Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST
- название производителя и год производства оборудования Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per I'uso T rinitr on Color Computer Display 3-864-001- 31 (1) © 1998 by Sony Corporation F EN CPD-100ES/100EST CPD-200ES/200EST D ES I  C[...]

  • Страница 2

    2 Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten. EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer[...]

  • Страница 3

    3 EN Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit near heat sources such as radiators or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, exc[...]

  • Страница 4

    4 Using Y our Monitor Pr eset and User Modes The Multiscan 100ES/200ES has factory preset modes for the 8 most popular industry standards for true “plug and play” capability. For less common modes, the Multiscan 100ES/200ES’s Digital Multiscan Technology will perform all of the complex adjustments necessary to ensure a high quality picture fo[...]

  • Страница 5

    5 EN COLOR GEOM SIZE CENTER RESET Adjusting the Pictur e Brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals. 1 Press the ¨ > / . button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ > / . buttons to adjust picture brightness. . . . . for less brightness > . . . for more brightness The “BRIGHTNES[...]

  • Страница 6

    6 Adjusting the Pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons. ? . . . to diminish the picture sides / . . . to expand the picture sides To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button again. The “GEOMETRY[...]

  • Страница 7

    7 EN Resetting the Adjustment Data to Factory-pr eset Levels To reset an adjustment item Press the button of the adjustment item you want to reset, and then press the RESET button before the OSD (On Screen Display) disappears. To reset all adjustment data at once (for the received signal) Press the RESET button when no OSD is shown. To reset all ad[...]

  • Страница 8

    8 Entering New Timings When using a video mode that is not one of the factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences. Simply adjust the monitor according to the preceding adjustment instructions. The adjustments will be stored automatically and recalled whenever that mode is used. Power Saving Fun[...]

  • Страница 9

    9 EN Specifications CPD-100ES/100EST Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch 15 inches measured diagonally 90 degree deflection Viewable image size Approx. 285 × 214 mm (w/h) (11 1 / 4 × 8 1 / 2 inches) 14.0” viewing image Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots Vertical: Max. 1024 lines Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots V[...]

  • Страница 10

    10 T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. No picture / If the u POWER indicator is not lit. — Check that the power cord is properly connected. — Check that the u POWER switch is in the “ON” position. / If the u POWER ind[...]

  • Страница 11

    11 F A vertissement sur le raccor dement à la sour ce d’alimentation Précautions T able des matièr es Introduction ............................................................................ 11 Précautions ............................................................................. 11 Préparation ...........................................[...]

  • Страница 12

    12 Préparation Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan 100ES/200ES (1), cordon d’alimentation (1), “ Windows Monitor Information Disk ” (1) et ce mode d’emploi (1). Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou compatible équipé d’une car[...]

  • Страница 13

    13 F Réglage du centrage de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” apparaît. 2 Pour le réglage du centrage vertical Appuyez sur les touches ¨ > / . . > . . . pour remonter l’image . . . . pour abaisser l’image Pour [...]

  • Страница 14

    14 Réglage de la distorsion en coussin Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” apparaît. 2 Appuyez sur les touches > ? / / pour tourner l’image. ? . . . pour comprimer les côtés de l’image / . . . pour élargir les côtés de l?[...]

  • Страница 15

    15 F Réglage de la températur e des couleurs La température de couleur sélectionnée devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée. 1 Appuyez sur la touche COLOR. Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît. 2 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches > ? / / et ¨ > / . . Pour sélectionner une température d[...]

  • Страница 16

    16 Temps de retour — approx. 3 sec. approx. 3 sec. approx. 10 sec. –– Consommation électrique 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Intr oduction de nouvelles synchr onisations Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à une syntonisation[...]

  • Страница 17

    17 F Broche 8 9 10 11 12 13 14 15 Signal Masse du bleu — Masse Masse Données bidirectionnelles (SDA) ∗ Sync H Sync V Données d’horloge (SCL) ∗ 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 Spécifications CPD-100ES/100EST Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille 15 pouces en diagonale 90˚ de déflexion Taille de l’image affichée Env. 2[...]

  • Страница 18

    18 Dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Pas d’image / L’indicateur u POWER n’est pas allumé. — Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé. — Vérif[...]

  • Страница 19

    19 D Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Teppiche oder Decken oder in die Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehänge auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe v[...]

  • Страница 20

    20 V orber eitungen Arbeiten mit dem Monitor V or einstellungen und Benutzer einstellungen Der Multiscan 100ES/200E S verfügt über werkseitig eingestellte Modi für die 8 verbreitetsten Industriestandards, damit Sie ihn problemlos im „Plug-and-Play“-Verfahren anschließen können. Bei weniger verbreiteten Modi sind mit der Digital-Multiscan- [...]

  • Страница 21

    21 D Einstellen der Bildhelligkeit Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. 1 Drücken Sie die Taste ¨ > / . . Das Menü „ BRIGHTNESS/CONTRAST“ erscheint. 2 Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨ > / . ein. Mit . stellen Sie das Bild dunkler ein. Mit > stellen Sie das Bild heller ein. Ungefähr 3 Sekunden, nachd[...]

  • Страница 22

    22 Korrigier en der Kissenverzeichnung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. 1 Drücken Sie die Taste GEOM. Das Menü „GEOMETRY” erscheint. 2 Drücken Sie die > ? / / Tasten. Mit ? korrigieren Sie ein nach außen gewölbtes Bild. Mit / korrigieren Sie ein nach innen gewölbtes Bild. Wenn Sie die Taste GE[...]

  • Страница 23

    23 D So können Sie alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurücksetzen Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Hinweis Wenn Sie Schwierigkeiten haben die Reset-Taste zu drücken, verwenden Sie bitte dazu ein spitzes Objekt (z.B. einen Bleistift). Ei[...]

  • Страница 24

    24 Leistungs- aufnahme 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Ide[...]

  • Страница 25

    25 D 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 CPD-100ES/100EST Bildröhre Streifenabstand 0,25 mm Bildschirmdiagonale 39 cm (15 Zoll), Ablenkung 90 Grad Sichtbare Bildgröße ca. 285 × 214 mm (B/H) Logische Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte Vertikal: max. 1024 Zeilen Physikalische Auflösung Horizontal: max. 1024 Punkte Vertikal: max. 768 Zeilen [...]

  • Страница 26

    26 Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben. Damit können Sie gegebenenfalls auf den technischen Kundendienst verzichten und brauchen Ihre Arbeit nicht lange zu unterbrechen. Kein Bild / Die Anzeige u POWER leuchtet nicht auf. — Das Netzkabel muß richtig angeschlossen sei[...]

  • Страница 27

    27 ES Advertencia sobr e la conexión de la alimentación Indice Introducción ........................................................................... 27 Precauciones ........................................................................... 27 Procedimientos iniciales ....................................................... 28 Uso del monitor [...]

  • Страница 28

    28 Uso del monitor Modos pr edefinidos y de usuario El monitor Multiscan 100ES/200ES cuenta con modos predefinidos de fábrica para 8 de los más comunes estándares del sector, lo que permite utilizarlo inmediatamente (“plug and play”). Si utiliza un modo menos común, la tecnología de multiexploración digital del Multiscan 100ES/200ES reali[...]

  • Страница 29

    29 ES CENTER 32 68 CENTER Ajuste del brillo de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada. 1 Oprima el botón ¨ > / . . Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD. 2 Oprima los botones ¨ > / . para ajustar el brillo de la imagen. . . . . para reducir el brillo > . . . para[...]

  • Страница 30

    30 2 Oprima los botones ¨ > / . . > . . . para girar a la derecha . . . . para girar a la izquierda Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a oprimir el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece automáticamente 10 segundos después de soltar los botones. Para reajustar, oprima el botón RESET mientras la funci?[...]

  • Страница 31

    31 ES Restauración de los valor es predefinidos de fábrica Restauración de una opción de ajuste Oprima el botón correspondiente a la opción que quiere recuperar, y antes de que desaparezca OSD (indicación en pantalla), oprima RESET. Restauración simultánea de todos los datos de ajuste (para la señal recibida) Oprima el botón RESET cuando[...]

  • Страница 32

    32 u Indicador POWER verde iluminado naranja y verde parpadean alternadamente naranja y verde parpadean alternadamente naranja iluminado apagado Consumo de energía 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Intr oducción de nuevos valor es Si utiliza un modo de video distinto de los modos predefinidos de fábrica, es posible [...]

  • Страница 33

    33 ES 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 Especificaciones CPD-100ES/100EST Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25mm 15 pulgadas en diagonal 90 grados de deflexión Tamaño de imagen visualizable 285 × 214 mm (an/al) aprox. (11 1 / 4 × 8 1 / 2 pulgadas) Imagen de visualización de 14,0 pulgadas Resolución lógica Horizontal: Máx. 12[...]

  • Страница 34

    34 Solución de pr oblemas La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un tamaño incorrecto / Ajuste las indicaciones “CENTER,” “SIZE” y “GEOMETRY” en OSD (páginas 29, 30). / Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relaci[...]

  • Страница 35

    35 I Installazione • Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio su superfici (come tappeti e coperte) o vicino a tessuti (tende, drappeggi, ecc.) che possano ostruire le prese di ventilazione. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti [...]

  • Страница 36

    36 Per iniziar e Uso del monitor Modi pr eimpostati e modi utente Il Multiscan 100ES/200ES dispone di modi preimpostati dalla fabbrica relativi agli otto standard industriali che consentono l’uso immediato dell’apparecchio. Per quanto riguarda i modi meno comuni, la tecnologia Digital Multiscan del Multiscan 100ES/200ES effettua tutte le impost[...]

  • Страница 37

    37 I CENTER 32 68 CENTER Regolazione della centratura dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale di ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto CENTER. Il controllo “CENTER” OSD appare. 2 Per la regolazione verticale Premere i tasti ¨ > / . . > . . . per alzare l’immagine . . . . per abba[...]

  • Страница 38

    38 Regolazione della distorsione dell’immagine a cuscino I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale di ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto GEOM. Il controllo “GEOMETRY” OSD appare. 2 Premere i tasti > ? / / . ? . . . per restringere i bordi dell’immagine / . . . per espandere i bordi dell’immagin[...]

  • Страница 39

    39 I Impostazione della temperatura di color e La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione comune per tutti i segnali di ingresso. 1 Premere il tasto COLOR. Il controllo “COLOR TEMPERATURE” OSD appare. 2 Regolare tramite i tasti > ? / / e ¨ > / . . Per selezionare 5000K o 9300K Premere i tasti > ? / / . La temperatur[...]

  • Страница 40

    40 u Indicatore POWER verde acceso Il verde e l'arancione lampeggiano alternativamente in verde e arancione. Il verde e l'arancione lampeggiano alternativamente in verde e arancione. arancione acceso spento Uso immediato Nuove sincr onizzazioni Funzione di risparmio energetico Quando viene utilizzato un modo video diverso dai sei modi imp[...]

  • Страница 41

    41 I 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 CPD-100ES/100EST Cinescopio 0,25 mm griglia di apertura 15” misurati in diagonale Deviazione da 90 gradi Dimensione dell’immagine visibile Circa 285 × 214 mm (l/a) Immagine visibile 14,0” Risoluzione logica Orizzontale: Max. 1280 punti Verticale: Max. 1024 linee Risoluzione fisica Orizzontale: Max. 10[...]

  • Страница 42

    42 Questa sezione può rivelarsi utile per identificare un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi a un centro di assistenza tecnica, senza quindi dover interrompere la produttività. Non si vede alcuna immagine / Se l’indicatore u POWER non si illumina. — Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente collegato.[...]

  • Страница 43

    43 TCO’95 Eco-document (For CPD-100EST/200EST only) Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adap[...]

  • Страница 44

    Sony Corporation Printed in UK On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved a[...]