Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94
- название производителя и год производства оборудования Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony HANDYCAM VISION CCD-TRV94. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    3-859-428- 32 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ©1997 by Sony Corporation CCD-TRV94[...]

  • Страница 2

    2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision TM camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you[...]

  • Страница 3

    3 T able of contents Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 7 Inserting a cassette ................................................ 11 Basic operations Camera recording[...]

  • Страница 4

    4 Español Antes de comenzar Utilización de este manual .................................... 5 Comprobación de los accesorios suministrados ....................................................... 6 Preparativos Carga e instalación de la batería ........................... 7 Inserción de un videocassette ............................. 11 Operaci[...]

  • Страница 5

    5 Before you begin Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. As indicated with ≥ in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV color systems TV color systems differ from country to country. To[...]

  • Страница 6

    6 Checking supplied accessories 1 34 56 7 Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. 2 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 120) 2 AC-V316 AC power adaptor (1) (p. 7, 31) 3 NP-F530 B[...]

  • Страница 7

    7 Getting started Preparativos Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the battery life may be[...]

  • Страница 8

    8 The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower temperatures require a longer charging time.) Battery life Upper numbers are the time when recording with the viewfinder. Lower numbers are the time when recording with the LCD screen[...]

  • Страница 9

    9 Getting started Preparativos To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the power cord is unplugged after charging the battery pack. This is normal. • If the CHARGE lamp does not light,[...]

  • Страница 10

    10 BATT RELEASE (PUSH) Charging and installing the battery pack 12 Installing the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Insert the battery pack in the direction of the $ mark on the battery pack. Slide the battery pack down until it catches on the battery release lever and clicks. Attach the battery pack to the camcorder securely. Note o[...]

  • Страница 11

    11 Getting started Preparativos EJECT Inserting a cassette Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert[...]

  • Страница 12

    12 L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP 2 H STBY 0:00:00 40 min. 40 min. 3 REC 0:00:01 1 CAMERA POWER OFF VTR L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP SP Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD pa[...]

  • Страница 13

    13 Basic operations Operaciones básicas L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY down to [...]

  • Страница 14

    14 Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically. This prevents wearing down the battery and wearing out the tape. To resume Standby mode, turn STANDBY down and up again. To start recording, press START/STOP. Notes on recording mod[...]

  • Страница 15

    15 Basic operations Operaciones básicas W T T W T W Notes on finder power save • The recording continues even when the picture in the viewfinder disappears during recording. • If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu system, the picture in the viewfinder does not disappear even when you turn your face away from the viewfinder. When moving from[...]

  • Страница 16

    16 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. Y[...]

  • Страница 17

    17 Basic operations Operaciones básicas Camera recording To extend the recording time in 5SEC mode Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. Notes on START/STOP mode • If you have turned off the indicators on the LCD screen, the dots do not appear. • You[...]

  • Страница 18

    18 200 ° 90 ° 90 ° LCD BRIGHT 2 1 1 2 Backlighting the LCD screen If the LCD screen is insufficiently illuminated even after adjusting LCD BRIGHT, select LCD B. L. in the menu system and set to BRIGHT. You can select LCD B. L. only while using the battery pack as a power source. Shooting with the LCD screen You can also record the picture while [...]

  • Страница 19

    19 Basic operations Operaciones básicas Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [ a ] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [ b ] . • Close the LCD panel completely when not in use. Camera [...]

  • Страница 20

    20 Letting the subject monitor the shot Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel about 135 degrees to 200 degrees, the camcorder enters mirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD [ a ] . • The picture on the LCD looks as a mirror-image while recording in mirror mode [ b ] . The S[...]

  • Страница 21

    21 Basic operations Operaciones básicas • Place your right elbow against your side. • Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure to not touch the built-in microphone. • Place your eye firmly against the viewfinder eyecup. • Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane. • You can also record i[...]

  • Страница 22

    22 Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm. Otherwise, you cannot at[...]

  • Страница 23

    23 Basic operations Operaciones básicas L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP EDITSEARCH 2 CAMERA POWER OFF VTR EDITSEARCH 1 EDITSEARCH 3 Checking the recor ded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder or on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small gre[...]

  • Страница 24

    24 To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds (10 seconds in LP mode) and stops. Note that this function does not work once you eject the cassette after you recorded on the tape. To begin re-recording Press START/STOP. Re-r[...]

  • Страница 25

    25 Basic operations Operaciones básicas 1 2 3 4 5 VOLUME CAMERA POWER OFF VTR STOP REW FF PAUSE REC PLAY Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with the window facin[...]

  • Страница 26

    26 When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out [ a ] . You can adjust the angle of the LCD screen by turning the LCD screen up to 15 degrees [ b ] . Playing back a tape Using the remote commander You can control playback using the supplied Remote Commander. Before u[...]

  • Страница 27

    27 Basic operations Operaciones básicas Various playback modes You can enjoy clear pictures during still, slow and picture search. To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or · . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the butt[...]

  • Страница 28

    28 To view the picture frame-by-frame Press '/< or >/7 on the Remote Commander in playback pause mode. If you keep pressing the button, you can view the picture at 1/25 speed. To resume normal playback, press ( . To change the playback direction Press '/< on the Remote Commander for reverse direction or >/7 on the Remote Comma[...]

  • Страница 29

    29 Basic operations Operaciones básicas JUL 4 1997 10:13:02 AM JUL 4 1997 10:13:02 AM DATE TIME DATA CODE To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To make [...]

  • Страница 30

    30 2 1 END SEARCH You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds (10 seconds in LP mode) of the recorded portion play back. Then the tape stops at the end of[...]

  • Страница 31

    31 Advanced operations Operaciones avanzadas 2 1 3 To remove the connecting plate The connecting plate is removed in the same way as the battery pack. Advanced operations Using alter native power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the house current, and 12/24 V car battery. Choose the approp[...]

  • Страница 32

    32 WARNING The power cord must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off. Notes on the VTR/CAMERA lamp • The VTR/CAMERA lamp will remain lit for a while even if the unit is unplugged [...]

  • Страница 33

    33 Advanced operations Operaciones avanzadas 1 ENGLISH 4 CAMERA VTR 2 3 MENU LANGUAGE COMMANDER EDIT HiFi SOUND COUNTER REC MODE TBC [MENU]: END ENGLISH MENU LANGUAGE WIND COMMANDER COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL [MENU]: END 1 1 2 2 ENGLISH MENU LANGUAGE WIND COMMANDER COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL [MENU]: END OFF MENU LANGUAGE WIND [...]

  • Страница 34

    34 Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and VTR modes LANGUAGE* <ENGLISH/ESPAÑOL/ > Select the language of information display. COMMANDER <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder. • Select OFF when not using the Remote Commander. COUNTER* <NORMAL/TIME CODE> • N[...]

  • Страница 35

    35 Advanced operations Operaciones avanzadas DISPLAY* • Normally select LCD. The display appears on the LCD screen. • Select V-OUT/LCD to show the display both on the TV screen and LCD screen. VF PW-SAVE* <ON/OFF> • Select ON to turn off the viewfinder when you move your face away from it, saving battery power. • Select OFF to have th[...]

  • Страница 36

    36 CLOCK SET* Reset the date or time. DEMO MODE* <ON/OFF> • Select ON to make the demonstration appear. • Select OFF to deactivate the demonstration mode. Notes on DEMO MODE • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you set the POWER switch to CAMERA without inserting a casse[...]

  • Страница 37

    37 Advanced operations Operaciones avanzadas Changing the mode settings TBC* <ON/OFF> • Normally select ON, to correct for jitter. • Select OFF to not correct for jitter. The picture may not be steady when played back. Note on TBC setting Set TBC to OFF when: • Playing back a tape you have dubbed over. • Playing back a tape on which y[...]

  • Страница 38

    38 Fade-in and fade-out You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black or mosaic while the sound decreases. When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, pr[...]

  • Страница 39

    39 Advanced operations Operaciones avanzadas When the date or time indicator is displayed The date or time indicator does not fade in or fade out. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the fader function. Notes on the fader function You cannot use the following functions while using the fader function. Also, while using t[...]

  • Страница 40

    40 When using the overlap function, the picture gradually fades in over a still picture of the last scene recorded. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER repeatedly until the OVERLAP indicator flashes. The still picture is mixed in the moving picture with halftone. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. The scene being shot [...]

  • Страница 41

    41 Advanced operations Operaciones avanzadas Notes on the overlap function • You cannot use the following functions while using the overlap function. Also, while using the following function, you cannot use the overlap function. – Functions using the DIGITAL EFFECT button – Low Lux mode of PROGRAM AE – Title • If you do not record anythin[...]

  • Страница 42

    42 When using the wipe function, the picture gradually wipes away the still picture of the last scene recorded. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER repeatedly until the WIPE indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. The scene being shot gradually wipes away the last recorded scene from the center outward. T[...]

  • Страница 43

    43 Advanced operations Operaciones avanzadas Notes on the wipe function • You cannot use the following functions while using the wipe function. Also, while using the following function, you cannot use the wipe function. – Functions using the DIGITAL EFFECT button – Low Lux mode of PROGRAM AE – Title • If you do not record anything before [...]

  • Страница 44

    44 [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). Using the wide mode function CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder or LCD screen [a] and a norma[...]

  • Страница 45

    45 Advanced operations Operaciones avanzadas 16:9 WIDE 16:9 FULL CINEMA Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. To cancel wide mode Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mode indicator disappears. To watch t[...]

  • Страница 46

    46 You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as you would a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). We recommend you to use the HVL-FDH video flash light (not supplied) when shooting in the dark. Attach the video flash ligh[...]

  • Страница 47

    47 Advanced operations Operaciones avanzadas Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA[...]

  • Страница 48

    48 PICTURE EFFECT 1 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH SEL/ PUSH EXEC Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT. The indicator in the viewfinder or on the LCD screen goes out. Notes on th[...]

  • Страница 49

    49 Advanced operations Operaciones avanzadas Superimposing a still picture on a moving picture Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the STILL[...]

  • Страница 50

    50 Recor ding still pictur es successively Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. [...]

  • Страница 51

    51 Advanced operations Operaciones avanzadas To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during the flash motion recording – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE • When you set the POWER switch to OFF, the flash motion function[...]

  • Страница 52

    52 To cancel the luminancekey function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the luminancekey function • The following functions do not work during luminancekey mode. – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE • When you set the POWER switch to OFF, the luminancekey function will be cancelled automatically. ( 1 ) While the cam[...]

  • Страница 53

    53 Advanced operations Operaciones avanzadas 2 3 TRAIL 1 TRAIL DIGITAL EFFECT SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. ( 1 ) Whil[...]

  • Страница 54

    54 2 3 1 SLOW SHTR SLOW SHTR DIGITAL EFFECT SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC 1 If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn [...]

  • Страница 55

    55 Advanced operations Operaciones avanzadas 2 1 OLD MOVIE OLD MOVIE DIGITAL EFFECT SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC Adding an old movie type atmospher e to pictur es Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate shut[...]

  • Страница 56

    56 [a] [b] [c] [d] Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal stripes [ d ] • Subjects through frosted glas[...]

  • Страница 57

    57 Advanced operations Operaciones avanzadas Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Move the power zoom lever to the “T” side until the lever reaches the end. ( 3 ) Turn the NEAR/FAR dial to a[...]

  • Страница 58

    58 Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the theatre or a formal event. a Soft Portrait mode For zooming in on a still subject in telephoto mode, or for a subj[...]

  • Страница 59

    59 Advanced operations Operaciones avanzadas Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired PROGRAM AE mode. To turn off program AE Press PROGRAM AE. Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to[...]

  • Страница 60

    60 [a] [b] BACK LIGHT c Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright with ba[...]

  • Страница 61

    61 Advanced operations Operaciones avanzadas Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [ a ] • The background is too bright (back lighting) • Insufficient light: most of the picture is dark [ b ] • Bright subject and dark background • To record the darkness faithfully [ a ] [ [...]

  • Страница 62

    62 Adjusting the exposure ( 1 ) Press EXPOSURE. ( 2 ) Turn the control dial to adjust the brightness. To return to automatic exposure mode Press EXPOSURE again. Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. • The subject is indoors and there is a[...]

  • Страница 63

    63 Advanced operations Operaciones avanzadas STEADY SHOT ON OFF When you shoot, the indicator appears in the viewfinder. This indicates that the Steady Shot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot function. Do not use the Steady Shot fun[...]

  • Страница 64

    64 Notes on superimposing a title • If you have not made any original titles, they are not displayed. • You cannot select a title while you are recording. • FADER does not work while the title is displayed. • You cannot simultaneously record the title and the date or time. • You cannot record the title during fade-in/ fade-out. • If you[...]

  • Страница 65

    65 Advanced operations Operaciones avanzadas To select the color of the title ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE COL, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired color, then press the dial. You can chose from the following 7 colors: WHI[...]

  • Страница 66

    66 1 2 35 – – – – – – > MENU COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL TITLE POS TITLE1 SET TITLE2 SET [MENU]: END MENU TITLE1 SET [MENU]: END Â L M N O P µ – – – – – – – > MENU TITLE1 SET [MENU]: END Â C D E F G µ – – – – – – > N MENU SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC Â – µ • > MENU TITL[...]

  • Страница 67

    67 Advanced operations Operaciones avanzadas If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcorder The power goes off automatically. Characters you have entered remain. Turn STANDBY down once and then up again, then proceed from step 1. To delete a title At the leftmost character position, select and press the dia[...]

  • Страница 68

    68 Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, keep pressing the + (forward playback) or – (reverse playback) side of EDITSEARCH, and release the button where you want to end the insertion [ b ] . The camcorder enters Standby mode again. ( 2 ) Press COUNTER RESET. The counter resets to zer[...]

  • Страница 69

    69 Advanced operations Operaciones avanzadas Notes on re-recording • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. • If you re-record on the portion which contains non-recorded section, the zero memory function may not work correctly. • When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or ,[...]

  • Страница 70

    70 Recor ding with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder or on the LCD screen with the picture. Press DATE (or TIME), then press TIME (or DATE) to display the date and time together. The clock is already set at the factory to Tokyo time for the m[...]

  • Страница 71

    71 Advanced operations Operaciones avanzadas Optimizing the recor ding condition Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture (ORC). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select ORC TO SET, then press the dial. “S[...]

  • Страница 72

    72 [a] [b] S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO AUDIO W atching on a TV scr een : Signal flow/Flujo de la señal Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use the house current for the power source. While pl[...]

  • Страница 73

    73 Advanced operations Operaciones avanzadas If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV. With this connection, the sound is monaural even in stereo mode. To connect to a VCR or TV without Video/ Audio input jacks Use an RFU adaptor (not supplied). Watching on a TV screen Co[...]

  • Страница 74

    74 2 3 1 STILL STILL DIGITAL EFFECT SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC Enjoying digital effect during playback During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch the processed picture on a TV or [...]

  • Страница 75

    75 Advanced operations Operaciones avanzadas Date Search n Date Scan n nothing V [a] V [b] V [c] JUL 5 1997 JUL 4 1997 DEC 31 1997 Searching the boundaries of recor ded date You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching for the beginning of a specif[...]

  • Страница 76

    76 1 3 2 DATE SEARCH DATE SCAN REW FF DATE CAMERA POWER OFF VTR To scan the beginning of all days ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press DATE on the Remote Commander twice. ( 3 ) Press 0 or ) . Date Scan starts. To stop searching or scanning Press one of the following buttons: DATE , ( , p , 0 or ) . To view pictures during searching or sca[...]

  • Страница 77

    77 Advanced operations Operaciones avanzadas Retur ning to a pr e- register ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. ( 1 ) During playback, press COUNTER RESET [...]

  • Страница 78

    78 You can locate the beginning of a desired program easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander in recording standby or pla[...]

  • Страница 79

    79 Advanced operations Operaciones avanzadas When marking during recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly. • If you stop recording while t[...]

  • Страница 80

    80 Scanning the beginning of each marking position – index scan ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 seconds from the point on which the index signal was marked. If you want to continue playback, press ( . When you do not pre[...]

  • Страница 81

    81 Advanced operations Operaciones avanzadas Locating the desired marking position – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired program is displayed in the viewfinder or on the LCD screen. ( 3 ) Press 0 or ) . Playback starts from the begi[...]

  • Страница 82

    82 Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired program plays back. After the index signal is erased, the camcorder returns to index scan when you used index scan in step 1. When you used index sear[...]

  • Страница 83

    83 Advanced operations Operaciones avanzadas 0:00:00:01 TIMECODE WRITE 2 1 4 TIME CODE WRITE -:--:--:-- TIMECODE WRITE 3 PLAY PAUSE PLAY PAUSE REW CAMERA POWER OFF VTR You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the menu system so that you can view the RC[...]

  • Страница 84

    84 To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously. Notes on writing the RC time code • The RC time code writing stops when: ?[...]

  • Страница 85

    85 Advanced operations Operaciones avanzadas Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable. Set the input selector on the [...]

  • Страница 86

    86 Starting editing Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) Play back the recorded tape on the camcorder until you locate the point where you want to start editing,[...]

  • Страница 87

    87 Advanced operations Operaciones avanzadas Recording fr om a VCR or TV You can record a tape from another VCR or a TV program from a TV that has video/audio outputs. Connect the camcorder to the VCR or TV using the supplied A/V connecting cable. Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. ( 1 ) Wh[...]

  • Страница 88

    88 Recording from a VCR or TV Replacing recording on a tape – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and ending points. Connections are the same as in “Recording from a VCR or TV” on the previous page. ( 1 ) In the menu system, make sure that the item of COUNTER is set to[...]

  • Страница 89

    89 Additional information Información adicional WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good[...]

  • Страница 90

    90 Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery. ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery do[...]

  • Страница 91

    91 Additional information Información adicional 1997 JUL 4 12 00 AM CLOCK SET [MENU]: END 1 4 1 2 3 4 2 12 3 1 2 MENU 1997 JAN 1 CLOCK SET MENU 1998 JAN 1 CLOCK SET OFF MENU WIND COMMANDER COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL TITLE POS [MENU]: END 1997 JAN 1 12 00 AM MENU CLOCK SET [MENU]: END 1997 JUL 1 12 00 AM CLOCK SET [MENU]: END 1997 JUL 4 [...]

  • Страница 92

    92 To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 12-hour cycle. • 12:00 AM stands for midnight. • 12:00 P[...]

  • Страница 93

    93 Additional information Información adicional Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm system, and was developed for higher- quality pictures. You can use Hi8 video and standard 8 mm cassettes. When you use a Hi8 video cassette, the recording is in the Hi8 system. When you [...]

  • Страница 94

    94 Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is shorter in a cold environment Battery efficiency is decreased, and the [...]

  • Страница 95

    95 Additional information Información adicional Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused by energy that has been gene[...]

  • Страница 96

    96 Tips for using the battery pack The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one. Charging temperature You should charge batteries at temperatures from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). [...]

  • Страница 97

    97 Additional information Información adicional To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, use up the battery pack and then recharge it fully (Full charge 1) ). Note t[...]

  • Страница 98

    98 Tips for using the battery pack Notes on the terminals If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened. When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install and remove the battery pack a few times. This improves the contact conditio[...]

  • Страница 99

    99 Additional information Información adicional Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the un[...]

  • Страница 100

    100 Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v˚ indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [a] Slightly dirty [b] Very dirty If this happens, clean the video heads with the Son[...]

  • Страница 101

    101 Additional information Información adicional • Keep the POWER switch set to OFF when not using the camcorder. • Do not wrap up the camcorder and operate it since heat may build up internally. • Keep the camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration. • Do not push the LCD screen. • If the camcorder is used in a co[...]

  • Страница 102

    102 Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the power cord itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged. • Do not bend the power cord forcibly, or put a heavy object on it. This will dama[...]

  • Страница 103

    103 Additional information Información adicional Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Differen[...]

  • Страница 104

    104 If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder Power English T r ouble check Symptom The power is not on. The power goes off. The battery pack is quic[...]

  • Страница 105

    105 Additional information Información adicional Symptom The cassette cannot be removed from the holder. { and 6 indicators flash and no function except for cassette ejection works. The date or time indicator is flashing. The tape does not move when a video control button is pressed. The Steady Shot function does not activate. The autofocusing fun[...]

  • Страница 106

    106 Symptom A vertical band appears when a subject such as lights or a candle flame is shot against a dark background. A vertical band appears when shooting a very bright subject. The playback picture is not clear. The picture is “noisy”. The picture does not appear in the viewfinder. The picture in the viewfinder does not disappear even if VF [...]

  • Страница 107

    107 Additional information Información adicional AC power adaptor • Disconnect the power cord. After about 1 minute, reconnect the power cord. • See the following chart. Symptom The VTR/CAMERA or CHARGE lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. * If you use a battery pack whic[...]

  • Страница 108

    108 Trouble check H STBY C:21:00 53 min. SP First three digits C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Self-diagnosis function If the self-diagnosis function works to prevent the camcorder from malfunctioning, a five-digit service number (combination of a letter and figures) flashes. In this case, check the following table. • Moisture condensation has occurr[...]

  • Страница 109

    109 Additional information Información adicional • La batería no está instalada. m Instálela. (pág. 10) • La batería está agotada. m Utilice una batería cargada. (pág. 7) • El adaptador de CA no está conectado a una toma de la red. m Conéctelo. (pág. 31) • Al utilizar la videocámara en el modo CAMERA, la ha dejado en el modo de[...]

  • Страница 110

    110 • La batería está agotada. m Utilice una batería cargada o el adaptador de CA. (pág. 7, 31) • Se ha producido condensación de humedad. m Extraiga el videocassette y deje la unidad sin utilizar durante una 1 por lo menos. (pág. 99) • Ha mantenido simultáneamente presionadas DATE y TIME durante más de 2 segundos. m La videocámara n[...]

  • Страница 111

    111 Additional information Información adicional Solución de problemas • El contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. La videocámara no está funcionando mal. m Cambie de lugar. • La videocámara no está funcionando mal. • EDIT del sistema de menús está ajustado a ON. m Ajústelo a OFF. (pág. 36) • Es posible que las ca[...]

  • Страница 112

    112 Solución de problemas Adaptador de CA * Si utiliza una batería recién adquirida, o que no haya usado durante mucho tiempo, la lámpara CHARGE puede parpadear en la primera carga. Esto no indica ningún problema. Repita la carga con la misma batería. • Desconecte el cable de alimentación. Después de 1 minuto, vuelva a conectarlo. • Con[...]

  • Страница 113

    113 Additional information Información adicional Solución de problemas Primeros tres dígitos C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Función de autocomprobación Si la función de autocomprobación se activa para evitar que la videocámara funcione anormalmente, parpadeará un número de servicio de cinco dígitos (combinación de letras y números). En es[...]

  • Страница 114

    114 English Specifications Video camera recorder System Video recording system Four rotary heads, Helical scanning FM system (SP/LP separate heads) Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette 8mm video format cassette (Hi8 or standard 8) Recording / Playback time (using 120 min. cassette) SP[...]

  • Страница 115

    115 Additional information Información adicional Español Especificaciones Videocámara Sistema Sistema de videograbación De FM de exploración helicoidal con cuatro cabezas giratorias Sistema de FM (cabezas separadas para SP/LP) Sistema de audiograbación De FM con cabezas giratorias Señal de vídeo Color NTSC, normas EIA Videocassettes utiliza[...]

  • Страница 116

    116 Identifying the parts 1 Intelligent accessory shoe (p. 118) 2 POWER switch (p. 12) 3 LCD BRIGHT buttons (p. 18) 4 Display window (p. 123) 5 NEAR/FAR dial (p. 57) 6 FOCUS switch (p. 57) 7 Tripod receptacle (p. 22) Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch) otherwise, you cannot attach the tripod securely and th[...]

  • Страница 117

    117 Additional information Información adicional !ª EJECT switch (p. 11) @º LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE. @¡ Cass[...]

  • Страница 118

    118 #£ Speaker (p. 26) #¢ LCD screen (p. 18) #∞ Lithium battery compartment (p. 90) #§ DIGITAL EFFECT button (p. 49) #¶ PICTURE EFFECT button (p. 48) #• STEADY SHOT switch (p. 63) #ª START/STOP MODE switch (p. 17) $º Lighting aperture $¡ Viewfinder (p. 13) $™ COUNTER RESET button (p. 14) $£ END SEARCH button (p. 24) $¢ MENU button (p[...]

  • Страница 119

    119 Additional information Información adicional $§ %¡ %∞ %¢ %£ %™ %º $ª $• $¶ $∞ $∞ TIME button (p. 29, 70) $§ DATE button (p. 29, 70) $¶ DISPLAY button (p. 26) $• TITLE button (p. 64) $ª 16:9 WIDE button (p. 44) %º Video control buttons (p. 25) π STOP (stop) 0 REW (rewind) · PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pa[...]

  • Страница 120

    120 8 9 !¡ !º 1 7 6 2 3 4 5 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder. 2 ZERO MEM button (p. 68 77) 3 DATA CODE button (p. 29) 4 COUNTER RESET button (p. 14) 5 TIME CODE [...]

  • Страница 121

    121 Additional information Información adicional ON OFF MENU COMMANDER [MENU]: END SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment. Identifying the parts Note on battery life The batteries for the Remote Commande[...]

  • Страница 122

    122 5 m 5° 15° 20° 20° Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander. • This c[...]

  • Страница 123

    123 Additional information Información adicional 12:00:00 AM 40 min. 00:00:00 LP STBY FADER CINEMA JUL 4 1997 T W JUL 4 1997 SP LP ORC 1 2 3 4 5 6 7 !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @¡ @™ @£ !¢ !∞ @§ @¡ !™ @¢ MOSAIC 8 TRAIL 9 END SEARCH @º TC VOL III ....... !º @¶ @∞ DC A AM PM 5min 0min Operation indicators 1 WIND indicator[...]

  • Страница 124

    124 !ª Index indicator/Date search/Date scan indicator/TIME CODE WRITE indicator/ ZERO MEM indicator (p. 75, 78, 83) END SEARCH indicator (p. 24) PHOTO mode indicator (p. 46) @º Exposure indicator (p. 61) /Zoom indicator (p. 15) @¡ Remaining battery indicator @™ Date indicator (p. 70) @£ Time indicator (p. 70) @¢ ORC indicator (p. 71) @∞ T[...]

  • Страница 125

    125 Additional information Información adicional 123 456 78 9 JUL 4 1997 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥ : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is wea[...]

  • Страница 126

    126 Index A, B Adjusting viewfinder ................ 13 AFM HiFi Sound ................. 36, 93 ANTI GROUND SHOOTING ............................. 17 Auto focus ................................... 56 Backlight ..................................... 60 Beach & Ski mode ...................... 58 Beep ............................................. 1[...]

  • Страница 127

    127 Additional information Información adicional Índice alfabético A Ajuste del reloj ........................... 91 Ajuste del visor .......................... 13 ANTI GROUND SHOOTING ............................. 17 Aumento gradual/ desvanecimiento ..................... 38 B Bandolera .................................. 122 Barrido ............[...]

  • Страница 128

    Sony Corporation Printed in Japan[...]