prostřednictvím sériového přepínače pro ruční a automatický provoz 1) Např. 1–4 žárovky po 100 W 2) Spotřebiče, osvětlení max. 1000 W (viz Technické parametry) 3) Připojovací svorky IS 360 D TR[...]

  • Страница 12

    - 23 - - 22 - Tento výrobek splňuje - směrnici nízkého napětí 2006/95/ES - směrnici EMK 2004/108/ES Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firm[...]

  • Страница 13

    - 25 - Pohyb zapína svetlo, alarm a oveľa viac. Pre vaše pohodlie, pre vašu bezpečnosť. Či sa má zapínať svetlo pred domovými dverami, na terase alebo na garážovacej ploche, či na schodisku, v skladisku alebo pivnici, tento infračerve- ný pohybový senzor je všade rýchlo namontovaný a pripra- vený na prevádzku. IS 360 D TRIO na[...]

  • Страница 14

    - 27 - 3 6 2 Nastavenie dosahu/nastavovanie Nastavenie dosahu/príklady - 26 - Po pripojení a upevnení pohybového senzora sa môže zariadenie zapnúť. Po odstránení kruhovej clony 2 sú na prístroji k dispozícii dve možnosti nastavenia. Nastavenie stmievania Požadovaný prah citlivosti pohybového senzora je možné plynulo nastaviť od [...]

  • Страница 15

    - 29 - Porucha Príčina Náprava Bez napätia n chybná poistka, svietidlo nie je zapnuté n skrat n vymeniť poistku, zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia n skontrolovať pripojenia Prevádzkové poruchy Nezapína n pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania je nastavené na nočnú prevádzku n žiaro[...]

  • Страница 16

    - 31 - - 30 - Tento výrobok spĺňa - smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES, - smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES. Tento výrobok značky STEINEL bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť [...]

  • Страница 17

    - 33 - - 32 - Po podłączeniu iprzymoco- waniu czujnika ruchu można włączyć instalację. Po zdjęciu przesłony pierścieniowej 2 zurządzenia czujnik można ustawić na dwa sposoby. Ustawianie czułości zmierzchowej Wymagany próg czułości czujnika ruchu można ustawić płynnie wzakresie od ok. 2luksów do 2000 luksów. [...]

  • Страница 18

    - 35 - - 34 - 1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa zprzewodem zerowym 3. Podłączenie przez przełącznik szeregowy dla trybu ręcznego iautomatycznego 1) np.: 1–4 x żarówki 100 W 2) odbiornik energii, oświetlenie o poborze mocy maks. 1000 W (patrz Dane techniczne) 3) zaciski przyłączeniowe czujnika IS 360 D TRIO 4) wyłącznik [...]

  • Страница 19

    - 37 - - 36 - Produkt spełnia wymogi: - dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, - dyrektywy okompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE. Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany zdużą starannością. Prawidło- we działanie ibezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgod- noś[...]

  • Страница 20

    - 39 - IS 360 D Trio detectează miș- carea și comută aprinderea lămpilor conectate, alarmei sau altor consumatori, oferin- du-vă confort și siguranță. Indiferent dacă este vorba despre uşa casei, despre garaj, terasă sau carport, de casa scării, depozit sau pivniţă, acest senzor de mişcare cu infraroşu poate fi montat oriunde şi e[...]

  • Страница 21

    - 41 - 3 6 2 Reglarea razei de acţiune/ajustare Reglarea razei de acţiune/exemple - 40 - După conectarea senzorului de mişcare şi fixarea lui în suportul de perete, se poate proceda la pornirea instalaţiei. După scoaterea inelului deco- rativ 2 , puteți accesa cele două posibilităţi de reglare. Reglarea pragului de declanșare Pragul do[...]

  • Страница 22

    - 43 - Defecţiune Cauză Remediu Fără tensiune n Siguranţă defectă, aparat neactivat n Scurtcircuit n Montaţi o siguranţă nouă, activaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune n Verificaţi legăturile Defecţiuni în funcţionare Nu se aprinde n În regim de zi, reglajul de amurg este plasat p[...]

  • Страница 23

    - 45 - - 44 - Acest produs îndeplineşte cerinţele - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor verificări prin sonda[...]

  • Страница 24

    - 47 - - 46 - Ko je javljalnik gibanja priklju- čen in pritrjen, lahko napravo vklopite. Na napravi sta na voljo dve možnosti vklopa, ko z nje povlečete krožno zaslonko 2 . Nastavitev zatemnitve Želeni odzivni prag javljalnika gibanja lahko brezstopenjsko nastavite od pribl. 2 luksov do 2000 luksov. Nastavni vijak levi naslon 1 pomeni dnevno d[...]

  • Страница 25

    - 49 - - 48 - 1. Svetilo brez ničnega vodnika 2. Luč z ničnim vodnikom 3. Priključek preko serijskega stikala za ročno in avtomatsko delovanje 1) Npr. 1–4 x 100 W žarnice 2) Porabnik, osvetlitev maks. 1000 W (glejte tehnične podatke) 3) Priključne sponke IS 360 D TRIO 4) Notranje hišno stikalo 5) Notranje hišno serijsko stikalo, ročno,[...]

  • Страница 26

    - 51 - - 50 - Ta izdelek izpolnjuje zahteve - Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES - Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnost- jo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpi- sih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje STEINEL daje garan- cijo n[...]

  • Страница 27

    - 53 - Pokret uključuje svjetlo, alarm i mnogo više. Za Vašu udob- nost, za Vašu sigurnost. Bez obzira radi li se o kućnim vratima, garaži, terasi ili natkri- venom mjestu za parkiranje automobila, stubištu, skladištu ili podrumu, ovaj infracrveni senzor posvuda se brzo mon- tira i spreman je za rad. IS 360 D TRIO za stropnu montažu opreml[...]

  • Страница 28

    - 55 - 3 6 2 Podešavanje dometa/Justiranje Podešavanje dometa/Primjeri - 54 - Kad je dojavnik pokreta priključen i učvršćen, možete uključiti uređaj. Nakon skida- nja prstenastog zaslona 2 na raspolaganju su dvije moguć- nosti uključivanja uređaja. Podešavanje svjetlosnog praga Željeni prag regiranja dojavni- ka pokreta može se pode?[...]

  • Страница 29

    - 57 - Smetnja Uzr ok Pomoć Bez napona n neispravan osigurač, nije uključen n kratki spoj n staviti novi osigurač, uklju- čiti prekidač provjeriti vod pomoću ispitivača napona n provjeriti priključke Smetnje u radu Ne uključuje n po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada n neispravna žarulja n prekidač je I[...]

  • Страница 30

    - 59 - - 58 - Ovaj proizvod ispunjava - uvjete Direktive o niskom naponu 2006/95/EZ - uvjete Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najvećom paž- njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzim[...]

  • Страница 31

    - 61 - - 60 - Pärast liikumisanduri külge- ühendamist ja kinnitamist saab seadme sisse lülitada. Seadmel on pärast rõngassir- mide 2 mahatõmbamist saadaval kaks sisselülitamis- võimalust. Hämaruse seadmine Liikumisanduri soovitud raken- dumisläve on võimalik sujuvalt vahemikus u 2 lx kuni 2000 lx seadistada. Vasakus lõpp- asendis 1 sea[...]

  • Страница 32

    - 63 - - 62 - 1. Olemasoleva nulljuhita valgusti 2. Olemasoleva nulljuhiga valgusti 3. Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja automaatrežiimi jaoks 1) Nt 1–4 x 100 W hõõglambid 2) Tarbija, valgustus max 1000 W (vt tehnilisi andmeid) 3) IS 360 D TRIO ühendusklemmid 4) Majasisene lüliti 5) Majasisene jadalüliti, käsitsi, automaatika 6) Majasis[...]

  • Страница 33

    - 65 - - 64 - Antud toode vastab - madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ - EMC direktiivile 2004/108/EÜ STEINELi toode on valmista- tud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku koht[...]

  • Страница 34

    - 67 - Užfiksavus judesį įjungiama šviesa, signalizacija ir pan. Jūsų patogumui, Jūsų saugu- mui. Namų durys, garažas, terasa ar stoginė automobiliui, laipti- nė, sandėlys arba rūsys – visur galite greitai sumontuoti šį nfraraudonųjų spindulių sensorių. Prietaise IS 360 D TRIO, skirtame montuoti ant lubų, yra sumontuoti trys [...]

  • Страница 35

    - 69 - 3 6 2 Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas) Jautrumo zonos ilgio nustatymas / pavyzdžiai - 68 - Prijungus ir pritvirtinus judesio sensorių, prietaisą galima nau- doti. Nuėmus ant prietaiso esantį žiedinį dangtelį 2 , jį galima jungti dviem būdais. Prieblandos lygio nustatymas Norimą sensoriaus veikimo pradžią temstant galima [...]

  • Страница 36

    - 71 - Gedimas Priežastis Pagalba Nėra elektros srovės n Sugedęs, neįjungtas saugiklis n Trumpasis jungimas n Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patikrinkite laidą n Patikrinkite įvadą V eikimo sutrikimai Neįsijungia n Veikiant dienos šviesos režimu, prieblandos nusta- tymai nustatyti ties nakties reži[...]

  • Страница 37

    - 73 - - 72 - Šis gaminys atitinka: - Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Ga[...]

  • Страница 38

    - 75 - - 74 - Pēc tam, kad kustību ziņotājs ir pieslēgts un piestiprināts, iekārtu var ieslēgt. Pēc gre- dzena blendes 2 noņemšanas iekārta piedāvā divas ieslēgša- nas iespējas. Aptumšošanas iestatīšana Kustības ziņotāja vēlamo reak- cijas slieksni iespējams bez pakāpēm iestatīt robežās no 2 līdz 2000 luksiem. Iestat[...]

  • Страница 39

    - 77 - - 76 - 1. Gaismeklis bez neitrālā vada 2. Gaismeklis ar neitrālo vadu 3. Pieslēgums ar divdaļīgo slēdzi manuālam un automātiskam režīmam 1) piem., 1–4 x 100 W kvēlspuldzes 2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati) 3) IS 360 D TRIO pieslēguma spailes 4) internais ēkas slēdzis 5) internais ēkas dubult[...]

  • Страница 40

    - 79 - - 78 - Šis produkts atbilst - Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK, - Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas 2004/108/EK prasībām. Šis STEINEL ražojums ir izga- tavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkā esošiem normatīviem, un noslēgumā veikta izlases veida kvalitātes kontro[...]

  • Страница 41

    - 81 - Движение вызывает включе- ние света, сигнал и т.п. Для Вашего удобства и безопасности. Этот инфракрасный датчик движения можно установить и эксплуатировать в любом месте, будь то входная д[...]

  • Страница 42

    - 83 - 3 6 2 Установка радиуса действия/регулировка Установка радиуса действия/примеры - 82 - После выполнения работ по подключению и монтажу датчика движения, систему можно запустить в эксплуата- [...]

  • Страница 43

    - 85 - Неполадка Причина Устранение Нет напряжения n Предохранитель неиспра- вен, не включен n Короткое замыкание n Заменить предохранитель, включить сетевой выключа- тель, проверить провод инди[...]

  • Страница 44

    - 87 - - 86 - Этот продукт отвечает требованиям: - директивы 2006/95/EG о низком напряжении - директивы 2004/108/EG относительно электромагнитной совместимости Данное изделие производства STEINEL было с особы?[...]

  • Страница 45

    - 89 - - 88 - След като датчика за движение е свързан и фиксиран на тавана, системата може да бъде включена. След издърпване на кръглата бленда 2 , уредът открива две възможности за включване. Настро[...]

  • Страница 46

    - 91 - - 90 - 1. Лампа без нула 2. Лампа с нула 3. Свързване със сериен прекъсвач за ръчен и автоматичен режим 1) напр. 1–4 x 100 W крушки 2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни) 3) Клеми на IS [...]

  • Страница 47

    - 93 - - 92 - Този продукт съответства на - Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО - Директивата за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо ста- рание, пр?[...]

  • Страница 48

    - 95 - 通过移动打开灯、警报和 激活其他更多功能,确保 您的舒适与安全。 无论是房屋大门、 车库、阳 台或车棚,抑或是楼梯间、 储藏室或地下室,均可快 速安装并使用该红外线运 动检测器。 适合天花板安装的 IS 360 D TRIO 配有三个 120°- Pyro (热释电)感应器,[...]

  • Страница 49

    - 97 - 有效距离设置 / 调整 有效距离设置 / 示例 3 6 2 - 96 - 运动检测器连接并固定后, 即可打开设备。拔下设备 上的 环状隔 板 2 后可使用 两 种 打开方 式 。 亮度设置 运动检测器所 需响 应 阈值 可在 2 Lux 至 2000 Lux 之 间无 级 设置。 调节 螺栓沿 逆时针方向转到 ?[...]

  • Страница 50

    - 99 - 故障 原因 解决方法 无电压 n 保险丝 损坏 , 未 接通 n 短 路 n 更 换 保险丝,打开电源 开关,使用试电笔检查 电线 n 检查接头 运行故障 未 打开 n 在 日 间 模式 下, 亮 度设 置 处于夜 间 模式 n 白炽 灯 损坏 n 电源开关关 闭 n 保险丝 损坏 n 感应范围 未 针对[...]

  • Страница 51

    - 101 - - 100 - 本品符 合 - 低 压 指令 2006/95/EC - EMC 指令 2004/108/EC 该 产品 系 施特朗精心研 发 制造 , 已根据 有效 规 定通 过 了 功能 性 及安全 性审核 , 并进行 了抽样 检查。 施特 朗 保 证 其 产品性 能和功能 完好 。 质 保 期为 36 个 月 , 自消 费者购买日起计?[...]