Siemens VSZ5SEN1CH инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Siemens VSZ5SEN1CH. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Siemens VSZ5SEN1CH или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Siemens VSZ5SEN1CH можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Siemens VSZ5SEN1CH, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Siemens VSZ5SEN1CH должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Siemens VSZ5SEN1CH
- название производителя и год производства оборудования Siemens VSZ5SEN1CH
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Siemens VSZ5SEN1CH
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Siemens VSZ5SEN1CH это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Siemens VSZ5SEN1CH и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Siemens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Siemens VSZ5SEN1CH, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Siemens VSZ5SEN1CH, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Siemens VSZ5SEN1CH. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    de en fr nl da sv no fi es pt el tr pl hu bg ro ar Z 5.0 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttö ohj e Instrucciones de uso Instruções de utilização Oδηγίες χρήσης K ullanma talimatı Instrukcja obsługi Használati utasítás Инстру[...]

  • Страница 2

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 nl V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 G ebruiksaanwi jzin[...]

  • Страница 3

    2 Reinigung und Benutzer -W ar tung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüt en und Folien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstick ungsgefahr! Sachgemäßer G ebrauch St aubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Be trieb nehmen. Nie[...]

  • Страница 4

    3 ! Bitte beachten Die N etzsteckdose muss über eine Sicherung von m indestens 16A abgesicher t sein. S ollte die Sicherung beim Einschalten des G erätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Str omkreis angeschlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist[...]

  • Страница 5

    4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suf focation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- dance with the specif ications on the rating pla te. N ever vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust f ilter . => This may damage the [...]

  • Страница 6

    5 Conser vez cette notice d'utilisation. Si v ous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique e t non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive- ment sel[...]

  • Страница 7

    6 ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d 'au moins 16 A. S i le disjonct eur se déclenche lors de la m ise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d' au tr es a pp ar ei ls é l ec tr iq ue s d 'u ne p ui ss a nc e connectée élevée sont branchés en même temps sur le même ci[...]

  • Страница 8

    7 V ersleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! Let op A ls de zekering in de meterkast bij he t inschak elen van he t toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten me t hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircui[...]

  • Страница 9

    8 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . formål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhver vsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne brugsanv[...]

  • Страница 10

    9 ! Bemærk! Hvis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan å rsagen til det te være, at der er tilslut tet flere elap- p arater med stor t effektforbrug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det laveste effekttr in, inden der tændes for den, og først derefter skal der [...]

  • Страница 11

    10 F orskriftsmessig bruk Støv sugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! S tøvsug aldri med munnstykke og rør i nærhe ten av h odet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]

  • Страница 12

    11 sv Spara br uksanvisningen. Se till så at t bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Av sedd användning D ammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inge t ansvar för eventuella skador som uppstår [...]

  • Страница 13

    12 Avfallshant ering F örpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går at t återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. U ttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller ofta värdefulla material. Lämna där för i[...]

  • Страница 14

    13 Asianmukainen kä yt tö L iitä pölynimuri sähköverkk oon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta. => Laite voi vahingoit tua! Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään [...]

  • Страница 15

    14 es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y n o para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en es[...]

  • Страница 16

    15 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un v alor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia an[...]

  • Страница 17

    16 Não permita a limpeza e manut enção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Sacos de plástico e películas dev em ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia ! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características. Nunc[...]

  • Страница 18

    17 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Αυτή η ηλεκτ?[...]

  • Страница 19

    18 ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ε λάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A . Ε άν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής «πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλ[...]

  • Страница 20

    19 ! Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete a lınmış olmalıdır. E ğer cih az ç alı ştı rı ldı ğın da s igo rta at aca k ol ur sa, bun un seb eb i, ci ha z ile bir lik t e yük sek el ek tri k bağ lan tı değ e- rin e sa hip baş ka elek trikl i ci haz lar ın da a ynı and a ele k- tri k de vr es[...]

  • Страница 21

    20 E lektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat e tmeniz gereken hususlar: Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur , endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir . Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayı- nız. E lektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça, aksesuar veya özel akses[...]

  • Страница 22

    21 Z użyte ur ządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energe tycznej musi być zabezpieczone b ezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. Jeżeli w momencie włączania ur ządzenia zadziała bezpiecznik, może to być [...]

  • Страница 23

    22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat E z a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban történő alkalmazásra készült . A porszívót kizáró- lag a használati utasítás előírásainak megfelelően hasz- ná[...]

  • Страница 24

    23 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- t éknak kell védenie. H a a biztosíték a készülék bekapcsolásak or egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre le t t csatlakoztatva. A bizto[...]

  • Страница 25

    24 По чи ст ва не и по ддър жан е н е т ряб ва да се и зв ър шв а от дец а б ез наб люде ние . Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => [...]

  • Страница 26

    25 ro Vă r ugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform de stinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform [...]

  • Страница 27

    26 ! Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 1 6A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe apar ate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţei [...]

  • Страница 28

    27                                                                                       [...]

  • Страница 29

    28 ()*&$* ')* ')(*') &)$* #"* )(&%*#)($) #!"* ')(!'*$* )(! * ** * ** * %*)("* )(&%(* ($"*&%* (* *%"* ) '* )'(*)(&#%(* )(!')%* ')()$(*(()!?[...]

  • Страница 30

    29 (&'*)($)"* '#* #$)&*)($)*  '&%(*)* $* ) &)$*%) * )((&!* )((%"** *  ** ** ** *[...]

  • Страница 31

    30 * je nach Ausstattung D ie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. B itte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 2 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Teleskoprohr mit S[...]

  • Страница 32

    31 Bild ●  Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben. ●  Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. Bild ●  Durch Ziehen der Schiebemannschette/-taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge einstellen. B ild ●  Netzanschlusskabel am S[...]

  • Страница 33

    32 S taubbeutel austauschen Bild a) Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und höchster Leistungsstellung die Filterwechselanzeige dauerhaft rot, muss der Staubbeutel gewechselt wer- d en, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In die- sem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel er- forderlich. Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen d[...]

  • Страница 34

    33 en P lease keep this instruction manual in a safe place. W hen passing the vacuum cleaner on to another person, please also hand over this instruction manual. F old out the picture pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool with locking collar* 2 Hard-floor brush with locking collar* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Telescopic [...]

  • Страница 35

    34 Figure ●  Push the telescopic tube into the connecting piece on the floor tool until it locks in place. ●  To release the connection, press the locking collar and pull out the telescopic tube. Figure ●  Move the sliding sleeve in the direction of the arrow to release the telescopic tube and adjust it to the length required. F igu[...]

  • Страница 36

    35 R eplacing the bag Figure a) If the dust bag change indicator lights up red continuously when the floor tool is lifted from the floor and the highest power setting has been s elected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full. Even if the dust bag is not full, it may still need changing, due to the type of dust which has[...]

  • Страница 37

    36 C onservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l 'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. V euillez déplier les pages d'images ! Description de l'appareil 1 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage* 2 Brosse pour sols durs avec manchon de déverrouillage[...]

  • Страница 38

    37 Mise en service Fig. a) Fixer l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration situé dans le couvercle. b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux becs d'encliquetage et retirer le flexible. Fig. ●  Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à sa fixation. ● [...]

  • Страница 39

    38 Changement de sac ! Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change- ment de sac ! Changement du sac F ig. a) Si l'indicateur de changement de sac est allumé en rouge en continu, lorsque la brosse est décollée du sol et la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein. D[...]

  • Страница 40

    39 nl D e gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk met ontgrendelingshuls* 2 Mondstuk voor harde vloeren met ontgrendelingshuls* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel v[...]

  • Страница 41

    * afhankelijk v an de uitvoering 40 Afbeelding ●  De telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk schuiven tot hij inklikt. ●  Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de telescoopbuis e ruit trekken. Afbeelding ●  Door de schuifmanchet in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgre[...]

  • Страница 42

    41 * afhankelijk v an de uitvoering F ilterzak vervangen Afbeelding a) Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust en de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet de fi lterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is. In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inho[...]

  • Страница 43

    42 O pbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Teleskoprør med skydemanchet (og låsemuffe)* 5 Telesk[...]

  • Страница 44

    43 * afhængigt af udstyr Figur ●  Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, indtil det går i indgreb.  Tryk på låsemuffen, og træk teleskoprøret ud, når delene skal skilles ad igen. Figur ●  Træk skydemanchetten i pilens retning, så teleskoprøret frigøres, og indstil til den ønskede længde. F igur ●  [...]

  • Страница 45

    44 U dskifte filterposer Figur a) Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarende rødt, når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra gulvet, skal filterposen skiftes ud, også selv om den i kke er helt fyldt. I så fald er egenskaberne ved det opsugede materiale, der gør et filterskift nødvendigt. Mundstykke, rør og støvsugersla[...]

  • Страница 46

    45 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen m å følge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 2 Munnstykke for harde gulv med låsering* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Teleskoprør med skyvemansjett (og låsehylse)* 5 Teleskoprør med s[...]

  • Страница 47

    46 Figur ●  Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket til det smekker på plass. ●  For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehylsen og trekke ut teleskoprøret. Figur ●  Ved å trekke skyvemansjetten i pilens retning løsner du teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket lengde. F igur ●  Ta tak i s[...]

  • Страница 48

    47 B ytte av filterpose Figur a) Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser konstant når du løfter munnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om d en ikke er helt full. I slike tilfeller kan typen materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose. Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være tilstopp[...]

  • Страница 49

    48 S para bruksanvisningen. Om du ger dammsugaren v idare ska bruksanvisningen följa med. Veckla ut bildsidorna ! Beskrivining av produkten 1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 2 Specialmunstycke för hårda golv med upplåsningshylsa* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv* 4 Teleskoprör med skjutmanschett (och upplåsningshylsa)* 5[...]

  • Страница 50

    49 * beroende på utförande Bild ●  Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och sätt i den i ett uttag. ! Dra ut nätsladden vid användning p å över 30 minuter. => Risk för överhettning och skador! Bild Av- /påslagning ●  Slå på och av dammsugaren via på-/avknappen. B ild Ändra sugeffekt Ö nskad sugkraft kan st?[...]

  • Страница 51

    50 Bild ●  Öppna locket. Bild ●  Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. ●  Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka på det. ●  Vid stark nedsmutsning ska motorskyddsfiltret t vättas ur. ● Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. ●  Skjut in motorskyddsfiltret i enheten efter rengöring och stäng locke[...]

  • Страница 52

    51 fi S äilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin k olmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 2 Kovien lattioiden suulake irrotusholkilla* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Teleskooppiputki liukumansetilla (ja irrotusholkilla)* 5 Telesko[...]

  • Страница 53

    52 * varusteista riippuen Kuva ●  Vetämällä liukumansettia/-painiketta nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun pituuden. K uva ●  Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. ! Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos, jos k äytät laitetta [...]

  • Страница 54

    53 * varusteista riippuen P ölypussin vaihto Kuva a) Jos pölypussin vaihdon ilmaisin palaa jatkuvasti, kun lattiasuulake on irti lattiasta ja imuteho on säädetty suurimmalle teholle, pölypussi on vaihdettava, vaikka s e ei vielä olisi aivan täynnä. Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon tarpeelliseksi. Suutin, imuputki ja imuletku ei[...]

  • Страница 55

    54 Só se utilizar sacos de aspiração de qualidade eleva- da, como os sacos de aspiração originais da S iemens, é que são alcançados os valores indicados n a e tiqueta energética da UE refer entes à classe de eficiência energética, recolha de pó e capacidade de retenção do pó. Além disso, se utilizar sacos de aspiração de quali- d[...]

  • Страница 56

    55 Figur a ●  Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. ●  Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. F igura ●  Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até encaixar. ● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. F igura ●  Puxando o punho co[...]

  • Страница 57

    56 Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar qualquer filtro! Substituir o saco de filtro F igura a) Se, com o bocal levantado do chão e a potência máxima, o indicador de mudança de filtro apresentar uma luz permanentemente vermelha, é necessário substituir o saco de filtro, mesmo que ainda não esteja cheio. [...]

  • Страница 58

    57 ! ADVERTENCIA Este aparato es un aspirador de gran eficiencia que consigue los mejores resultados de limpieza exclusi- vamente con bolsas para polvo originales. S olo si se usan bolsas para polvo de gran calidad, como las bolsas para polvo originales de Siemens, s e conseguirán los valores de la clase de eficiencia e nergética, la aspiración [...]

  • Страница 59

    58 Figur a Ajustar el cepillo universal: Alfombras y moquetas => Suelos lisos => Figur a ●  Extraer la boquilla para aspirar juntas o la boquilla para tapicería del compartimento para accesorios situado en la tapa del aparato. F igura Aspir ar con los accesorios adicionales A coplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadur[...]

  • Страница 60

    *según equipamiento 59 Figur a ●  Abrir la tapa del compartimento general. Figura ●  Desbloquear el soporte del filtro accionando la pestaña de cierre en la dirección de la flecha. ●  Extraer el microfiltro higiénico. Colocar un nuevo m icrofiltro higiénico en el aparato. ●  Montar el soporte del filtro en el aparato y[...]

  • Страница 61

    Μ όνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότητας σακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον- ται στην ενεργειακή ετικέτα της ΕΕ σχετικά με την κ?[...]

  • Страница 62

    * ανάλογα με τον εξοπλισμό 61 Θέση σε λειτουργία Εικ. α) Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης στο καπάκι. β) Κατά την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης π?[...]

  • Страница 63

    Εικ. ●  Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. Εικ . ●  Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του κινητήρα προς την κατεύθυνση του βέλους. ●  Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινη[...]

  • Страница 64

    63 Μετά την απορρόφηση λεπτών σωματιδίων σκόνης, καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα, ε νδεχομένως αντικαταστήστε το μικροφίλτρο υγιεινής ή π λύνετε το φίλτρο HEPA. Φροντίδα Πριν από κά?[...]

  • Страница 65

    64 ! UY ARI Cihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi t emizleme sonuçlarını verebilecek, yüksek v erimliliğe s ahip bir elektrik süpürgesidir . Sadece Siemens'un orijinal toz torbaları gibi k aliteli toz torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tutm[...]

  • Страница 66

    * cihaz donanımına bağlıdır 65 Resim ●  Toz başlığı veya döşeme süpürme başlığı cihaz kapağındaki aksesuar rafından çıkartılmalıdır. Resim Ek aksesuar ile süpürme Ü niteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa takınız: a) Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık ünitesi. b) Döş[...]

  • Страница 67

    H EP A filtresinin yıkanması Normal ev içi kullanımda, hepa filtresi yılda bir defa yıkanmalıdır. Resim ●  Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim ●  Kilit mandalına bastırılarak hepa filtresinin kilidi açılmalı ve cihazdan çıkartılmalıdır. ●  Hepa filtresi akan suyun altına tutulmalı ve bir fırça yardı[...]

  • Страница 68

    67 Ezenfelül rosszabb minőségű por zsákok (pl. papírzsák) használata a kés zülék élet tar tamát és t eljesítmény ét is jelentősen befolyásolhatja. A garancia csak eredeti porzsákok használata esetén áll fenn. T ovábbi információkat az eredeti por zsákokról, illetve a rendelési lehetőségekről az alábbi weboldalon tal[...]

  • Страница 69

    * kiviteltől függően 68 ábra Porszívózás kiegészítő tartozékkal Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre vagy a kézi fogantyúra: a) Réstisztító szívófej fugák és sarkok stb. porszívózásához b ) Kárpittisztító szívófej kárpitozott bútorok, függönyök stb. porszívásához. c) Padlószívófej k[...]

  • Страница 70

    69 A hepa-szűrő kimosása Szokásos háztartási igénybevétel esetén a hepa-szűrőt évente egyszer kell kimosni. ábra ●  A porkamrafedél nyitása. ábra ●  A hepa-szűrőt a zárófül lenyomásával reteszelje ki és vegye ki a készülékből. ●  A hepa-szűrőt folyó víz alatt és kefe segítségével mossa ki. ●  [...]

  • Страница 71

    70 T ylko stosowanie wysokiej jakości worków na pył, takich jak or yginalne worki mar ki Siemens gwarantu- j e uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE w artości dotyczących klasy efektywności energetycznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kur zu. St osowanie workó w na pył niższej jakości (np. wor- kó w papierowych) mo[...]

  • Страница 72

    * w zależności od wyposażenia 71 Rysunek ●  Wyjąć ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki ze schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia. Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem w yposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić ssawkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, narożnik[...]

  • Страница 73

    72 Filtr Hepa można wypłukać. Jeśli użytkownik chce wymienić filtr Hepa, może go nabyć w sklepie s pecjalistycznym (patrz Wyposażenie dodatkowe) Wypłukiwanie filtra Hepa W przypadku normalnego użytkowania urządzenia w gospodarstwie domowym należy raz w roku wypłukać filtr Hepa. Rysunek ●  Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Ry[...]

  • Страница 74

    73 * според окомплектовката Само при използване на висококачествени торби за прах, като оригиналните торби за прах на S iemens, се постигат посочените в енергийния е тикет за ЕС стойности относно ?[...]

  • Страница 75

    74 Изсмукване на прах ! Внимание В зависимост от вида на Вашия твърд под (напр. грапави, рустикални плочки) дюзите за пода се износват. Затова трябва да проверявате на редовни интервали от време [...]

  • Страница 76

    * според окомплектовката 75 Фиг. ●  Отворете капака на прахоуловителното отделение. Фиг . ●  Извадете защитния филтър на мотора по посока на стрелката. ●  Почистете защитния филтър на мото[...]

  • Страница 77

    V ă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul r emiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi instrucţiunile de utilizare. V ă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele cu manşon de deblocare* 2 P er ie pen tru s upr afe ţe du re cu man şon [...]

  • Страница 78

    77 * în funcţie de model Fig. ●  Împingeţi mânerul până la fixarea în tubul telescopic. ●  Pentru desfacerea legăturii apăsaţi manşonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. F ig. ●  Împingeţi tubul telescopic până la fixarea în ştuţul duzei pentru podea. ●  Pentru desfacerea legăturii apăsaţi man?[...]

  • Страница 79

    S chimbarea sacului de filtrare Fig. a) Dacă atunci când duza este ridicată de la sol, în poziţia de putere maximă, indicatorul pentru schimbarea filtrului emite constant lumină roşie, s acul de filtrare trebuie schimbat chiar dacă nu este încă plin. În acest caz, tipul materialului conţinut în sac necesită înlocuirea acestuia. Du[...]

  • Страница 80

    79                                                    ΔγϧϛϣϟΎΑ ΔϳΎϧόϟ΍ αΑΎϘϟ΍ ωίϧϭ ΎϬϓΎϘϳ· ΏΟϳ Δγϧϛϣϟ΍ ϑϳυϧΗ ΎϬϳϓ ϡ[...]

  • Страница 81

                                                                                       [...]

  • Страница 82

    81                                    !                                                  [...]

  • Страница 83

    ίΎϬΟϟ΍ ϑλϭ       * έϳέΣΗΔϘϠΣΑΓΩϭίϣϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟΔϟϭΣΗϣϟ΍α΃έϟ΍  1 έϳέΣΗΔϘϠΣΑΓΩϭίϣϟ΍ΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έ  2 * ΕΎϳοέϸϟ TURBO-UNIVERSAL® ϭΑέϭΗϟ΍ΓΎηέϔϟ΍ ?[...]

  • Страница 84

    83 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y %6++DXVJHU lWH6HUYLFH *PE+ =HQWUDOZHUNV WDWWIUNO HLQH +DXVJHUlWH 7UDXWVNLU FKHQHU6WUDVVH  1U QEHUJ 2QOLQH$XIWU DJVVWDWXV)LOWHUE HXWHO .RQILJXUD WRUXQGYLHOH ZHLWHUH ,QIRVXQWHU ZZZVLHPHQVKRPH G[...]

  • Страница 85

    84 FI Suomi, F inland %6+.RGLQNR QHHW2 ,WlODKGHQNDWX $ 3/ +HOVLQNL 7 HO   )D[   PDLOWR6LHPHQ V6HUYLFH),# EVKJFRP Z ZZVLHPHQVKRPHIL /DQNDSXKHOLPHVWD [...]

  • Страница 86

    85  M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ *25(1(& -DQH6DQGDQVN LORN 6NRS MH 7HO  0RELO  PDLOWRJRUHQHF#DKR RFRP M T M a l t a $SODQ/LP LWHG 7KH$WULXP  0ULHKHOE3DVV %.5?[...]

  • Страница 87

    86 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck n ah m e u nd Ve r w er t un g d er A l tg e r äte v o r. This applianc[...]

  • Страница 88

    87 pt el tr pl h u bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em[...]

  • Страница 89

    88 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub lik Deu tsc hl and siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. E inzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]

  • Страница 90

    89 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Страница 91

    90    1.                    (24)    ?[...]

  • Страница 92

    91[...]

  • Страница 93

    92[...]

  • Страница 94

    93[...]

  • Страница 95

    A C D B E 3 6 7 8 9 10 11 17 13 19 21 18 1 4 12 20 1 16 15 4 5 2[...]

  • Страница 96

    1* 2 3 5* 7 8 4* Click! Click! 6* Click! Click![...]

  • Страница 97

    12* 13 11 9 14 15 10 Click! c a b 16[...]

  • Страница 98

    19 17 18* 20[...]

  • Страница 99

    22 21 Click! 23 Click![...]

  • Страница 100

    A GA 9000 953 294[...]