Smeg KIV1007X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Smeg KIV1007X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Smeg KIV1007X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Smeg KIV1007X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Smeg KIV1007X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Smeg KIV1007X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Smeg KIV1007X
- название производителя и год производства оборудования Smeg KIV1007X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Smeg KIV1007X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Smeg KIV1007X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Smeg KIV1007X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Smeg, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Smeg KIV1007X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Smeg KIV1007X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Smeg KIV1007X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi SE Monterings- och bruksanvisningar IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    [...]

  • Страница 6

    6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalt en. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,[...]

  • Страница 7

    7 einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle i m Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. • Vor dem Anschluss des Gerätes ist die Sicherung der Steckdose auszuschalt en • Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der die Dunstabzugshau be angebracht werden soll (eine Fläche, die auch nach der Montage[...]

  • Страница 8

    8 Tragegestell; diese dienen auch dazu, die beiden Teile mittig auszurichten. 16. Die vier Schrauben, di e die Haube am Tragegestell befestigen, festziehen. 17. Den elektrischen Anschlu ss des Bedienfeldes und der Lampen durchführen. 18. Indem Sie den unteren Abluftschacht fest halten, entfernen Sie die zur zeitweiligen Befestigung verwendeten Sch[...]

  • Страница 9

    9 Beschreibung der Dunstabzugsha ube Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushak en des Fettfilters 4. Halogenlampe 5. Dunstschirm 6. Teleskopkamin 7. Luftaustrit t (nur bei Umluftbetrieb) Betrieb Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonze ntration die höchste Saugstärke einschalt en. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube scho [...]

  • Страница 10

    10 Wartung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Dunstabzugshaube unterbrochen werden. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss s owohl innen als auch ausse n häufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktem Tu ch verwenden. Keine Pr[...]

  • Страница 11

    11 Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäde n oder Brände des Gerätes, die dur ch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elek tro- und Elektr onik-Alt geräte (WEEE) ist vorliegendes Gerä t mit e[...]

  • Страница 12

    12 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Страница 13

    13 • Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcon tact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (a lleen voor het afzuigende apparaat). • Voer alle nodige werkzaam heden op de muur uit (bijv.: een elektric[...]

  • Страница 14

    14 kap (doe de kap op zijn plaats). 19. Schakel de voedingsspanning vanui t het centrale schakelpaneel in en controleer of d e wasemkap goed functioneert. Selecteer het kookvlak en kalibreer de sensoren (lees hiervoor de werkingsinstruct ies van het bedieningspaneel aandachtig door). Installatie aan de muur afb. 7 a. Zet de afzuiggroep op een vlak [...]

  • Страница 15

    15 Beschrijving van de wasemkap afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeli ng van het vetfi lter 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Telescopische schouw 7. Luchtuitgang (alleen voor gebruik als filterend apparaat) Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap [...]

  • Страница 16

    16 Onderhoud Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt me t een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmidd[...]

  • Страница 17

    17 Iedere aansprakelijkheid voor eventue le schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Dit apparaat is voorzien van het me rkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG in zake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen da[...]

  • Страница 18

    18 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Note: the elements mar[...]

  • Страница 19

    19 connect a fumes discharge devi ce t o the outside (only suction version). • Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an electric socket and/ or a hole for the passage of the discharge tube). Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify su[...]

  • Страница 20

    20 centre line printed on t he drilling template must correspond to the centre line drawn on the wall, and the bottom edge of the drilling template must correspond to the bottom edge of the hood. 3. Place the lower support bracket on the perforati on diagram making it coincide with the traced tr iangle, mark the two external holes and perforat e. R[...]

  • Страница 21

    21 (blinking push-button) , following this the suction function will either turn off or return to the suction- speed that had previously been selected. Note: It is possible to keep a check of this function so that t he hood switches off 5 minutes after it has worked, (even though anot her function had been selected prior t o this one) after having [...]

  • Страница 22

    22 Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they ar e cooled down. Fig. 4 1. Unscrew the lamp cover. 2. Replace the damaged light bulb. Only use halogen bulbs of 20W max (G4), making sure you do not touch them with your hands. 3. Refit the lamp co ver. If the lights do not work, mak[...]

  • Страница 23

    23 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les inst ructions de cett e notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoquès à l[...]

  • Страница 24

    24 de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur ( uniquement Version aspirante). • Effectuer tous les travaux de maçonne rie nécessaires (par exemple: installation d’ une prise[...]

  • Страница 25

    25 Installation du modèl e pour mur Fig. 7 a. Poser le groupe d’aspiration sur un plan puis enfiler sur celui-ci la partie inférieure de la hotte. b. Effectuer les branchements éle ctriques entre les deux parties. c. Fixer définitivement la hotte au groupe d’aspiration à l’aide du nombre et du type de vis indiqués sur la figure. 1. Au m[...]

  • Страница 26

    26 Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrôle 2. Filtre anti-graisse 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse 4. Lampe halogène 5. Écran vapeurs 6. Cheminée télescopique 7. Sortie de l’air (uniquement pour emploi dans la version filtrante) Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentratio[...]

  • Страница 27

    27 répéter à nouveau cette opération. Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau electri que avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser [...]

  • Страница 28

    28 Remplacement des lamp es Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. Fig. 4 1. Dévisser la protection de l’ampoule. 2. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lam pes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les ma[...]

  • Страница 29

    29 SE - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]

  • Страница 30

    30 en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast Utsugningsversionen). • Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: inst allationen av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets passage). Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödv ändigt at[...]

  • Страница 31

    31 väggen, vidare motsvarar borrmallens nedre del fläktens undre kant. 3. Placera den undre upphängningsb ygeln på borrmallen så att den sammanfaller med den streckade rektangeln och markera de två yttre hålen och borra dessa. Avlägsna borrmallen, sätt i 2 väggpluggar och fixera fläktens upphängningsbygel med 2 st. skruvar 5x45mm. 4. H?[...]

  • Страница 32

    32 (blinkande tangent) varefter fläkten stängs av eller återgår till den tidigare valda hastigheten. OBS: Denna funktion kan ställas in så att fläkten i alla lägen stäng s av efter 5 minuters funktion (oavsett om en annan utsugningshastighet (effekt ) var inställd tidiga re), i detta syfte ska ll tangenten efter at t ha tryckts in, trycka[...]

  • Страница 33

    33 Byte av Lampor Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Fig. 4 1. Skruva ur plafonden. 2. Ersätt den trasiga lampan. Använd endast halogenlampor max. 20W (G4), och var noga med att inte vidröra lamporna med händerna. 3. Skruva tillbaka plafonden. I det fall belysningen inte funge[...]

  • Страница 34

    34 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Страница 35

    35 possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico f umi verso l'esterno (solo Versione aspirante). • Eseguire tutti i lavo ri di muratura necessari (ad es.: installazione di una presa elettrica e/o foro per il passaggio del tubo di scarico). La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pare ti/soffitti. E’ tu[...]

  • Страница 36

    36 il numero ed il tipo di viti indicato in figura. 1. Con una matita, ese guire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le operazioni di installazione. 2. Applicare lo schema di foratu ra al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà corrispondere alla linea di[...]

  • Страница 37

    37 5. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspir azione Intensiva (temporizzata): premere per selezionare la velocità (potenza) di aspirazione, il tempo di funzionamento è di 5 minuti (tasto lampeggiante) dopodiché la aspirazione si spegne o ritorna alla velocità (potenza) di aspirazione precedentemente selezionata. Nota: E' possibile[...]

  • Страница 38

    38 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lam pade sincerarsi che siano fredde. Fig. 4 1. Svitare la plafoniera. 2. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo cura di non toccarle con le mani. 3. Riavvitare la plafoniera. Se l'illumi[...]

  • Страница 39

    39 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia d[...]

  • Страница 40

    40 instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (sol o para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está dotad[...]

  • Страница 41

    41 Instalación modelo para pared Fig. 7 a. Apoyar el grupo aspir ante sobre una superficie e introducir la parte inferior de la campana en el mismo. b. Efectuar las conexiones eléctricas entre las dos partes. c. Fijar definitivamente la campana al grupo aspirant e con el número y el tipo de tornillos indicados en la figura. 1. Con un lápiz, tra[...]

  • Страница 42

    42 Descripción de la cam pana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn[...]

  • Страница 43

    43 Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de m antenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza la mantención de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido [...]

  • Страница 44

    44 La correcta eliminación de este producto evita consecuencia s negativas para el medioam biente y la salud. El símbolo en el producto o en los docu mentos que se incluyen con el producto, indi ca que no se puede trat ar como residuo doméstico. Es ne cesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. [...]

  • Страница 45

    45 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]

  • Страница 46

    46 nas fases da conexão eléctrica. • Além disso, verificar que nas proximidades da zon a de instalação da coifa (em zona acessível também com a coifa montada) uma tomada eléctrica se encontre a disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo de descarga fumos para o ext erno (somente Versão aspirante). • Executar todos os tr[...]

  • Страница 47

    47 Instalação modelo para parede Fig. 7 a. Apoiar o conjunto aspirant e sobre um pl ano e introduzir no mesmo a parte inferior da coifa. b. Executar as conexões eléctricas entre as duas partes. c. Fixar definitivamente a coifa ao conjunto aspirante com o número e o tipo de parafusos indicados na figura. 1. Com um lápis, trace uma linha na par[...]

  • Страница 48

    48 seguida a coifa desliga. 5. Tecla de selecção velocidade (potência) de aspiração Intensiva (temporizada): pressionar para seleccionar a velocidade (potência) de aspiração, o tempo de funcionamento é de 5 minutos (tecla lampejante) em seguida a aspiração desliga ou volta para a velocidade (potência) de aspiração anteriormente selecc[...]

  • Страница 49

    49 Substituição das lâmp adas Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Fig. 4 1. Desatarraxar a proteção da lâmpada. 2. Substitua a lâmpada queimada. Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 20W máx. (G4), tomando o cuidado para não as tocar com as mãos. 3. A[...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    [...]

  • Страница 52

    LI231A Ed. 02/07[...]