Snapper 1694846 8560EX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Snapper 1694846 8560EX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Snapper 1694846 8560EX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Snapper 1694846 8560EX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Snapper 1694846 8560EX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Snapper 1694846 8560EX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Snapper 1694846 8560EX
- название производителя и год производства оборудования Snapper 1694846 8560EX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Snapper 1694846 8560EX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Snapper 1694846 8560EX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Snapper 1694846 8560EX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Snapper, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Snapper 1694846 8560EX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Snapper 1694846 8560EX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Snapper 1694846 8560EX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    8/2005 1 TP 399-4222-01-LW-SN Form No. 1731295 Revision 01 Revision Date 8/2005 © Copyright 2005 Simplicity Manufacturing, Inc. All rights reserved. Printed in USA. Mfg. No. Description 1694836 7555M, 7.5HP, Snowthrower 1694837 7555EX, 7.5HP, Snowthrower (CE) 1694845 8560EI, 8.5HP OHV, Snowthrower 1694846 8560EX, 8.5HP OHV, Snowthrower (CE) 169484[...]

  • Страница 2

    TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 2 SAFETY R ULES GENERAL OPERA TION • Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the unit before starting. • Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the unit (local regulations can restrict operator age). • Clear the area of objects such as rocks, toy[...]

  • Страница 3

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 3 TP 399-4222-01-LW-SN Contents: 1. Uncrate .........................................4 2. Check Tire Pressure .....................4 3. Install Drift Cutters ........................5 4. Install Chute ..................................5 5. Install Handles ..............................6 6. Conne[...]

  • Страница 4

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 4 1 2 Pressure 20 psi (137 kP a)[...]

  • Страница 5

    5/16-18 x 3/4 Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 5 TP 399-4222-01-LW-SN 5/16 5/16-18 5/16-18 x 3/4 3 1 2 3 4 1 2 4 #10-14 x 5/8 #10-14 x 5/8 4 1 1 5/16 - 18 x 3/4 5/16 - 18 1 1[...]

  • Страница 6

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 6 5/16-18 x 3/4 10-24 x 3/4 10-24 5 5/16-18 5/16-18 x 3/4 5/16 5/16-18 x 2[...]

  • Страница 7

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 7 TP 399-4222-01-LW-SN 6 7 8[...]

  • Страница 8

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 8 1/4-20 1/4-20 x 3/4 1 2 9 1 2 1/4-20 1/4-20 x 5/8 1 2 1 2[...]

  • Страница 9

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 9 TP 399-4222-01-LW-SN 10 84.90 mm 3-11/32 " 120.65 mm 4-3/4 " 95.25 mm 3-3/4 " 590.55 mm 23-1/4 " 714.38mm 28-1/8 " 28.58 mm 1-1/8 " 95.25 mm 3-3/4 " 641.35 mm 25-1/4 " 765.18 mm 30-1/8 " 28.58 mm 1-1/8 "[...]

  • Страница 10

    11 Speed Selector SPEED SELECT OR ADJUSTMENT 1. Loosen the two nuts (C, Figure 18). 2. Place the shift lever in 5th gear. 3. Push the lower rod (A) into the housing and tighten the two nuts (C). Do not lift up or down on rods while tightening. Make sure the shoulders of the carriage bolts (D) are in the slots. 4. Always check traction drive tension[...]

  • Страница 11

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 11 TP 399-4222-01-LW-SN TRA CTION DRIVE TENSION Initial Adjustment 1. With the drive lever released there should be no slack in the cable when moved slightly from side to side, but bellcrank arm remains in fully down position. 1. To adjust tension on the cable loosen adjustment hex nut (D, Figur[...]

  • Страница 12

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 12 Abbildung 18. Gangwahl- und Scheckenantriebsgestänge A. Unteres Gestänge B. Schlossschrauben C. Muttern EINSTELLUNG DES GANGW AHLSCHAL TERS 1. Beide Muttern lösen (C, Abbildung 18). 2. Den Schalthebel in den 5. Gang bewegen. 3. Das untere Gestänge in das Gehäuse schi[...]

  • Страница 13

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 13 TP 399-4222-01-LW-SN SP ANNUNG DES F AHRANTRIEBS 1. Bei freigegebenen Antriebshebel darf kein Durchhang im Seilzug vorhanden sein, wenn der Seilzug leicht von Seite zu Seite bewegt wird und der Winkelhebelarm in der untersten Position verbleibt. 2. Zum Einstellen der Seilzugspannung die Sechs[...]

  • Страница 14

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 14 Figur 18. Leddkoplinger for hastighetsvelgeren og skovledrivet A. Nedre stang B. Låsebolter C. Mutre JUSTERING A V HASTIGHETSVEL- GEREN 1. De to mutrene løsnes (C, figur 18). 2. Plasser girspaken i 5. gir. 3. Skyv den nederste stangen inn i kassen, og stram de to mutren[...]

  • Страница 15

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 15 TP 399-4222-01-LW-SN STRAMMING A V FRIKSJONSDRIVET 1. Når betjeningsspaken er løst ut skal det ikke være noe slakk i kabelen når den beveges forsiktig fra side til side, men knearmen blir værende i en stilling helt nede. 2. For å justere strammingen av kabelen, løsens juster- ingsseksk[...]

  • Страница 16

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 16 Figur 18. Hastighetsväljare och länksystemet för skruvens drivmekanism A. Undre stång B. Rundskruvar C. Muttrar JUSTERING A V HASTIGHETSV ÄL- J AREN 1. Lossa de två muttrarna (C, figur 18). 2. Lägg i den 5:e växeln. 3. Skjut in den undre stången i kåpan och spä[...]

  • Страница 17

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 17 TP 399-4222-01-LW-SN HJULDRIVNINGENS REMSP ÄNNING 1. Med drivarmen släppt ska kabeln vara spänd när den flyttas något från sida till sida, men vinkelhävarmen fortsätter att vara i helt nedläge. 2. När du vill justera kabelns spänning ska du lossa på justeringssexkanstmuttern (D, f[...]

  • Страница 18

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 18 RÉGLA GE DU SÉLECTEUR DE VITESSE 1. Desserrer les deux écrous (C, Figure 18). 2. Placer le levier en 5ème vitesse. 3. Pousser la tringle inférieure dans logement et serrer les deux écrous. Ne pas tirer ou pousser sur les tringles pendant le serrage. Vérifier que le[...]

  • Страница 19

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 19 TP 399-4222-01-LW-SN TENSION DE LA COMMANDE DE TRA CTION 1. Lorsque le levier est lâché, il ne doit y avoir aucun mou dans le câble lorsqu’il est poussé légèrement d’un côté à l’autre, mais que le bras de renvoi reste en position basse. 2. Pour régler la tension du câble, des[...]

  • Страница 20

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 20 Figura 18. Tiranteria del cambio e del comando della coclea A. Asta inferiore B. Bullone a testa tonda C. Dadi A G D F E F B C REGOLAZIONE DEL CAMBIO 1. Allentare i due dadi (C, Figura 18). 2. Portare la leva del cambio in quinta. 3. Spingere l’asta inferiore nell’all[...]

  • Страница 21

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 21 TP 399-4222-01-LW-SN TENSIONE DEL COMANDO DELLA TRAZIONE 1. Con la leva della trasmissione sganciata non ci dovrà essere lasco nel cavo, quando lo si muove leggermente da lato a lato, ma la leva a squadra rimane nella sua posizione più bassa. 2. Per regolare la tensione del cavo, allentare [...]

  • Страница 22

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 22 15 14 1 2 3 1/4-20 1/4-20 x 3/4[...]

  • Страница 23

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 23 TP 399-4222-01-LW-SN 16 Easy T urn™ Cable Adjustment If the Easy Turn™ cable has stretched, the gears will not disen- gage when the control lever is activated. Adjust the cable using the following procedure. 1. Turn the engine off and disconnect the spark plug wire. 2. Loosen the jam nut [...]

  • Страница 24

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 24 17 A UGER GEAR CASE LUBRICA TION 1. Place the snowthrower on a level surface. 2. Remove the pipe plug (A, Figure 22). 3. Check the lubricant level. It should be level with the lower edge of the plug opening. If not, add Simplicity Winter Weight Worm Gear Oil (available fr[...]

  • Страница 25

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 25 TP 399-4222-01-LW-SN W ARNING For your safety, operation on slopes should be in an up and down direction only. If it becomes necessary to move across the face of a slope, use caution and do not blow snow. Be very careful when changing direction on a slope. Proper winter footwear is recommende[...]

  • Страница 26

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 26 Sicherheitsprüfungen v or jeder Inbetriebnahme 1. Sicherstellen, dass alle Sicherheitsabdeckungen instal- liert und alle Muttern, Schrauben und Klemmschellen fest angezogen sind. 2. Sicherstellen, dass das Reinigungswerkzeug am Griff der Maschine befestigt ist. Die Masch[...]

  • Страница 27

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 27 TP 399-4222-01-LW-SN FØLGENDE K ONTROLLER SKAL UTFØRES FØR HVER OPPST ART 1. Påse at alle sikkerhetsvern er på plass, og at alle mutre, bolter og klemmer er godt strammet. 2. Kontroller for å være sikker på at stakeverktøyet er festet til håndtaket på maskinen. Ikke bruk maskinen u[...]

  • Страница 28

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 28 V ARNING! För din personliga säkerhet bör användning på sluttande mark endast ske i rörelse uppför och nedför sluttningen. Om du måste förflytta dig utmed sluttningen ska du iaktta försiktighet och inte aktivera snöslungan. Var mycket försiktig då du ändrar[...]

  • Страница 29

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 29 TP 399-4222-01-LW-SN A VER TISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le travail sur les terrains en pente doit se faire en montant ou en descendant uniquement. S’il est nécessaire de se déplacer horizontalement en travers de la pente, avancer avec précaution sans chasser la neige. Faire [...]

  • Страница 30

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 30 A VVER TENZA Per garantire la sicurezza personale, guidare la macchina esclusivamente in salita ed in discesa lungo un pendio. Qualora si renda necessario procedere trasversalmente sul pendio, fare attenzione e non spazzare la neve. Prestare molta attenzione quando si eff[...]

  • Страница 31

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s 8/2005 31 TP 399-4222-01-LW-SN NO TES[...]

  • Страница 32

    Intermediate & Large Frame Sno wthr ower s TP 399-4222-01-LW-SN 8/2005 32 © 2005 Simplicity Manufacturing, Inc. All Rights Reserved MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 USA NO TES[...]