Sony CFD-E90L инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony CFD-E90L. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony CFD-E90L или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony CFD-E90L можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony CFD-E90L, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony CFD-E90L должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony CFD-E90L
- название производителя и год производства оборудования Sony CFD-E90L
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony CFD-E90L
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony CFD-E90L это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony CFD-E90L и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony CFD-E90L, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony CFD-E90L, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony CFD-E90L. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CD Radio Cassette-Cor der 3-263-561- 31 (2) © 2004 Sony Corporation CFD-E90 CFD-E90L Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES GB ES[...]

  • Страница 2

    2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Warning Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled wi[...]

  • Страница 3

    Basic Operations 3 GB T able of contents Basic Operations Playing a CD .................................................. 4 Listening to the radio ...................................... 6 Playing a tape ................................................. 8 Recording on a tape ...................................... 10 The CD Player Using the display .[...]

  • Страница 4

    4 GB Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press u . The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once. Basic Operations 3 Playing a CD Display With the label side up 1, 2 Playing time[...]

  • Страница 5

    Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) x u Jog dial VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE To Do this adjust the volume Press VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press x . pause playback Press u *. Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial cl[...]

  • Страница 6

    6 GB Listening to the radio Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on). Each time you press the button, the band changes as follows: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” 2 Hold down TUNE + or TUNE – until the f[...]

  • Страница 7

    Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote) turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) * VOLUME + has a tactile dot. To improve broadcast reception Reorient the aerial for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW. for FM Tips • If the FM bro[...]

  • Страница 8

    8 GB Playing a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press n . The player turns on (direct power-on) and starts playing. With the side you want to play facing you Display 2 1[...]

  • Страница 9

    Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote) stop playback xZ fast-forward or rewind the tape m or M pause playback X Press the button again to resume play after pause. eject the cassette xZ turn on/off the player OPERATE (or POWER, see page 2) * VOLUME + and [...]

  • Страница 10

    10 GB Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the programme source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section. To record from the radio, tune in the station[...]

  • Страница 11

    Basic Operations 11 GB 3 Press z to start recording ( n is depressed automatically). Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 18) will not affect the recording level. • If the AM/MW/LW programme makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press MODE to select the [...]

  • Страница 12

    12 GB The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. Total playing time Total track number DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Locating a specific point in a track You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a point w[...]

  • Страница 13

    The CD Player 13 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see page 14). 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows: To repeat a single track all the tracks tracks in random order programmed tracks x MODE Jog dial u Do this 1 Press MODE until “REP 1[...]

  • Страница 14

    14 GB 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display. 3 Turn the jog dial to select the track you want to programme, and press ENTER. Repeat this step. 4 Press u to start programme play. Creating your own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. x MODE[...]

  • Страница 15

    The CD Player 15 GB To cancel Programme Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press ENTER. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order. To change the current programme Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current pr[...]

  • Страница 16

    16 GB The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E90), 20 for FM and 10 for AM in any order or 40 radio stations (CFD- E90L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order. 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Hold down RADIO•BAND•AUT[...]

  • Страница 17

    The Radio 17 GB Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or PRESET + , – on the remote to tune in to your favourite stations. 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Turn the jog dial to tune in the stored station. On the remote 1 Press BAND until the band you want appears[...]

  • Страница 18

    18 GB The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis (MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “MEGA BASS” appears in the display. To return to normal sound, press the button again. MEGA BASS[...]

  • Страница 19

    The Timer 19 GB Before you set the clock, connect the power source (see page 23). 1 Hold down CLOCK/SLEEP/TIMER until “CLOCK” appears in the display. The hour digit flashes. 2 Turn the jog dial to set the current hour. Then press ENTER. The minute digits flash. Set the minutes by turning the jog dial until the correct minute is displayed. The T[...]

  • Страница 20

    20 GB 4 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go off. (Do as step 3.) 5 Select the music source (“Cd” or “RAdIO”) by turning the jog dial, then press ENTER. 6 Turn the jog dial to set the volume, then press ENTER. 7 Press STANDBY. The indication lights up and the power goes off. At the preset time, the power will g[...]

  • Страница 21

    The Timer 21 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. 1 Play the music source you want. 2 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “SLEEP” appears in the display, and press ENTER. 3 Turn the jog dial to select the minutes unt[...]

  • Страница 22

    22 GB To cancel the sleep function Press OPERATE (or POWER) to turn off the power. Note When you are playing a tape using this function: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end. Tips • You can fall asleep and wake up to different music. Set the waking up timer first (se[...]

  • Страница 23

    Setting Up 23 GB Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data. AC IN Replacing batteries Take out the batteries as illustrated. Note Before [...]

  • Страница 24

    24 GB 2 Connecting the mains lead Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains. Changing the AM/MW tuning interval The AM/MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory. If you need to change the AM/MW tuning interval, do the following: 1 Press RADIO•BAND•A[...]

  • Страница 25

    Setting Up 25 GB Connecting optional components (CFD-E90L only) You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.[...]

  • Страница 26

    26 GB Listening to TV, VCR and MiniDisc player/recorder * For MiniDisc recorder: a cable with a stereo- mini plug on both ends. For TV, VCR: a cable with a stereo-mini plug on one end and two phono plugs on the other end. 1 Open the cover of the MD LINK jacks of this player and connect the LINE IN jack with the line output jack of the MiniDisc play[...]

  • Страница 27

    27 GB Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operati[...]

  • Страница 28

    28 GB Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. • The use of a cassette with more than 90 minutes of play time is not recommended except for long, continuous recording or playback. Notes on CDs • Before[...]

  • Страница 29

    29 GB CD Player The CD does not play or “no diSC” lights in the display even when a CD is in place. • Place the CD with the label surface up. • Clean the CD. • Take out the CD and leave the CD compartment open for about an hour to dry moisture condensation. • The CD-R/CD-RW was not finalized. Finalize the CD-R/CD-RW with the recording d[...]

  • Страница 30

    30 GB Remote The remote does not function. • Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. • Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player. • Remove any obstacles in the path of the remote and the player. • Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sun[...]

  • Страница 31

    31 GB Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer. Cleaning the cabinet Clean t[...]

  • Страница 32

    32 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) [...]

  • Страница 33

    33 GB Index A Audio emphasis 18 B Batteries for memory 23 for player 24 for remote 24 C CD player 12 Choosing power sources 23 Cleaning cabinet 31 tape heads and tape path 31 Connecting mains lead 23 optional components 25 Creating your own programme 14 D, E, F, G, H Demagnetizing the tape heads 31 Display 12 I, J, K Improving broadcast reception 7[...]

  • Страница 34

    2 ES Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Advertencia No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un[...]

  • Страница 35

    Procedimientos básicos 3 ES ES Índice Procedimientos básicos Reproducción de un CD ................................. 4 Radiorecepción ............................................... 6 Reproducción de cintas .................................. 8 Grabación en una cinta ................................. 10 Reproductor de discos compactos (CD) Ut[...]

  • Страница 36

    4 ES Con el lado de la etiqueta hacia arriba Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos. 3 Presione u . El reproductor se enciende (activación directa) y reproduce todas las pistas una vez[...]

  • Страница 37

    Procedimientos básicos 5 ES OPERATE (o POWER) x u Dial de control VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). detener la reproducción Presione x . realizar una pausa Presione u *. Vuelva a p[...]

  • Страница 38

    6 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” 2 Mantenga presiona[...]

  • Страница 39

    Procedimientos básicos 7 ES OPERATE (o POWER) VOLUME +, – MODE Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, consulte la página 2) * El botón VOLUME + tiene un punto táctil. Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para[...]

  • Страница 40

    8 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Presione n . El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción. 2 1 Reproducción de cintas Visor [...]

  • Страница 41

    Procedimientos básicos 9 ES xZ X m , M OPERATE (o POWER) VOLUME +, – Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción xZ avanzar rápidamente o m o M rebobinar la cinta realizar una pausa X Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa. extraer el cas[...]

  • Страница 42

    10 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presio[...]

  • Страница 43

    Procedimientos básicos 11 ES xZ X OPERATE (o POWER) MODE n 3 Presione z para iniciar la grabación ( n se presiona automáticamente). Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 18) no afectará al nivel de grabación. • Si el programa de AM/ MW/LW se recibe con un sonido silbante después de pulsar z en e[...]

  • Страница 44

    12 ES DISPLAY m Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Localización de un punto específico en una pista Es posible encontrar un punto específico en una pista rápidamente mientras se reproduce un CD. Para localizar un punto mientras escucha el sonido un punto mientr[...]

  • Страница 45

    13 ES Reproductor de discos compactos (CD) x MODE Dial de control u Reproducción repetida de las pistas (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Realice lo siguiente. Para re[...]

  • Страница 46

    14 ES 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Presione MODE hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visor. 3 Gire el dial de control para seleccionar la pista que desee programar y presione ENTER. Repita este paso. 4 Presione u para iniciar la reproducción programada. x MODE Dial de control u x u MODE Reproducción [...]

  • Страница 47

    15 ES Reproductor de discos compactos (CD) Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x [...]

  • Страница 48

    16 ES ENTER RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de radio (CFD- E90), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden o 40 emisoras de radio (CFD-E90L), 20 para FM y 10 para MW y LW respectivame[...]

  • Страница 49

    Radio 17 ES RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Gire el dial de control para sintonizar la [...]

  • Страница 50

    18 ES MEGA BASS Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.[...]

  • Страница 51

    Temporizador 19 ES Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 23). 1 Mantenga pulsado CLOCK/SLEEP/ TIMER hasta que aparezca “CLOCK” en el visor. El dígito de la hora parpadea. 2 Gire el dial de control para ajustar la hora actual. A continuación, presione ENTER. Los dígitos de los minutos parpade[...]

  • Страница 52

    20 ES 4 Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive la música. (Realice la acción del paso 3.) 5 Seleccione la fuente de música (“Cd” o “RAdIO”) girando el dial de control y, a continuación, presione ENTER. 6 Gire el dial de control para ajustar el volumen y, a continuación, presione ENTER. 7 Presione [...]

  • Страница 53

    Temporizador 21 ES Dial de control continúa Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente musical que desee. 2 Presione CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “SLEEP?[...]

  • Страница 54

    22 ES Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá hasta [...]

  • Страница 55

    Preparativos 23 ES Sustitución de las pilas Retire las pilas como se ilustra. Nota Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor. 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas pilas sirven para proteger los datos de la memoria. AC IN Pr[...]

  • Страница 56

    24 ES 4 Utilización del reproductor con pilas Inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación del mismo. Sustitución de las pilas Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/BATT presenta una luz tenue, o si[...]

  • Страница 57

    Preparativos 25 ES Conexión de componentes opcionales (sólo CFD-E90L) Es posible grabar un CD en un MD o disfrutar del sonido de una videograbadora, televisor o una grabadora/reproductor de MD mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más inform[...]

  • Страница 58

    26 ES Escucha del televisor, videograbadora y reproductor/ grabadora de MD * Para grabadora de MD: un cable con un miniconector estéreo en ambos extremos. Para TV y videograbadora: un cable con un miniconector estéreo en un extremo y dos conectores fonográficos en el otro. 1 Abra la cubierta de las tomas MD LINK del reproductor y conecte la toma[...]

  • Страница 59

    27 ES Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y [...]

  • Страница 60

    28 ES Notas sobre casetes • Rompa la lengüeta del casete de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. • No se recomienda el uso de casetes de tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación [...]

  • Страница 61

    29 ES Reproductor de discos compactos El CD no se reproduce o la indicación “no diSC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. • Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba. • Limpie el CD. • Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de discos compactos durante una hora aproximadamente hasta que se seque [...]

  • Страница 62

    30 ES Temporizador El temporizador no funciona. • Asegúrese de que el reloj muestra la hora correcta. • Compruebe si se ha producido un corte de suministro de CA. • Compruebe que el visor muestra la indicación (reloj). Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si [...]

  • Страница 63

    31 ES Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en establecimientos especializados. Limpieza de las los cabezales y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie los cabezal[...]

  • Страница 64

    32 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo d[...]

  • Страница 65

    33 ES Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 C Conexión del cable de alimentación de CA 23 de componentes opcionales 25 Creación de su propio programa 14 D Desmagnetización de los cabezales de cinta 31 E Emisoras de radio memorización 16 sintonía 17 Énfasis de audio 18 Escucha del TV, videograbadora y reproductor de MD 26 F Fuentes de [...]

  • Страница 66

    34 ES[...]

  • Страница 67

    35 ES[...]

  • Страница 68

    36 ES Sony Corporation[...]