Solac JP5921 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Solac JP5921. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Solac JP5921 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Solac JP5921 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Solac JP5921, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Solac JP5921 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Solac JP5921
- название производителя и год производства оборудования Solac JP5921
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Solac JP5921
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Solac JP5921 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Solac JP5921 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Solac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Solac JP5921, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Solac JP5921, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Solac JP5921. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Solac is a registered Trade Mark INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCJA OBSLUGI NÁVOD NA POUZITIU HASNÁLATI UTASÍTÁS инсрукция за употреба UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE Jarra Purific[...]

  • Страница 2

    ESPAÑOL es ENGLISH en FRANÇAIS fr DEUTSCH de PORTUGUÊS pt ITALIANO it NEDERLANDS nl Č ESKY cs POLSKI pl SLOVEN Č INA sk MAGYAR hu българск bg HRVATSKA hr ROMÂN Ă ro 5-7 • 8-10 • 11-13 • 14-16 • 17-19 • 20-22 • 23-25 • 26-28 • 29-31 • 32-34 • 35-37 • 38-40 • 41-43 • 44-46 • Jarras JP_5921.book Page 2 Tues d[...]

  • Страница 3

    Jarras JP_5921.book Page 3 Tues day, December 11, 2007 5:35 PM[...]

  • Страница 4

    Jarras JP_5921.book Page 4 Tues day, December 11, 2007 5:35 PM[...]

  • Страница 5

    COMPONENTES PRINCIPALES 5 es ESPAÑOL es Muchas gracias por haber c omprado la jarra ecológica Solac y contribuir en la conservación del medioambiente. En poc o tiempo podrá apreciar las ventajas del agua filtrada. Para asegurar un funci onamiento óptimo, observe por favor las instrucciones siguientes. Estamos a su disposición para ampliar tod[...]

  • Страница 6

    6 INSTRU CCIONES DE RECARGA DEL FILTRO PURIFICADOR SOLAC 4 A continuación, coloque el embu do con el filtro en la jarra. Ponga la tapa y vierta agua fría del grifo por la apertura de la tapa. El agua fluye a través del filtro purificad or hasta la parte inferio r de la jarra. Si el a gua fluyera de forma irregular o incluso dejara de pa sar, est[...]

  • Страница 7

    RECOMENDACIONES 7 es 2 Cuando quiera volver a poner en func ionamiento el contador, resetéelo. Para resetear el indicador saque e introduzca la pastilla 5 veces seguidas. 3 Indica la necesidad de cambiar el filtro al cabo de 6 semanas o *100/150 llenados. *100 llenados para la jarra de 3.3 L y 150 llenad os para la jarra de 2.4L 6 RECOMENDACIONES [...]

  • Страница 8

    8 MAIN COMPONENTS ENGLISH en Thank you for purchasing the Solac ecologi cal jug, and contributing to conserving the environment. You will so on see the advantages of filtered water. To ensure optimum operation, please follow these in structions. We are available to enlarge on any information you may need at info@solac .com. 1 MAIN COMPONENTS 1L i d[...]

  • Страница 9

    9 en INSTRUCTIONS FOR REPLACIN G THE SOLAC PURIFYING unevenly or stop fl owing, this me ans that the filter stil l contains air bubbles. Repeat the steps given in paragraph 2. ( Fig. 4 ). 5 After changing or rep lacing the filter, th e first two filling operations are intended to clean and activate the gr anulate. For this reason, the water will co[...]

  • Страница 10

    10 TIPS 6T I P S 1 The jug can be stored in the refriger ator door. To keep your water fresh, pure and cold, always leave the jug in the refrigerator. The filter must remain in permanent contact with the water. ( Fig. 9 ). 2 Never expose the jug to direct sunlight. ( Fig. 10 ). 3 Use the filtered wate r within two days. ( Fig. 11 ). q CAUTION! When[...]

  • Страница 11

    11 fr PRINCIPAUX ÉLÉMENTS FRANÇAIS fr Nous vous remercions pour l’achat de cette carafe écologique Solac et pour votre contribution à la préservation de l’environnement. Vous pourrez apprécier rapidement les bénéfices de l’eau filtrée. Pour vous assurer un fonctionnement optimal, veuillez respecter les instr uct ions suivantes. Nous[...]

  • Страница 12

    12 INSTRUCTIONS POUR LA RECHARGE DU FILTRE PURIFICA- 3 Placez le filtre en l’appuyant contre l’ouvertu re de l’entonnoir correspondant. Le filtre purificateur doit être inséré jusqu ’au fond. ( Fig. 3 ). 4 Ensuite, placez l’entonnoir avec le filtre dans la carafe. Placez le couvercle et versez de l’eau froi de du robinet dans l’ou [...]

  • Страница 13

    13 fr RECOMMAND ATIONS arrêter le compteur, il su ffit de laisser la pastille à l’extérieur pendant 5 minutes. 2 Lorsque vous souhaitez remettre le compteur en ma rche, réinitialisez-le. Pour réinitialiser l’indicateur, retire z et introduisez la pa stille 5 fois de suite. 3 Indique qu’il convie nt de changer le filtre après 6 semain es[...]

  • Страница 14

    14 HAUPTBESTANDTEILE DEUTSCH de Danke, dass Sie sich für die ök ologische Solac-Kanne entschieden haben und damit einen Beitrag zum Umweltschut z leisten. Schon bald werden Sie die Vorteile von gefiltertem Wasser nicht m ehr missen möchten. Für eine optimale Nutzung beachten Sie bitte die na chfolgenden Anweisungen. Für weitere Informationen w[...]

  • Страница 15

    15 de ANWEISUNGEN ZUM NACHFÜLLEN DER SOLAC-FIL- 3 Schieben Sie den F ilter unter leichtem D ruck in die entsprechende Trichteröffnung. Die Filterkartusch e muss bis ganz unten eingeschob en werden. ( Abb. 3 ). 4 Setzen Sie anschließend den Trichter mit dem Filter in die Kanne ein. Setzen Sie den Deckel auf und l assen Sie kaltes Leitungswasse r [...]

  • Страница 16

    16 TIPPS 2 2 Wenn Sie den Z ähler wieder in Betrie b nehmen möchten, stellen Si e ihn zurück. Dazu nehmen Sie den Einsatz fün f Mal hintereinander heraus und setzen ih n wieder ein. 3 Nach 6 Wochen oder 100*/150 Be füllungen wird angezeigt, dass ein Filterkartuschenwechsel erforderlich ist. *100 Befüllu ngen für das Model l mit 3,3 Litern un[...]

  • Страница 17

    17 pt COMPONENTES PRINCIPAIS PORTUGUÊS pt Obrigado por ter adquirido a jarra ecol ógica Solac e contribuir para a conservação do meio ambiente. Em pouco tempo, poderá apreciar as vantagens da água filtrada. Para assegurar um func ionamento ideal, observe por favor as instruções seguintes. Estamos à sua disposição para fornecer todas as i[...]

  • Страница 18

    18 INSTRUÇÕES DE RECARGA DO FILTRO PURIFICADOR SOL- 4 Em seguida, coloque o funil com o fi ltro na jarra. Ponha a tampa e despeje água fria da torneira através da abertura da tampa. A água flui através do filtro purificador até à pa rte interior da jarra. Se a água fluir de forma irregular ou deixar de passar, significa qu e ainda restam b[...]

  • Страница 19

    19 pt RECOMENDAÇÕES 3 Indica a necessidade de trocar o filtro ao fim de 6 sema nas ou 100/150 utilizações; *100 para o ja rro de 3,3L e 150 pa ra o jarro de 2,4L 6 RECOMENDAÇÕES 1 A jarra cabe na porta do frigorífico. Para ter água fresca, pura e fria, colocar a jarra sempre no frigorífico. O filtro tem de permanece r em contacto permanent[...]

  • Страница 20

    20 COMPONENTI PRINCIPALI ITALIANO it La ringraziamo per aver ac quistato la ca ra ffa ecologica Solac. In questo modo sta contribuendo alla tutela dell'ambi ente. Basterà poco tempo per ché possa apprezzare i vantaggi dell'acqua depurata. Per garantirne l'ot timo funzionamento raccomandiamo di seguire le istruzi oni fornite di segu[...]

  • Страница 21

    ISTRUZIONI PER LA RICARICA DEL FILTRO DEPURATORE SOLAC 21 it 3 Introdurre il filtro esercita ndo una leggera pressione sull'a pertura dell'imbuto corrispondente . Il filtro depuratore deve essere in serito fino in fondo. ( Fig. 3 ). 4 Posizionare quindi l'imbuto con il fi ltro nella caraffa. Appli care il coperchio e versare acqua fr[...]

  • Страница 22

    22 CONSIGLI 2 Per rimettere in funzione il contator e è necessa rio riavviarl o. Allo scopo, estrarre e reinserire la pasticca per 5 volte di seguito. 3 Il filtro d eve essere sostituito dopo 6 settimane oppure dopo 100 ricariche per la caraffa da 3.3 litri e do po 150 ricariche per la caraffa da 2.4 litri. 6 CONSIGLI 1 La caraffa è conservabil e[...]

  • Страница 23

    BESCHRIJVING 23 nl NEDERLANDS nl Hartelijk dank voor het aanschaffen van de eco logische Solac-kan en voor uw bijdrage aan het behoud va n het milieu. Snel zult u de voordelen van gefilterd water kunnen waarderen. Volg voor een optimaal resultaat onderstaande aanwijzingen : graag zijn we u van dienst om alle inlichtingen aan te vullen die u nodig m[...]

  • Страница 24

    24 AANWIJZIGINGEN OM HET SOLAC 4 Plaats vervolgens de trechter me t het filter in de kan. Plaats de deksel en giet koud kraanwater door de o pening van de deksel. Het water vloeit door het zuiveringsfil ter tot onder in de kan. Als het water on regelmatig stroomt of zelfs ophoudt te stromen, betekent dit dat er nog luchtbellen in het filter achterg[...]

  • Страница 25

    TIPS 25 nl 2 Wanneer u de meter we er in werking wilt stellen , dient u hem te resetten. Om de display te resetten, verwijder en pla ats het filterpatroon vijfma al achter elkaar. 3 Geeft aan dat het filter na zes weken of na *100/150 vullingen moet worden vervangen. *100 vullingen voo r de kan van 3.3 l en 150 vull ingen voor de kan van 2.4 l. 6T [...]

  • Страница 26

    26 POPIS Č ESKY cs D ě kujeme vám za zakoupení ek ologické konvice Solac a p ř ispívání kc h r á n ě ní p ř írody. Zakrátko zjistíte výhody filtrované vody. Pro dosažení optimálního provozu, pos tupujte prosím podle t ě chto pokyn ů . Na info@solac.com vám rádi poskytneme více informací, které by jste mohli pot ř ebov[...]

  • Страница 27

    POKYNY PRO VÝM Ě NU Č ISTICÍHO FILTRU SOLAC 27 cs to, že filtr stále obsahuje vzduchové b ubliny. Opakujte kroky podle odstavce 2. ( Obr. 4 ). 5P o v ý m ě n ě nebo n ahrazení filtru jsou první dv ě napln ě ní ur č ené na pro č išt ě ní a aktivaci granulátu. Z toho d ů vodu bude mít vycházející voda tmav ě jší barvu. P[...]

  • Страница 28

    28 RADY 6R A D Y 1 Konvici m ů žete mít odloženou ve d ve ř ích ledni č ky. Pro udržení vody č erstvé, č isté a chladné, ne chávejte konvici v ledni č ce po ř ád. Filtr musí z ů stat v kontaktu s vodou nep ř etržit ě . ( Obr. 9 ). 2 Konvici nevystavujte p ř ímému slune č nímu zá ř ení. ( Obr. 10 ). 3 Profiltrovanou vo[...]

  • Страница 29

    G Ł ÓWNE ELEMENTY 29 pl POLSKI pl Dzi ę kujemy za dokonanie zakupu eko logicznego dzbanka firmy Solac, a w ten sposób Pa ń stwa wk ł ad w spraw ę ochrony ś rodowiska. U ż ytkownik dzbanka szybko pozna zalety korzyst ania z wody przefi ltrowanej. Aby zapewni ć optymalne dzia ł anie, nale ż y dok ł adni e przestrzega ć niniejszej instru[...]

  • Страница 30

    30 ZALECENIA DOTYCZ Ą CE WYMIANY FILTRA OCZYSZCZAJ Ą CEGO 4Z a ł o ż y ć lejek z filtrem w dzbanku. Za ł o ż y ć pokrywk ę i nala ć zimnej wody przez otwór w pokrywce. Woda b ę dzie przep ł ywa ć do wn ę trza dzbanka przez filtr oczyszczaj ą cy. Je ż e li woda przep ł ywa nierówno lub przep ł yw zostanie zatrzymany, oznacza to, [...]

  • Страница 31

    PORADY 31 pl 3 Pojawia si ę konieczno ść wymiany filtra po 6 tygod niach lub *10 0/150 napelnieniach. *100 napelnie ń dzbanka 3.3 L lub 150 napelnie ń dz banka 2,4 L. 6 PORADY 1 Dzbanek mo ż e by ć przechowywany w drzwiach lodówki. Aby woda by ł a zawsze ś wie ż a, czysta i zimna, nale ż y przechowywa ć dzba nek w lodówce. Filtr musi [...]

  • Страница 32

    32 HLAVNE Č ASTI SLOVEN Č INA sk Ď akujeme vám za zakúpenie ekologickej kanvic e Solac, č im prispievate k ochrane prírody. Č oskoro zistíte výhody filtro vanej vody. Aby ste dosiahli optimálnu prevádzku, postupujte prosím pod ľ a týchto pokynov. Na info@solac.com vám radi poskytneme viac informácií, ktoré by ste m ohli potrebova[...]

  • Страница 33

    POKYNY NA VÝMENU Č ISTÉHO FILTRA 33 sk alebo prestane tiect’ úplne , znamená to, že filter ešte stále obsahuje vzduchov é bubliny. Opa kujte kroky podl’a odstavca 2. ( Obr. 4 ). 5 Po výmene, alebo nahraden í filtra, sú prvé dve naplnenia ur č ené na pre č istenie a aktiváciu granul át u. Z toho dôvodu bude mat’ vychádzajú[...]

  • Страница 34

    34 RADY 6R A D Y 1 Kanvicu môžete mat’ odloženú vo dverách chladni č ky. Ak chcete udržat’ vodu č erstvú, č istú a studenú, nechá vajte kanvicu v chladni č ke neustále. Filter musí zostat’ v kontakte s vodou nepretržite. ( Obr. 9 ). 2 Kanvicu nikdy nevystavujte priamemu slne č n ému žiareniu. ( Obr. 10 ). 3 Prefiltrovanú [...]

  • Страница 35

    F Ő ALKOTÓRÉSZEK 35 hu MAGYAR hu Köszönjük, hogy megvásárolta a Sola c ökológiai kancsót, hozzájáru lva ezzel a környezet megóvásához. Hamarosan meg ismerkedhet a sz ű rt víz nyújtotta el ő nyökkel. Az optimális m ű ködés érdekében kérjük, kövesse az alá bbi útmutatásokat. Tová bbi in formációért a z info@sol a[...]

  • Страница 36

    36 ÚTMUTATÁS A SOLAC SZ Ű R Ő vagy egyáltalán nem folyik, az azt jelenti, hogy a sz ű r ő ben még mindi g vannak légbuborékok. Ez esetben ismételje meg a 2. bekezdés lépései t. ( 4. ábra ). 5A s z ű r ő cseréje esetén az els ő két feltöltéskor a szemcsék kitisztulnak és aktiválódnak. Ezért a víz kissé sötétebb szín[...]

  • Страница 37

    TANÁCSOK 37 hu 6 TANÁCSOK 1 A kancsó eltárol ható a h ű t ő szekrény ajtajában. Annak érdekében, hogy a víz friss, tiszta és hideg legyen, a kancsót mindig tartsa a h ű t ő szekrényben. A sz ű r ő nek folyamatosan érintkezn ie kell a vízzel. ( 9. ábra ). 2 Ne tegye ki a kancsót közvetlen nap fénynek. ( 10. ábra ). 3A s z ?[...]

  • Страница 38

    38 OCHOBH И К OM П OHEHT И българск bg Благод арим Ви за купуването на екологичната кана на Solac и съдействате за запазването на околната среда . Скоро ще разберете преимуществата на филтриран ата вода . ?[...]

  • Страница 39

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДМЯНА НА ПРЕЧИСТВАЩ ФИЛТЪР SOLAC 39 bg 3 Вкарайте филтъра като натиснете леко надол у в устието на фунията . Пречи стващият филтър трябва да бъде вкаран до където може да стигне . ( Ф?[...]

  • Страница 40

    40 СЪВЕТИ 1 Ако няма да използвате каната за някакв о време , спрете брояча , за да не се включи това време в живота на филтъра . За да спрете броенето просто освободете бутона за 5 минути . 2 За да с?[...]

  • Страница 41

    GLAVNI DIJELOVI 41 hr HRVATSKA hr Zahvaljuje mo Vam se na kupnji „Solac ek ološkog bokala i doprinosu o č uvanju okoli ša. Ubrzo ć ete uvidjeti prednosti filtrirane vode. Da bi se osiguralo optimalno funkcioni ranje, molimo slijedite naputke dane u nastavku. Stojimo Vam na raspolaga nju za sve informacije koje možete trebati putem e-pošte n[...]

  • Страница 42

    42 UPUTE ZA ZAMJENU „SOLAC“ prestane p roticati, to zna č i da filtar još uvijek sadrži mjehu ri ć e zraka. Ponovite korake dane pod brojem 2. ( Sl. 4 ). 5 Po zamjeni ili vra ć an ju filtra na mjesto, prva dva punjen ja namijenjena su č iš ć enju i aktiviranju granulata. Iz tog razloga voda može bi ti malo tamnija. Uporabite prva dva p[...]

  • Страница 43

    SAVJETI 43 hr 6 SAVJETI 1 Bokal se može držati u vratima hla dnjaka. Da biste o č uval i Vašu vodu svježom, č is tom i hladnom, uvijek sp remite bokal u hladnja k. Filtra mora ostati u trajnom dodiru s vodom. ( Sl . 9 ). 2 Nikada ne izlažite bokal izravno m sun č evom svjetlu. ( Sl. 10 ). 3 Uporabite filtriranu vod u u roku od dva dana. ( S[...]

  • Страница 44

    44 COMPONENTE PRINCIPALE ROMÂN Ă ro V ă mul ţ umim pentru c ă a ţ i cump ă rat cana filtrant ă ecologic ă Solac ş i pentru contribu ţ ia dvs. la conservarea mediului. Ve ţ i observa în curând avanta jele apei filtrate. Pen tru a asigura func ţ ionarea op tim ă a c ă nii fi ltrante, v ă rug ă m s ă respecta ţ i prezentele instru[...]

  • Страница 45

    INSTRUC Ţ IUNI PENTRU ÎNLOCUIREA FILTRULUI PURIFICATOR ro 4 Apoi introduce ţ i în can ă pâlnia împreun ă cu filtru l. Pune ţ i capacul ş i turna ţ i ap ă rece prin orificiul din capac. Ap a va curge pri n filtrul purificator pe fundul c ă nii. Dac ă apa nu curg e uniform sau dac ă nu curge deloc înseamn ă c ă filtrul con ţ ine î[...]

  • Страница 46

    46 SFATURI 3 Este indicat sa se schimbe fil trul dupa 6 saptamani sau *1 00/150 umpleri. *100 umpleri pentru cana de 3.3 L si 150 umple ri pentru cea de 2.4L 6 SFATURI 1 Cana poate fi depozitat ă în frigider, pe u ş a acestuia. Pe ntru a p ă stra apa proasp ă t ă , pur ă ş i rece, p ă stra ţ i întotdeauna ca na în frigid er. Filtrul tre[...]

  • Страница 47

    Jarras JP_5921.book Page 47 Tu esday, December 11, 2007 5:35 PM[...]

  • Страница 48

    Jarras JP_5921.book Page 48 Tu esday, December 11, 2007 5:35 PM[...]

  • Страница 49

    Jarras JP_5921.book Page 49 Tu esday, December 11, 2007 5:35 PM[...]

  • Страница 50

    Jarras JP_5921.book Page 50 Tu esday, December 11, 2007 5:35 PM[...]