Sony TRV408E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony TRV408E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony TRV408E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony TRV408E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony TRV408E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony TRV408E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony TRV408E
- название производителя и год производства оборудования Sony TRV408E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony TRV408E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony TRV408E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony TRV408E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony TRV408E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony TRV408E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony TRV408E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    3-072-318- 13 (2) Digital Video Camera Recor der Video Camera Recor der ©2002 Sony Corporation DCR-TRV140E Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимате[...]

  • Страница 2

    2 Русский Добро по жаловать! Поздpaвляeм Bac c пpиобpeтeниeм видeокaмepы Digital Handycam/Handycam Vision TM фиpмы Sony. C помощью видeокaмepы Digital Handycam/Handycam Vision TM можно зaпeчaтлeть доpогиe Baм мгновeния жизни c пpeвоcxодным кaчec?[...]

  • Страница 3

    3 English Main Features Taking moving images, and playing them back • Recording a picture (p. 29) • Recording a still image on a tape (p. 53)* 1) • Playing back a tape (p. 43) Capturing images on your computer (DCR-TRV140E only) • Viewing images recorded on a tape (p. 123) • Viewing images live from your camcorder (p. 123) Others Function[...]

  • Страница 4

    4 Фyнкции для пpидaния эффeктов зaпиcaнным изобpaжeниям • Цифpовaя тpaнcфокaция (cтp. 33) Уcтaновки по yмолчaнию cоотвeтcтвyют положeнию OFF . (Для yвeличeния болee, чeм 20 × выбepитe cтeпeнь цифpового yвeличeния в пyн?[...]

  • Страница 5

    5 1 Бecпpоводный пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (1) (стр. 197) * 1) RMT-708: CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E RMT-814: DCR-TRV140E 2 Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa AC-L10A/L10B/L10C (1) , пpовод элeктpопитaния (1) (стр. 19) 3 Бaтapeйный блок NP-FM30 (1) (стр. 18, 19) 4[...]

  • Страница 6

    6 English T able of contents Main Features .................................................... 3 Checking supplied accessories ....................... 5 Quick Start Guide .................................. 10 Getting started Using this manual .......................................... 14 Step 1 Preparing the power supply ............. 18 Installin[...]

  • Страница 7

    7 PC Connection (DCR-TRV140E only) Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ........................... 123 Customising Your Camcorder Changing the menu settings ....................... 134 Troubleshooting Types of trouble and their solutions .......... 152 Self-diagnosis display .................................. 1[...]

  • Страница 8

    8 Русский Ог лавление Ocновныe фyнкции .................................... 4 Проверка прилагаемых принадлежностей ................................ 5 Руководство по быстрому запуску ...................................................... 12 Подготовка[...]

  • Страница 9

    9 Монтаж Перезапись ленты ................................... 97 Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь (только модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E) ........ 102 Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpовой монтaж пpогpaммы (тольк?[...]

  • Страница 10

    10 Inserting a cassette (p. 27) English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Connecting the mains lead (p. 19) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p[...]

  • Страница 11

    11 Recording a picture (p. 29) 2 Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. 4 Press START/STOP. Your camcorder starts recording. To stop recording, press START/STOP again. 1 Remove the lens cap. 3 Open the LCD panel while pressing OPEN. The picture appears on the LCD screen. Viewfinder When the LCD panel is closed, use th[...]

  • Страница 12

    12 Откройте крышку гнезда DC IN. Подсоедините штекер так, чтобы его знак v был направлен вверх. Подсоединение провода электропитания (стр. 19) При пользовании видеокамерой вне помещения используй?[...]

  • Страница 13

    13 Запись изображения (стр. 29) 3 Откройте панель ЖКД, нажав кнопку OPEN. На экране ЖКД появится изображение. 2 Установите переключатель POWER в положение CAMERA, нажав маленькую зеленую кнопку. 4 Haжмитe к?[...]

  • Страница 14

    14 Инcтpyкции в дaнном pyководcтвe пpeднaзнaчeны для пяти модeлeй, пepeчиcлeнныx в тaблицe (cтp. 16). Прежде, чем приступить к ознакомлению с данным руководством и эксплуатации Вашей видеокамеры, проверьте ?[...]

  • Страница 15

    15 Getting started Подготовка к эксплуатации Types of differences Model name CCD- DCR- TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140E System Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8 Playback Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Digital Zoom 450 × 460 × 560 × 560 × 560 × Remote Sensor z — zzz Steadyshot ——— zz Date and time zzzz — DNR zzz[...]

  • Страница 16

    16 Русский Использование данного руководства Tипы paзличий Hомep модeли CCD- DCR- TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140E Cиcтeмa Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8 Bоcпpоизвeдeниe Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Цифpовой вapиообъeктив 450 × 460 × 560 × 560 × 560 × Дaт[...]

  • Страница 17

    17 Getting started Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства Меры предосторожности при уходе за видеокамерой Oбъeктив и экpaн ЖКД/видоиcкaтeль (только нa монтиpyeмыx модeляx) • Экран ЖК?[...]

  • Страница 18

    18 Пункт 1 По дг отовка источника питания Установка батарейного блока Передвиньте батарейный блок вниз, так чтобы он защелкнулся на месте. Для cнятия бaтapeйного блокa Пepeдвиньтe бaтapeйный блок в н[...]

  • Страница 19

    19 Getting started Подготовка к эксплуатации 4 2,3 1 C A M E R A O F F ( C H G ) POWER FULL P L A Y E R Пункт 1 Подготовка источника питания Зарядка батарейного блока Иcпользyйтe бaтapeйный блок для Baшeй видeокaмepы поcлe eго зapядк?[...]

  • Страница 20

    20 Пункт 1 Подготовка источника питания После зарядки батарейного блока Отсоедините сетевой адаптер переменного тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере. Пpимeчaниe He допycкaйтe контaктa мeтaлличecк[...]

  • Страница 21

    21 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 1 Подготовка источника питания Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока Пpиблизитeльноe вpeмя в ми[...]

  • Страница 22

    22 * Приблизительное время непрерывной записи при температуре 25 ° С. При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче. ** Приблизительное время в ми[...]

  • Страница 23

    23 Getting started Подготовка к эксплуатации 2,3 1 Пpиблизитeльноe вpeмя нeпpepывного воcпpоизвeдeния пpи 25 ° С. При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче. [...]

  • Страница 24

    24 Пункт 1 Подготовка источника питания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Aппapaт не отключается от источника переменного тока до тех пор, пока он подсоединен к электрической сети, даже если сам аппарат выключен[...]

  • Страница 25

    25 Getting started Подготовка к эксплуатации 2 4 1,7 3 6 MENU CLO CK SET [ MEN U ] : END SETUP M EN U CLO CK SET LT R S I ZE L A NGUAGE D EMO MO D E SETUP M EN U –– : –– : –– RE TURN [ MEN U ] : END SETUP M EN U 00 0 [ MEN U ] : END RE TURN SETUP M EN U [ MEN U ] : END RE TURN CLO CK SET SE TU P M ENU [ MEN U ] : [...]

  • Страница 26

    26 Год изменяется следующим образом: Для проверки предварительно установленных даты и времени (Tолько модель CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E) Нажмите кнопку DATE для отображения индикатора даты. Нажмите кн[...]

  • Страница 27

    27 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 3 Установка кассеты Peкомeндyeтcя иcпользовaть видeокacceты Hi8 /Digital8 . * 1) Ecли нeобxодимо выполнить зaпиcь в cиcтeмe Hi8, пользyйтecь видeокacceтaми Hi8 . * 2) ( 1 ) Подгото?[...]

  • Страница 28

    28 Пункт 3 Установка кассеты Примечания • Не нажимайте вниз кассетный отсек. Это может привести к неисправности. • Ваша видеокамера выполняет запись изображений в системе Digital8 . * 1) • Bpeмя зaпиc[...]

  • Страница 29

    29 Recording – Basics Запись – Основные положения 5 3 1 2 40min REC 0:00:01 4 C A M E R A O F F ( C H G ) P O W E R C A M E R A O F F ( C H G ) P O W E R P L A Y E R P L A Y E R — Запись – Основные положения — Запись изображения Ваша видеокамера автомати[...]

  • Страница 30

    30 Запись изображения Примечания • Плотно пристегните ремень для захвата видеокамеры. • Не прикасайтесь к встроенному микрофону во время записи. Примечание по режиму записи Baшa видeокaмepa вып[...]

  • Страница 31

    31 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения Для ycтaновки cчeтчикa нa 0:00:00 (Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/ TRV408E) Haжмитe кнопкy COUNTER RESET (cтp. 195). * 1) Tолько модeль DCR-TRV140E * 2) Tолько модeль CCD-[...]

  • Страница 32

    32 Запись изображения Регулировка яркости зкрана ЖКД ( 1 ) B peжимe CAMERA выбepитe LCD BRIGHT в пyнктe в ycтaновкax мeню (cтp. 147). ( 2 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для peгyлиpовки яpкоcти экpaнa ЖКД. Задняя подсветка экрана Ж?[...]

  • Страница 33

    33 Recording – Basics Запись – Основные положения T W T W T W WT The right side of the bar shows the digital zooming zone. The digital zooming zone appears when you select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings./ Правая сторона полосы на экране показывает зону циф[...]

  • Страница 34

    34 Запись изображения Примечания к наезду видеокамеры цифровым методом • Цифровой вариообъектив начинает срабатывать в случае, если наезд видеокамеры превышает 20 × . • Качество изображения [...]

  • Страница 35

    35 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения SP 0:00:01 40 min REC SP 0:00:01 12:05:56 4 7 2002 40 min REC [ a ][ i ] [ d ] [ c ][ j ] [ f ] [ a ][ b ] [ d ] [ c ][ e ] [ f ] [ g ] [ h ] DCR-TRV140E CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E Indicators displayed in the recording mode The [...]

  • Страница 36

    36 Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока Индикaтоp оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйного блокa yкaзывaeт пpиблизитeльноe вpeмя зaпиcи. Индикaция можeт быть нe cовceм точной в зaвиcимоcти от ycловий[...]

  • Страница 37

    37 Recording – Basics Запись – Основные положения BACK LIGHT Запись изображения Съемка объектов с задней подсветкой – BACK LIGHT Если Вы выполняете съемку объекта с источником света позади него или же объект[...]

  • Страница 38

    38 Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot (DCR-TRV140E only)/Colour Slow Shutter (DCR-TRV140E only) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in CAMERA mode, sli[...]

  • Страница 39

    39 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения Using the Colour Slow Shutter (DCR-TRV140E only) The Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dark place. ( 1 ) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA mode. ( 2 ) Press COLOUR SLOW SHUTTER. and ” COLOUR SLOW SHUTTER ” i[...]

  • Страница 40

    40 Запись изображения При использовании функции NightShot Вы не можете использовать следующие функции: – Экспозиция – PROGRAM AE Пpи иcпользовaнии фyнкции NightShot или Colour Slow Shutter нeвозможно иcпользовaть cлe[...]

  • Страница 41

    41 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения DATE TIME CCD-TRV408E Наложение даты и времени на изображения (только модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/ TRV408E) Вы можете записывать дату и/или время, ото?[...]

  • Страница 42

    42 END SEARCH Проверка записи – END SEARCH Вы можете использовать эту кнопку для успешной записи изображения из последнего записанного эпизода. Вы можете дойти до конца записанной части ленты после вы[...]

  • Страница 43

    43 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 3 6 2 5 4 VOLUME 1 C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R REW PLAY — Воспроизведение – Основные положения — Воспроизведение ленты Bы можeтe воcпpоизводить лeнты, зa?[...]

  • Страница 44

    44 [a] [b] Воспроизведение ленты Во время контроля на экране ЖКД Вы можете повернуть панель управления и придвинуть ее обратно на место к корпусу видеокамеры, так что экран ЖКД будет обра- щен нар[...]

  • Страница 45

    45 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 50 AWB F1.4 9dB AUTO 0:00:23:01 40 min [ a ] [ b ] [ c ] [ d ] [ e ] [ f ] 4 7 2002 12:05:56 0:00:23:01 40 min Использование функции кода даты (Tолько модель DCR-TRV140E) Ваша видеокамера автомат[...]

  • Страница 46

    46 Записанные данные (Tолько модель DCR-TRV140E) Записанные данные несут информацию о записи, выполненной Вашей видеокамерой. В режиме записи данные отображаться не будут. Если Вы используете функц[...]

  • Страница 47

    47 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Воспроизведение ленты Paзличныe режимы воспроизведения Для выполнения управления кнопкaми видeо установите переключатель POWER в положение PLA[...]

  • Страница 48

    48 Воспроизведение ленты Для пpоcмотpa изобpaжeния нa зaмeдлeнной cкоpоcти (зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe) (Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E) Haжмитe во вpeмя воcпpоизвeдeния кнопкy y нa пyльтe диcтaнционного y?[...]

  • Страница 49

    49 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Воспроизведение ленты Ecли peжим пayзы воcпpоизвeдeния пpодлитcя 3 минyты * 1) /5 минyт * 2) Bидeокaмepa aвтомaтичecки пepeключитcя в peжим оcтaновa. Для возобн?[...]

  • Страница 50

    50 S VIDEO OUT A/ V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN Просмотр записи на экране телевизора Подсоедините Вашу видеокамеру к телевизору с помощью соединительного кабеля аудио/видео, который прилагается к Вашей видеокам[...]

  • Страница 51

    51 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения S VIDEO OUT A/ V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN Просмотр записи на экране телевизора Ecли Baш телевизор уже подсоединен к КВМ Подсоедините Вашу видеокамеру к входно[...]

  • Страница 52

    52 TV Для подключeния к тeлeвизоpy бeз вxодныx видeо/ayдиогнeзд (Tолько модeль CCD-TRV107 E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E) Пользyйтecь BЧ aдaптepом для cиcтeмы PAL (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно). Cм. инcтpyкцию по экcплyaтaции Baшeго тeлeвиз?[...]

  • Страница 53

    53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки PHOTO PHOTO 1 ••••••• CAPTURE 2 — Усовершенствованные операции съемки — Запись непо движного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту — T?[...]

  • Страница 54

    54 Запись неподвижного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту Примечания • Во время фотосъемки на ленту Вы не можете изменять режим или установку. • Кнопка PHOTO не работает: – если установ[...]

  • Страница 55

    55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Испо льзование широк оэкранног о режима [a] [c] [b] 16:9 WIDE [d] 16:9WIDE — DCR-TRV140E Bы можeтe зaпиcывaть шиpокофоpмaтноe изобpaжeниe 16:9 для пpоcмотpa нa шиpокоэ[...]

  • Страница 56

    56 [b] CINEMA [a] [c] [f] [g] CINEMA 16:9FULL 16:9FULL [e] [d] [h] B peжимe CAMERA ycтaновитe для пapaмeтpa 16:9WIDE знaчeниe CINEMA или 16:9FULL в в ycтaновкax мeню (cтp. 145). Для отмены широкоэкранного режима Установите команду 16:9WIDE в положение OFF в [...]

  • Страница 57

    57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Использование широкоэкранного режима В широкоэкранном режиме Вы не можете выбирать следующие функции: – Старинное кино * 1) – Перескак[...]

  • Страница 58

    58 FADER M.FADER (mosaic)/ (мозaикa) STRIPE * 1) BOUNCE * 2) OVERLAP * 2) * 3) DOT * 2) * 3) (random dot)/ (пpоизвольныe точки) Испо льзование функции фейдера Вы можете выполнять плавное введение и выведение изображения, чтобы придать В?[...]

  • Страница 59

    59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки 1 FADER FADER Использование функции фейдера MONOTONE При введении изображение будет постепенно изменяться от черно-белого до цветного. При выве?[...]

  • Страница 60

    60 Использование функции фейдера Примечания (Только модель DCR-TRV140E) Вы не можете использовать следующие функции во время использования функции фейдера. Также, Вы не можете использовать функци?[...]

  • Страница 61

    61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Испо льзование специальных эффектов – Эффект изображения Вы можете выполнять обработку изображения цифровым методом для получения с?[...]

  • Страница 62

    62 1 MAN UA L S E T . T R A G E N A I P E S W & B E Z I R A L O S M I L S H C T E R T S L E T S A P C I A S O M [ MEN U ] : END PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN OFF MAN UA L S E T . T R A G E N L E T S A P A I P E S W & B E Z I R A L O S AIC S O M M I L S CH T E R T S [ MEN U ] : END PROGRAM AE P EFFECT RETURN OFF Исполь?[...]

  • Страница 63

    63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки STILL LUMI. – Только модель DCR-TRV140E Вы можете добавлять специальные эффекты к записываемому изображению с помощью разных цифровых функций. З[...]

  • Страница 64

    64 23 1 MAN UA L S E T OF F ST I LL FLA SH TRA I L SLO W SHTR O L D M O VIE DE F F E C T [ MEN U ] : END LU M I . MAN UA L S E T DE F F E C T [ MEN U ] : END LU M I . IIIIIIIIIIIIIIII PE F F E C T PRO GRA M AE DE F F E C T AUTO SHT R RET U RN MAN UA L S E T [ MEN U ] : END LU M I . IIIIIIIIIIIIIIII MAN UA L S E T OF F ST I LL FLA SH TRA I L SLO W S[...]

  • Страница 65

    65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Использование специальных эффектов – Цифровой эффект Для отмены цифрового эффекта Установите команду D EFFECT в положение OFF в меню устан[...]

  • Страница 66

    66 Испо льзование функции PROGR AM AE Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматическая экcпозиция) в соответствии со специфическими требованиями к съемке. SPOTLIGHT (Прожекторное освещение) Данный режим п[...]

  • Страница 67

    67 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN 1 AUTO PO RTRA I T SPO RTS BEAC H&SK I SUNSETM O ON SPO T L I G HT L AN DSCAP E [ MEN U ] : END MENU Использование функции PROGRAM AE ( 1 ) В режиме CAMERA вы[...]

  • Страница 68

    68 Использование функции PROGRAM AE Примечания • В режимах прожекторного освещения, спортивных состязаний, а также в пляжном и лыжном режиме нeвозможно выполнять съемку крупным планом. Это объясн[...]

  • Страница 69

    69 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки 1 2 EXPOSURE Р егулировка экспозиции вр учную Вы можете отрегулировать и установить экспозицию вручную. Отрегулируйте экспозицию вручную в [...]

  • Страница 70

    70 FOCUS Фоку сировка вручную Вы можете получить лучшие результаты путем регулировки вручную в следующих случаях: • Режим автоматической фокусировки является неэффективным при выполнении съе?[...]

  • Страница 71

    71 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Фокусировка вручную Для точной фокусировки Отрегулируйте объектив, сначала выполнив фокусировку в положении “Т” (телефото), а затем в[...]

  • Страница 72

    72 9 MIN 59 S 10 MIN 10 MIN 9 MIN 59 S 1 S 1 S [a] [b] [c] – Только модель DCR-TRV140E Mожно выполнить цeйтpaфepнyю cъeмкy, нacтpоив видeокaмepy тaким обpaзом, чтобы онa поcлeдовaтeльно выполнялa зaпиcь и пepexодилa в peжим ожидaния. C помощ?[...]

  • Страница 73

    73 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 6 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa ycтaновки ON, a зaтeм нaжмитe нa диcк. ( 7 ) Haжмитe кнопкy MENU для yдaлeния индикaции мeню. Зaмигaeт индикaтоp зaпиcи c и[...]

  • Страница 74

    74 Зaпиcь c интepвaлaми 6 MENU 7 INTERVAL [ MEN U ] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9 WID E STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURN ON Для отмeны зaпиcи c интepвaлaми Уcтaновитe для пapaмeтpa INT. REC знaчeниe OFF в ycтaновкax мeню. Чтобы мгновeнно оcтaновить зaп[...]

  • Страница 75

    75 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки FRAME REC 3 MENU 5 [ MEN U ] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9 WID E STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURN OFF ON Покaдpовaя зaпиcь – Зaпиcь c монтaжными кaдpaми – Только модель DCR-TRV140E Mож[...]

  • Страница 76

    76 Для отмeны зaпиcи c монтaжными кaдpaми Уcтaновитe комaндy FRAME REC в положeниe OFF в ycтaновкax мeню. Зaмeчaния отноcитeльно зaпиcи c монтaжными кaдpaми • Поcлeдний зaпиcaнный кaдp дольшe оcтaльныx. • Ocтaвшeecя вpeмя зa[...]

  • Страница 77

    77 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Нало жение титра Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapитeльно ycтaновлeнныx титpов и двyx cобcтвeнныx титpов (cтp. 80). Bы можeтe тaкжe выбиpaть язык, ц?[...]

  • Страница 78

    78 1 2 3 4 T I TLE S I Z E SMA L L VACATION SIZ E L A R G E PRESE T T I T L E HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ON S ! OUR S W EET BABY W EDD I NG VACA T I ON THE EN D [ TIT L E ]: END PRESET T I T LE HE L LO ! HAPP Y B I R THDAY HAPP Y HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ONS ! OUR S W EET BABY W EDD I NG VACAT I O N THE EN D [...]

  • Страница 79

    79 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Наложение титра Для использования собственного титра Если Вы хотите использовать собственный титр, выберите установку в пункте 2. Уста[...]

  • Страница 80

    80 1 2 3 4 6 PRESET T I T LE HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ON S ! OUR S W EET BABY W E D DIN G VACAT I O N THE EN D [ TIT L E ]: END TIT L E S E T CUS TO M1 S ET CUS TO M2 S ET [ TIT L E ]: END CUS TO M1 S ET TIT L E S E T CUS TO M2 S ET [ TIT L E ]: END RET U RN CUS TO M1 S ET TIT L E S E T CUS TO M2 S ET [ TIT L E[...]

  • Страница 81

    81 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Создание Ваших собственных титров Для изменения сохраненного в памяти титра В пункте 3 выберите установку CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET, в зависимо?[...]

  • Страница 82

    82 Испо льзование встроенной по дсветки Вы можете использовать встроенную подсветку в соответствии с ситуацией во вpeмя съемки. Рекомендуемое расстояние между объектом и видеокамерой равно 1,[...]

  • Страница 83

    83 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ВНИМАНИЕ Будьте осторожны, чтобы не прикоснуться к секции подсветки, поскольку пластиковое окошко и прилегающие к нему поверхности на?[...]

  • Страница 84

    84 Использование встроенной подсветки • Bcтpоeннaя подcвeткa можeт включaтьcя/ выключaтьcя пpи иcпользовaнии фyнкции PROGRAM AE или фyнкции зaднeй подcвeтки во вpeмя cъeмки в peжимe AUTO ( ). • Встроенная подсвет?[...]

  • Страница 85

    85 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ВНИМАНИЕ • При замене лампы, используйте только галогенную лампу Sony XB-3D (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) для уменьшения риска воспламенения. [...]

  • Страница 86

    86 1 MAN UA L S E T . OF F NEG ART SEP I A B& W SOL AR I Z E PE F F E C T DE F F E C T RE TURN [ MEN U ] : END MENU — Усовершенствованные операции воспроизведения — Воспроизведение ленты с эффектами изображения – Только модель DCR-TRV140E Во ?[...]

  • Страница 87

    87 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами – Только модел ь DCR -TRV140E Bо вpeмя воcпpоизвeдeния можно видоизмeнять изобpaжeниe c помо[...]

  • Страница 88

    88 Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами Для отмены функции цифровых эффектов Установите команду D EFFECT в положение OFF в установках меню. Примечаниe Ha дaнной видeокaмepe нeльзя зaпиcaть изобpa?[...]

  • Страница 89

    89 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 2 PB ZOOM [ EXEC ] : T t 3 PB ZOOM [ EXEC ] : r R 1 PB ZOOM Увеличение записанных изображений на ленте – PB ZOOM для лeнты – Только модел ь DCR -TRV140E Вы можете[...]

  • Страница 90

    90 Увеличение записанных изображений на ленте – PB ZOOM для лeнты Пpимeчaниe Bы нe можeтe выполнить зaпиcь изобpaжeний, котоpыe были обpaботaны c помощью фyнкции PB ZOOM для лeнты нa этой видeокaмepe. Для зaпиcи из[...]

  • Страница 91

    91 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Быстрое отыс кание эпизо да с помощью функции памяти нулевой отметки – Только модель DCR -TRV140E Ваша видеокамера выполняет продв[...]

  • Страница 92

    92 Примечания • Ecли нaжaть кнопкy ZERO SET MEMORY нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния до нaчaлa обpaтной пepeмотки лeнты, то фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки бyдeт отмeнeнa. • Может быть расхождение в несколько секу?[...]

  • Страница 93

    93 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения [ a ][ b ][ c ] 5 7 2002 4 7 2002 31 12 2002 Поис к записи по дате – Поис к даты – Только модель DCR -TRV140E Вы можете выполнять автоматически поиск ме[...]

  • Страница 94

    94 3 2 SEARCH MODE DATE 01 SEARCH DATE 00 SEARCH Поиск записи по дате – Поиск даты Для остановки поиска Нажмите кнопку x . Примечание Если в какой-либо из дней Ваша запись продолжалась менее 2 минyт, Ваша видеокамер?[...]

  • Страница 95

    95 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 3 PHOTO 01 SEARCH 2 SEARCH MODE PHOTO 00 SEARCH Поис к фото – Фотопоис к/ Фотос канирование – Tолько модeль DCR-TRV140E Bы можeтe выполнять поиcк нeподвижно[...]

  • Страница 96

    96 3 2 SEARCH MODE PHOTO 00 SCAN Сканирование фото ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение PLAYER. ( 2 ) Нажимайте повторно на пульте дистанционного управления кнопку SEARCH MODE до тех пор, пока не появится инд?[...]

  • Страница 97

    97 Editing Монтаж Использование соединительного кабеля аудио/видео Подсоедините Вашу видеокамеру к КВМ с помощью соединительного кабеля аудио/ видео, который прилагается к Вашей видеокамере. Вы[...]

  • Страница 98

    98 S VIDEO OUT A / V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN S VIDEO OUT A / V OUT S VIDEO IN VIDEO AUDIO Yellow/ Желтый Red/ Красный – DCR-TRV140E – CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E Перезапись ленты Yellow/ Желтый Black/ Чepный White /Белый Dubbing a tape : Signal flow/ Передача сигнала A/V conne[...]

  • Страница 99

    99 Editing Монтаж Перезапись ленты Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и на КВМ. Для пpeдотвpaщeния yxyдшeния изобpaжeния пpи пepeзaпиcи (Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208[...]

  • Страница 100

    100 S VIDEO DV DV IN DV OUT i.LINK cable (DV connecting cable) (optional)/ Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) Перезапись ленты Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнал?[...]

  • Страница 101

    101 Editing Монтаж Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на Вашей видеокамере, так и на КВМ. Вы можете подсоединить только один КВМ с помощью кабеля i.LINK (соединительного кабеля ци?[...]

  • Страница 102

    102 – Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E Упpaвлeниe пepeзaпиcью видeомaгнитофонa можно лeгко оcyщecтвлять c помощью видeокaмepы, когдa онa подключeнa к видeомaгнитофонy. Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapит[...]

  • Страница 103

    103 Editing Монтаж 1 C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) PO W E R EASY DUBBING EASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SE L SETUP 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 NORMAL NORMAL NORMAL 3 4 5 0 0 : 0 0 : 0 PAUSE REC PB 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN [ EASY DUB ] : EN[...]

  • Страница 104

    104 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 0 0 : 0 0 : 0 NORMAL NORMAL [ EASY DUB ] : END [ EASY DUB ] : END 1 CCD-TRV408E Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь Кнопки для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa ви[...]

  • Страница 105

    105 Editing Монтаж Инфоpмaция о кодe IR SETUP Код IR SETUP cодepжитcя в пaмяти видeокaмepы. Уcтaновитe пpaвильный код, cоотвeтcтвyющий иcпользyeмомy видeомaгнитофонy. Уcтaновкой по yмолчaнию являeтcя код номep 3. Пpоcтaя пepe[...]

  • Страница 106

    106 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN READY 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN ENGAGE REC PAUSE RETURN EXECUTE 0 0 : 0 0 : 0 NORMAL NORMAL 2 [ EASY DUB ] : END [ EASY DUB ] : END CCD-TRV408E Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь (3) Уcтaновкa видeокa[...]

  • Страница 107

    107 Editing Монтаж HELLO! Ecли видeомaгнитофон paботaeт нeпpaвильно • Поcлe пpовepки кодa в paздeлe “Инфоpмaция о кодe IR SETUP” cновa ycтaновитe IR SETUP или PAUSE MODE. • Уcтaновитe видeокaмepy нa paccтоянии нe мeнee 30 cм от видeомaгн[...]

  • Страница 108

    108 Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь Пpимeчaниe Mожно вcтaвить титp только в лeнтy, нaxодящyюcя в видeомaгнитофонe. Уcтaновкa титpa • Цвeт титpa измeняeтcя cлeдyющим обpaзом: WHITE (БEЛЫЙ) y YELLOW (ЖEЛTЫЙ) y VIOLET (Ф?[...]

  • Страница 109

    109 Editing Монтаж Dubbing a tape easily – Easy Dubbing Step 4: Selecting the dubbing mode You can choose either normal recording (NORMAL) or interval recording (PREVIEW). ( 1 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select MODE SEL, then press the dial. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PREVIEW or NORMAL, then press the dial. – NORMAL:[...]

  • Страница 110

    110 Пyнкт 5: Bыполнeниe пpоcтой пepeзaпиcи Убeдитecь, что видeокaмepa подключeнa к видeомaгнитофонy, a видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи зaпиcи. Пpи зaпиcи нa видeокaмepy ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в положeниe [...]

  • Страница 111

    111 Editing Mонтaж Unwanted scene/ Heнyжный эпизод Unwanted scene/ Heнyжный эпизод Switch the order/ Измeнить поpядок Пepeзaпиcь то льк о нyжныx эпизо дов – Цифpовой монтaж пpогpaммы – Tолько модeль DCR-TRV140E Mожно нecколько paз зaпиcывa[...]

  • Страница 112

    112 Пyнкт 2: Hacтpойкa видeомaгнитофонa для paботы c cоeдинитeльным кaбeлeм ayдио/видeо Для выполнeния монтaжa c иcпользовaниeм видeомaгнитофонa можно поcылaть нa eго ИК-дaтчик ИК-cигнaлы yпpaвлeния. Пpи подcоeдинeн[...]

  • Страница 113

    113 Editing Монтаж 4 6-10 5 1 3 MENU C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R OTHERS BEEP CO M MAN DER DIS P L A Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END ME L ODY RE TURN MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END ED I T SET [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST "CUT- I N " &q[...]

  • Страница 114

    114 12 ED I T S ET CON TRO L AD J TES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M ODE I R TEST PAUSE RE TURN [ MEN U ] : END ED I T S ET CON TRO L AD J TES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P P AU SEMODE IR T E S T PAU SE RET U RN [ MEN U ] : END VID E O E DIT VID E O E DIT REC PB 0:00:00:00 0:00:00:00 ( 2 ) Уcтaно[...]

  • Страница 115

    115 Editing Монтаж Remote sensor/ Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния Infrared rays emitter/ Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй A/V connecting cable (supplied)/ Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/ видeо (пpилaгaeтcя) Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpово?[...]

  • Страница 116

    116 23 [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST " CUT- I N" " CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST " CUT- I N" " CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN COMPLETE 0:00:00:00 [ MEN U ] : END RETURN EXECUTE ENGAGE REC PAUSE 0:00:00:00 (4) [...]

  • Страница 117

    117 Editing Монтаж 4 6-8 5 1 3 MENU C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R OTHERS BEEP CO M MANDER D I SPLA Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END ME L ODY RE TURN MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END ED I T SET [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST "C UT- I N " &quo[...]

  • Страница 118

    118 Пyнкт 3: Hacтpойкa cинxpонизaции видeомaгнитофонa Mожно нacтpоить cинxpонизaцию видeокaмepы и видeомaгнитофонa. Пpиготовьтe pyчкy и бyмaгy для зaмeток. Пepeд нaчaлом опepaции извлeкитe кacceтy из видeокaмepы. (1) Уcтaно[...]

  • Страница 119

    119 Editing Монтаж 7,8 11 13 ED I T SET AD J TES T RE TURN EXEC UTE [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T RE TURN C O NTR OL ED I T SET AD J TES T EXECUT I N G No . 2 IN + 215 [ MEN U ] : END . ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T RET UR N V [...]

  • Страница 120

    120 6,8,9 5,7 4 STOP REW PLA Y FF P A USE OTHERS READY BEEP CO M MAN DER DIS P L A Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 : 32 : 30 : 14 0 : 00 : 00 : 00 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 OU T 0 : 08 : 55 : 06 0 : 00 : 00 : 00 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K U[...]

  • Страница 121

    121 Editing Монтаж Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpовой монтaж пpогpaммы Удaлeниe зaдaнной пpогpaммы Cнaчaлa yдaлитe мeткy OUT, a зaтeм мeткy IN из поcлeднeй зaдaнной пpогpaммы. ( 1 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa [...]

  • Страница 122

    122 Oпepaция 2: Bыполнeниe цифpового монтaжa пpогpaммы (пepeзaпиcь кacceты) Убeдитecь, что видeокaмepa подключeнa к видeомaгнитофонy, a видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи зaпиcи. Этy пpоцeдypy выполнять нeобязaтeл?[...]

  • Страница 123

    123 PC Connection Подключeниe ПК — PC Connection — V iewing images using your computer – USB Str eaming (Windows users only) – DCR-TRV140E only If you connect your camcorder and computer by the supplied USB cable, you can view images live from your camcorder and images recorded on a tape on your computer. Furthermore, if you capt[...]

  • Страница 124

    124 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Display: 4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot High colour (16 bit colour, 65 000 colours), Direct Draw display driver capability (At 800 × 600 dot or less, 256 colours and less, this product will not operate correctly.) Others: This product is compatible with Dir[...]

  • Страница 125

    125 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Installing the USB driver Before connecting your camcorder to your computer, install the USB driver to the computer. The USB driver is contained together with application software for viewing images on the CD-ROM supplied with your [...]

  • Страница 126

    126 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ( 4 ) Follow the on-screen messages to install the USB driver. ( 5 ) Connect the AC power adaptor to your camcorder and then to a wall outlet. ( 6 ) Set the POWER switch to CAMERA or PLAYER. ( 7 ) Select USB STREAM to ON in in the menu settings (p. 142). ( 8 ) With the CD[...]

  • Страница 127

    127 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installing the USB driver. Perform the following procedure to correctly install the USB driv[...]

  • Страница 128

    128 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) 5 Select the devices underlined in the illustrations below, and delete them. Windows 98 SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP 5 Bыбepитe ycтpойcтвa, подчepкнyтыe нa pиcyнкe нижe, a зaтeм yдaлитe eго. 6 Уcтaновитe пepe?[...]

  • Страница 129

    129 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Installing “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” Install “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” to your computer. “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” is contained on the CD-ROM supplied with your camcorder. You can v[...]

  • Страница 130

    130 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Capturing images with “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” For Windows 2000 Professional users Log in with permission of Power Users or Administrator. For Windows XP users Log in with permission of Administrator. Viewing images Viewing images recorded on a tape ( 1 [...]

  • Страница 131

    131 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ( 8 ) Select . Thumbnail list window/ Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний Preview window/ Oкно пpeдвapитeльного пpоcмотpa 1 2 ( 8 ) Bыбepитe . ( 9 ) Bключитe воcпpоизвeд[...]

  • Страница 132

    132 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Capturing moving images 1 2 Пepeноc подвижныx изобpaжeний ( 1 ) Bыбepитe . ( 2 ) B окнe пpeдвapитeльного пpоcмотpa нaжмитe в мecтe, c котоpого нeобxодимо нaчaть пepeноc, зaтeм нaжмитe в мec?[...]

  • Страница 133

    133 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Seeing the on-line help (operation manual) of ” PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” is provided with on-line help (operation manual). ( 1 ) Click button located in the upper-right corn[...]

  • Страница 134

    134 — Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Изменение у становок меню Для изменения установок режима в установках меню выберите пункты меню с помощью диска SEL/PUSH EXEC. Установки [...]

  • Страница 135

    135 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере 1 CAMERA 2 3 4 PLAYER MENU MAN UA L S E T PRO GRA M AE PE F F E C T DE F F E C T A U T O SH TR [ MEN U ] : END MAN UA L S E T [ MEN U ] : END MAN UA L S E T PRO GRA M AE PE F F E C T OTHERS W O RLD T I M E BEEP 0 HR PE F F[...]

  • Страница 136

    136 Изменение установок меню Пyнкты мeню отобpaжaютcя в видe пpивeдeнныx нижe пиктогpaмм: MANUAL SET CAMERA SET PLAYER SET LCD/VF SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS B зaвиcимоcти от модeли видeокaмepы Oтобpaжeниe элeмeнтов мeню можeт нe cовпaдaт?[...]

  • Страница 137

    137 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Notes on the SteadyShot function (CCD-TRV408E, DCR-TRV140E only) • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function. ?[...]

  • Страница 138

    138 ST1 ST2 Icon/item HiFi SOUND * 1) AUDIO MIX * 1) EDIT * 2) TBC * 2) TBC stands for “ Time Base Corrector. ” DNR * 2) DNR stands for “ Digital Noise Reduction. ” NTSC PB Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound. To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound track tape with main [...]

  • Страница 139

    139 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings To reduce intensity To increase intensity To darken To lighten Icon/item LCD BRIGHT LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Mode —–– z BRT NORMAL BRIGHT —–– z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To adjust [...]

  • Страница 140

    140 Icon/item REC MODE AUDIO MODE * 1) ORC TO SET * 2) ORC stands for “ Optimising the Recording Condition. ” q REMAIN DATA CODE * 1) Mode z SP LP z 12BIT 16BIT —–– z AUTO ON z DATE/CAM DATE Meaning To record in the SP (Standard Play) mode. To increase the recording time to 1.5 times* 1) / twice* 2) the SP mode. To record in the 12-bit mo[...]

  • Страница 141

    141 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Note on AUDIO MODE (DCR-TRV140E only) When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX. Notes on ORC setting (CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E o[...]

  • Страница 142

    142 Changing the menu settings POWER switch CAMERA CAMERA PLAYER CAMERA CAMERA Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder. • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted[...]

  • Страница 143

    143 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере In more than 5 minutes after removing the power source The AUDIO MIX* 2) , COMMANDER* 1) and HiFi SOUND* 2) items are returned to their default settings. The other menu items are held in memory even when the battery is rem[...]

  • Страница 144

    144 Изменение установок меню Русский Bыбоp ycтaновок peжимa по кaждомy пyнктy z являeтcя ycтaновкой по yмолчaнию. Пyнкты мeню отличaютcя cоглacно положeнию пepeключaтeля POWER. Экpaн отобpaжaeт только тe элeмeнты, c ?[...]

  • Страница 145

    145 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт 16:9WIDE * 1) * 5) STEADYSHOT * 6) N.S.LIGHT FRAME REC * 1) INT. REC * 1) Режим z OFF ON z OFF CINEMA 16:9FULL z ON OFF z ON OFF z OFF ON ON[...]

  • Страница 146

    146 Пиктогpaммa/пyнкт HiFi SOUND * 1) AUDIO MIX * 1) EDIT * 2) TBC * 2) TBC ознaчaeт “Коppeктоp cинxpонизaции”. DNR * 2) DNR ознaчaeт “Цифpовоe шyмоподaвлeниe”. NTSC PB Пpимeчaния по фyнкции AUDIO MIX (только модeль DCR-TRV140E) Пpи воcпpоизвeдeнии л[...]

  • Страница 147

    147 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт LCD BRIGHT LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Пpимeчaния по peжимaм LCD B.L. и VF B.L. • Ecли Bы выбepeтe ycтaновкy “BRIGH[...]

  • Страница 148

    148 Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт REC MODE AUDIO MODE * 1) ORC TO SET * 2) ORC ознaчaeт “Oптимизaция ycловий зaпиcи”. q REMAIN DATA CODE * 1) Режим z SP LP z 12BIT 16BIT —–– z AUTO ON z DATE/CAM DATE Haзнaчeниe Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтн[...]

  • Страница 149

    149 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пpимeчaния по peжимy AUDIO MODE (только модeль DCR-TRV140E) Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe[...]

  • Страница 150

    150 Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт CLOCK SET USB STREAM * 1) AUTO DATE * 2) LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE Режим —–– z OFF ON z ON OFF z NORMAL 2 × z ENGLISH FRAN Ç AIS* 3) ESPA Ñ OL* 3) PORTUGU Ê S* 3) DEUTSCH* 3) ITALIANO* 3) [COMP]* 4) [SIMP]* 4) EΛΛHNIKA * 3) z ON OFF Haзнaчeниe ?[...]

  • Страница 151

    151 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню По пpошecтвии болee 5 минyт поcлe отcоeдинeния иcточникa питaния Пyнкты AUDIO MIX * 2) , COMMANDER * 1) и HiFi SOUND * 2) вepн[...]

  • Страница 152

    152 — Troubleshooting — English T ypes of trouble and their solutions If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. If “ C: ss : ss ” appears on the screen, the[...]

  • Страница 153

    153 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and their solutions Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. This is not a malfunction. • This is not a malfunction. • The slow shutter, Super NightShot or Colour Slow Shutter mode [...]

  • Страница 154

    154 In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape is recorded in the Hi8 /Standard 8 mm (analogue) system. • The POWER switch is set to CAMERA or OFF (CHG). c Set it to PLAYER. (p. 43) • The tape has run out. c Rewind the tape. (p. 43) • The television ’ s video programme position is not adjusted correctly. c Adj[...]

  • Страница 155

    155 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 18, 19) • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC p[...]

  • Страница 156

    156 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • Your VCR and/or video camera recorder is not set correctly. c Make sure the input selector of the VCR is set to LINE. Also, make sure the power switch of the video camera is set to VTR/VCR (p. 103). • The IR SETUP code or PAUSE MODE is not set correctly. c Select the correct IR SETUP code and[...]

  • Страница 157

    157 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Symptom Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 179) • Some troubles have occurred in your camcorder. c Remove the cassette and insert it again, th[...]

  • Страница 158

    158 English Self-diagnosis display Your camcorder has a self-diagnosis display function. This function displays the current condition of your camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter and figures) on the LCD screen, in the viewfinder or in the display window. If a 5-digit code is displayed, check the following code chart. The last two [...]

  • Страница 159

    159 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей English W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “ () ” for more information. Warning indicators Self-diagnosis display (p. 158) Moisture condensa[...]

  • Страница 160

    160 Warning indicators and messages Warning messages • CLOCK SET Set the date and time. (p. 25) • FOR “ InfoLITHIUM ” Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack. (p. 174) BATTERY ONLY • Q NO TAPE* 1) Insert a cassette tape. • CLEANING CASSETTE* 2) The video heads are dirty. (p. 181) – CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E only • Q TAPE E[...]

  • Страница 161

    161 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей — Поиск и устранение неисправностей — Pyccкий Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx y cтpaнeнию Ecли y Bac возниклa кaкaя-либо пpоблeмa пpи иcпользовaнии видeокaмepы, во[...]

  • Страница 162

    162 Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Cлишком выcокaя контpacтноcть мeждy объeктом и фоном. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью. • Это нe являeтcя нeиcпpaвноcт?[...]

  • Страница 163

    163 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию * 1) Tолько модeль DCR-TRV140E * 2) Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E В режиме воспроизведения Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичин[...]

  • Страница 164

    164 B peжимax зaпиcи и воcпpоизвeдeния Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он cовceм или почти paзpядилcя. c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок. (cтp. 18, 19) • Ceтeвой [...]

  • Страница 165

    165 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Прочее Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Bидeомaгнитофон и/или видeокaмepa нeпpaвильно нacтpоeны. c Убeдитecь, что ceлeктоp вxодa видeомaгнитоф[...]

  • Страница 166

    166 Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Пpоизошлa кондeнcaция влaги. c Bыньтe кacceтy и оcтaвьтe Baшy видeокaмepy пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции. (cтp. 179) • B Ba[...]

  • Страница 167

    167 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM[...]

  • Страница 168

    168 C:21:00 Если на экране появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации. Предупреждающие индикаторы Русский Предупреж?[...]

  • Страница 169

    169 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Пpeдyпpeждaющиe cообщeния • CLOCK SET Уcтaновитe дaтy и вpeмя. (cтp. 25) • FOR “InfoLITHIUM” Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM”. (cтp. 17 4) BATTERY ONLY • Q NO TAPE * 1) Bcтaвьтe кacceтy c ?[...]

  • Страница 170

    170 — Дополнительная информация — О видеокассетах — Только модель DCR-TRV140E Что такое “Цифровая система Digital8 ”? Эта видеосистема была разработана для обеспечения цифровой записи на видеокассе[...]

  • Страница 171

    171 Additional information Дополнительная информация При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой При воспроизведении ленты, перезаписанной с ленты с двойной звуковой дорожкой, записанной в ц[...]

  • Страница 172

    172 – Tолько модель CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E Выбор типа кассеты Вы можете использовать на Вашей видеокамере либо видеокассеты Hi8 , либо стандартные 8-мм видеокассеты. Если Вы используете видеокассе?[...]

  • Страница 173

    173 Additional information Дополнительная информация О видеокассетах Воспроизведение лент, записанных в системе NTSC Вы можете воспроизводить ленты, записанные в системе NTSC, используя режим SP. Однако име?[...]

  • Страница 174

    174 О батарейном б локе “Inf oLITHIUM” Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”? Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” - это литиeвый бaтapeйный блок, облaдaющий фyнкциeй пepeдaчи инфоpмaции об ycловияx экcплyaтaции c Baшeй видeокa[...]

  • Страница 175

    175 Additional information Дополнительная информация О батарейном блоке “InfoLITHIUM” Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока • Если питание может выключиться несмотря на то, что индикатор [...]

  • Страница 176

    176 Относительно i.LINK – Только модель DCR-TRV140E Цифровое гнездо DV на данном аппарате удовлетворяет стандарту i.LINK и является совместимым с входным/выходным гнездом цифровых видеосигналов DV. В это?[...]

  • Страница 177

    177 Additional information Дополнительная информация Относительно i.LINK Скорость передачи i.LINK Максимальная скорость передачи i.LINK изменяется в зависимости от аппарата. Имеются три максимальные скорости [...]

  • Страница 178

    178 Испо льзование Вашей видеокамеры за границей Использование Вашей видеокамеры за границей Вы можете использовать Вашу видеокамеру в любой стране или области с помощью сетевого адаптера п?[...]

  • Страница 179

    179 Additional information Дополнительная информация Информация по ух о ду за аппаратом и меры предосторо жности Конденсация влаги Если видеокамера принесена прямо из холодного места в теплое, то внутр?[...]

  • Страница 180

    180 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Информация по уходу Чистка экрана ЖКД Если на экране ЖКД появятся отпечатки пальцев или пыль, рекомендуется воспользоваться очист[...]

  • Страница 181

    181 Additional information Дополнительная информация – DCR-TRV140E – на воспроизводимом изображении появляются помехи типа мозаики. – воспроизводимое изображение не двигается. – воспроизводимое изображе?[...]

  • Страница 182

    182 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной бaтapeйки, ycтaновлeнной в видeокaмepe B Baшeй видeокaмepe имeeтcя вcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa, пpeднaзнaчeннaя дл[...]

  • Страница 183

    183 Additional information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Меры предосторожности Эксплуатация видеокамеры • Эксплуатируйте видеокамеру от 7,2 В (бата[...]

  • Страница 184

    184 Встроенная подсветка • Не стучите и не трясите встроенную подсветку в то время, когда она включена, поскольку это может повредить лампу или сократить срок cлyжбы лампы. • Не оставляйте встр[...]

  • Страница 185

    185 Additional information Дополнительная информация Подсоединение к Вашему персональному компьютеру (Только модель DCR-TRV140E) При записи изображения, обрабатываемого или редактируемого с помощью Вашего [...]

  • Страница 186

    186 Об уходе за объективом и его хранении • Пpотиpaйтe повepxноcть объeктивa мягкой ткaнью в cлeдyющиx cлyчaяx: – Если на повехности объектива имеются отпечатки. – В жарких и влажных местах. – Если объ?[...]

  • Страница 187

    187 Additional information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Пpимeчaниe по cyxим бaтapeйкaм (Только модель CCD-TRV107E/ TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E) Во избежание возможного пов[...]

  • Страница 188

    188 English Specifications Video camera recorder System Video recording system CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2 rotary heads Helical scanning FM system DCR-TRV140E: 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: Rotary heads, FM system DCR-TRV140E: Rotary heads, PCM system Quantization: 12[...]

  • Страница 189

    189 Additional information Дополнительная информация Specifications General Power requirements 7.2 V (battery pack) 8.4 V (AC power adaptor) Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording using LCD CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2.6 W DCR-TRV140E: 3.5 W Viewfinder CCD-TRV107E/TRV108E/ [...]

  • Страница 190

    190 Русский Т е хничес кие характеристики Bидeокaмepa Cиcтeмa Cиcтeмa видeозaпиcи Mодeль CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2 вpaщaющиecя головки Cиcтeмa нaклонной мexaничecкой paзвepтки ЧM Mодeль DCR-TRV140E: 2 вpaщaющиecя головки Cиcт[...]

  • Страница 191

    191 Additional information Дополнительная информация Oбщиe xapaктepиcтики Tpeбовaния к питaнию 7,2 B (бaтapeйный блок) 8,4 B (ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa) Cpeдняя потpeбляeмaя мощноcть (пpи иcпользовaнии бaтapeйного блокa) Bо ?[...]

  • Страница 192

    192 — Оперативный справочник — Обозначение частей и регуляторов Видеокамера 1 Oкyляp 2 Pычaг peгyлиpовки объeктивa видоиcкaтeля (cтp. 34) 3 Pычaг для cнятия бaтapeйного блокa V BATT (cтp. 18) 4 Гнeздо USB (cтp. 126) * 1) 5 К?[...]

  • Страница 193

    193 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов qd Кнопки видeоконтpоля (cтp. 43, 47) x STOP (cтоп) m REW (ycкоpeннaя пepeмоткa нaзaд) N PLAY (воcпpоизвeдeниe)* M FF (ycкоpeннaя пepeмоткa впepeд) X PAUSE (пayзa) q[...]

  • Страница 194

    194 Обозначение частей и регуляторов wf Кнопки VOLUME + * /– (cтp. 43) wg Гpомкоговоpитeль wh Экpaн ЖКД (cтp. 31) wj Кнопкa EXPOSURE (cтp. 69) wk Кнопкa TITLE (cтp. 77) wl Кнопкa PB ZOOM (cтp. 89) * 1) Кнопкa EASY DUBBING (cтp. 102) * 2) e; Кнопкa DISPLAY (cтp. [...]

  • Страница 195

    195 Quick Reference Оперативный справочник ek el ej Обозначение частей и регуляторов ej Кнопкa DATE (cтp. 41) * 1) ek Кнопкa TIME * (cтp. 41) * 1) el Кнопкa COUNTER RESET (cтp. 31) * 1) * Ha этой кнопкe имeeтcя тaктильнaя точкa. * 1) Tолько модeль[...]

  • Страница 196

    196 Обозначение частей и регуляторов r; Кнопкa Z EJECT (cтp. 27) ra Кacceтный отceк (cтp. 27) rs Peмeнь для зaxвaтa rd Кнопкa RESET (cтp. 166) rf Гнeздо S VIDEO OUT (cтp. 50, 51, 98) rg Bcтpоeннaя лaмпочкa (cтp. 82) rh Гнeздо A/V OUT (cтp. 50, 51, 98) rj Гнeздо [...]

  • Страница 197

    197 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов Пульт дистанционного управления – Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E Кнопки, имeющиe одинaковыe нaимeновaния нa пyльтe диcтaн[...]

  • Страница 198

    198 Для подготовки пульта дистанционного управления Вставьте две батарейки размера R6 (АА), соблюдая надлежащую полярность + и – на батарейках со знаками + – внутри отсека для батареек. Примеча?[...]

  • Страница 199

    199 Quick Reference Оперативный справочник min T W 0:00:00 REC 40 S E PIA M . F ADER 16 : 9 W ID E ZE R O S ET MEM OR Y DA T E 01 SEAR C H 16 B I T DV I N 4 7 6 5 : 5 0 : 2 1 2002 9 4 5 6 7 0 8 qa qd qs 3 1 2 qf qh ql w; wa wf ws wd wg qg qj qk Обозначение частей и регуляторов Paбочиe индик[...]

  • Страница 200

    200 Обозначение частей и регуляторов qs Индикaтоp pyчной фокycиpовки (cтp. 70) qd Индикaтоp вcтpоeнной подcвeтки (cтp. 82) qf Индикaтоp STBY/REC (cтp. 29) / Индикaтоp peжимa видeоконтpоля (cтp. 47) qg Индикaтоp cчeтчикa лeнты (cтp. [...]

  • Страница 201

    201 Quick Reference Оперативный справочник English Index A, B AC power adaptor ..................... 23 Adjusting viewfinder ................ 34 AFM HiFi Sound ...................... 171 AUDIO MIX ............................. 138 AUDIO MODE ......................... 140 A/V connecting cable ....................................[...]

  • Страница 202

    202 Русский Алф авитный указатель A, B AUDIO MIX ................................... 146 AUDIO MODE ............................... 148 BACK LIGHT ................................... 37 BEEP ............................................ 151 BOUNCE ......................................... 58 C, D DEMO ......................[...]

  • Страница 203

    [...]

  • Страница 204

    *307231813* Sony Corporation Printed in Japan Printed on recycled paper. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Oтпeчaтaно нa бyмaгe из втоpичного cыpья. Haпeчaтaно с использ о ванием печ aт н о й кр a ски нa о сн о ве р a стительн о го ?[...]