Shindaiwa 81650 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Shindaiwa 81650. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Shindaiwa 81650 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Shindaiwa 81650 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Shindaiwa 81650, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Shindaiwa 81650 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Shindaiwa 81650
- название производителя и год производства оборудования Shindaiwa 81650
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Shindaiwa 81650
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Shindaiwa 81650 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Shindaiwa 81650 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Shindaiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Shindaiwa 81650, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Shindaiwa 81650, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Shindaiwa 81650. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DH2510 HT2510 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL HT2510 HEDGE TRIMMER DH2510 HEDGE TRIMMER English ............................. 1 Spanish ........................SP_1 French ........................ FR_1 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hea[...]

  • Страница 2

    2 Attention Statements WARNING! A statement preceded by the trian- gular Attention Symbol and the word "W ARNING" contains information that should be acted upon to prevent seri- ous bodily injury . IMPORT ANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from your unit, and to protect you and o[...]

  • Страница 3

    3 DH251003 Work Safely Shindaiwa hedge trimmers operate at ver y high speeds and can do serious damage or injur y if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate your unit! WARNING! Use Good Judgment Stay Alert Y ou must be physically and mentally fit to operate this unit safely . WARNING! Never opera[...]

  • Страница 4

    4 Safety Equipment and Labels Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector Caution Label IMPORT ANT! Caution, Danger , W arning, and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undam- aged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa[...]

  • Страница 5

    5 WARNING! Minimize the Risk of Fire! n ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overll - ing and wipe off any fuel that may have spilled. n Wipe all spilled fuel and move the engine at least 3 meters from the fueling point and source before restarting! IMPORT ANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel[...]

  • Страница 6

    6 Star ting Pr ocedur e 2. Set the throttle trigger to the “fast idle” position by per for ming the following: a. Depress and hold the throttle lock, and then squeeze the throttle trigger . b. Depress and hold the “fast idle” button. c. While depressing the fast idle button, release the throttle lock and thr ottle trigger . 3. Prime the car[...]

  • Страница 7

    7 The engine must retur n to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to per mit the engine clutch to disengage the cutters. Adjusting Engine Idle Stopping the Engine Idle Adjustment Screw 1. Cool the engine by allowing it to idle for 2–3 minutes. 2. Move the ignition switch to the ?[...]

  • Страница 8

    8 Maintenance and Adjustments IMPORT ANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab- lishment or individual; however , warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorized by Shindaiwa Corporation. The use of parts that are not equivalent in performance and[...]

  • Страница 9

    9 Every 10 to 15 hours of operation: n Rem ove a nd cl ean t he sp ark p lu g. Ad jus t th e s pa rk pl ug el ect ro de ga p t o 0.6 - 0.7 mm. If the spark plug must be replaced, use only an NGK CMR5H or equivalent resistor type spark plug of the cor rect heat range. See Figure 17. CA UTION! Before removin g the sp ark plug, c lean the area aroun d[...]

  • Страница 10

    10 Gearcase Lubrication VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Grease Fitting CA UTION! n Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and may also cause leakage from excess grease. Every 20 Hours Figure 21 VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Cover Figure 20 Top of f gear case grease level by using a le- ver-type grease gun to force 1–[...]

  • Страница 11

    11 Long T er m Stor a ge Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following pr oce- dures to prepar e it for storage: n Clean exter nal par ts thoroughly and apply a light coating of oil to all metal sur faces. n Drain all the fuel from the carburetor and the fuel tank. IMPORT ANT! All stored fuels should be stabilized wit[...]

  • Страница 12

    12 T r oubleshooting Guide V aporlock. V alve adjustment. Engine hot/heat soaked. Low fuel quality . V alve clearance too tight. V alve clearance too loose. Let cool completely and restar t. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle air cooled mixing oil that meets or exceeds ISO-L-EGD and/o[...]

  • Страница 13

    13 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/ or unbur ned fuel at the exhaust. Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged. Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loos[...]

  • Страница 14

    14 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PR OBLEMS Poor acceleration. Clogged air cleaner element. Clogged fuel filter . Carburetor mixture too lean. Idle speed set too low . Switch tur ned of f. Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (s[...]

  • Страница 15

    15 Shindaiwa Corporation war rants to the initial pur chaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built and equipped to confor m at the time of initial sale, to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and w[...]

  • Страница 16

    16 Español NO TES: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Par t Number 81650 Revision 11/06 Shi[...]

  • Страница 17

    SP_1 Español DH2510 HT2510 SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR CORT ADORA DE SET OS HT2510/EV C CORT ADORA DE SET OS DH2510/EV C Número de Par te 81650 Revisado 11/06 Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuand[...]

  • Страница 18

    SP_2 Español ¡AD VERTENCIA! Una declaración precedida por el símbolo triangular de advertencia y la palabra ¡ADVERTENCIA! contiene información o procedimientos que se deben cumplir para prevenir lesiones graves. ¡IMPORT ANTE! La intención de los procedimientos op- eracionales descritos en este manual es ayudarle a obtener el más alto rendi[...]

  • Страница 19

    SP_3 Español DH251003 NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor . SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque. Evite sobre llenar el tanque y limpie cualquier derrame de combustible. SIEMPRE : Inspeccione la máquina por pérdidas de combustible, antes de cada uso. Durante cada llenado, verique po - sibl[...]

  • Страница 20

    SP_4 Español Nombre del Modelo ............................................................................ Modelo del Motor ............................................................................................. T ipo de Motor ...................................................................................................................[...]

  • Страница 21

    SP_5 Español Protector HT2510 Figura 3 DH2510 Protector Descripción de la Unidad Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de su máquina le ayudará a grantizar un rendimiento superior , una vida útil prolongada y un manejo más seguro. ¡IMPORT ANTE! Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda” y “MI[...]

  • Страница 22

    SP_6 Español Instr ucciones de Ar r anque 2. T rabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada según las siguientes instr ucciones. a. Oprima el gatillo de aceleración y el seguro del gatillo de aceleración a la misma vez. b. Oprima el botón trabador y lenta- mente suelte el gatillo y el seguro del gatillo de aceleración a[...]

  • Страница 23

    SP_7 Español ¡AD VERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. La velocidad del motor debe de volver a marcha mínima en todo momento que el gatillo de aceleración se libera. La marcha mínima es regulable y se ajusta, de acuer do a las especificaciones del motor ,[...]

  • Страница 24

    SP_8 Español Limpie los residuos Inspeccione las aletas de enfriamienyo Limpie alrededor de silenciador Lubrique las cuchillas Figura 12 Inspeccione el frente y el trasero de los mangos asegurándose que no haya piezas dañadas o ojas. Cheque que las cuchillas y barra no estén dañadas y los pernos estén apretados Mantenimiento y Ajustes Insp[...]

  • Страница 25

    SP_9 Español Mantenimiento Cada 10-Horas Cada 10 horas de operación (más frecuentemente bajo condicionessucias o polvorientas): n Retire el elemento del filtro de air e. Consulte la figura 16. Limpie oreem- place como sea necesario. Paralavar el elemento: Lavelometiculosamente con agua y jabón.Deje que seque antes de reinstalarlo. ¡PRECA UCI[...]

  • Страница 26

    SP_10 Español Lubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activando la palanca de la pistola de engrase entre dos y tres veces. Cada 139-Horas 2. V aya soltando la contratuer ca ajustadora para que el tor nillo ajustador de la arandela Allen de 2,5 mm pueda da[...]

  • Страница 27

    SP_11 Español IMPORT ANTE! T odo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com- bustible tal como ST A-BIL.™ Almacenamiento n Limpie bien el exterior de la máquina. n Limpie todos los residuos de hojas y cor tes de las aletas del cilindro y otr os componentes según se describe en la sección “Mantenimiento diario[...]

  • Страница 28

    SP_12 Español Guía Diagnóstico Ar rancador defectuoso. Fluido en el caja de cigüeñal. Averías inter nas. Bujía floja. Desgastes excesivo en cilindro, pistón o los anillos. Llene con gasolina mezclada con aceite (Shindaiwa Premium One ISO-L-EGD or JASO FC class 2-cycle mixing oil; proporción 50:1). Revise las manguera de alimentación y el[...]

  • Страница 29

    SP_13 Español El operario está forzando la máquina. El carburador ajustado muy pobre. Relacion del aire y combustibe fuera de calibración. V entilador , cubier ta del ventilador , aletas del cilindro sucias o quebradas. Depositos de carbón en el cilindro y/o escape. Filtro de aire tapado o sucio. Bujía floja o defectuosa. Fuga de aire o mang[...]

  • Страница 30

    SP_14 Español Filtro de aire sucio. Filtro de combustible sucio. Carburador calibrado muy pobre. Marcha mínima muy baja. El inter r uptor está en la posición de apagado. Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía en cor tocircuito o ter minal flojo. Falla en el sistema de encendido. Pistón t[...]

  • Страница 31

    SP_15 Español Shindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario siguiente, que este motor para equipos de uso general (de aquí en adelante motor) está diseñado, fabricado y equipado para cumplir , en el momento de la venta inicial, con todas los reglamentos vigentes de la Administración de Protección Ambiental de EE.UU[...]

  • Страница 32

    Español NO T AS: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Corporación Shindaiwa Casa Matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Número de Par te 81650 Revisado 11/06 S[...]

  • Страница 33

    FR_1 DH2510 HT2510 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA T AILLE-HAIE HT2510/EV C T AILLE-HAIE DH2510/EV C Numéro de Référence 81650 Rév . 11/06 A VERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreill[...]

  • Страница 34

    FR_2 F rançais PAGE Introduction ................................................. 2 Mises en garde ............................................ 2 Mesures de sécurité générales ................. 3 Équipement et Étiquettes de sécurité ................................ 4 Caractéristiques techniques ..................... 4 Description d’uni[...]

  • Страница 35

    FR_3 F rançais Faire preuve de prudence. TOUJOURS porter des lunettes de sé- curité pour protéger les yeux contre des objets projetés. TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir con- tre des dangers comme des broussailles ou les débris projetés. Ne jamais porter de short. Ne p[...]

  • Страница 36

    FR_4 F rançais DH2510-24 / DH2510-30 SDH2510 DH2510-24: 5.8 kg (12.8 lb) DH2510-30: 5.9 kg (13.0 lb) DH2510-24: 1100 x 245 x 230mm DH2510-30: 1220 x 245 x 230mm DH2510-24: 610mm / DH2510-30: 740mm Lames à double-action: Deux côtés Modèle........................................................................................ Modèle du moteur .[...]

  • Страница 37

    FR_5 F rançais A VERTISSEMENT ! Ne pas modier ni altérer soi- même l’appareil ou ses composants. Couvercle du ltre à air Réservoir à essence Boîtier d’engrenages Démarreur Interrupteur Protecteur de lame Bouchon du réservoir à essence Description D’unité Avant l’assemblage Avant d’assembler le produit, s’assurer que tou[...]

  • Страница 38

    FR_6 F rançais Procédur e de Démar r a ge 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. b. Relâcher la gâchette de sécurité et le levier d’accélérateu[...]

  • Страница 39

    FR_7 F rançais Le moteur doit retour ner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suf fisamment basse pour per mettre à l’embrayage de désengager les lames. Régla ge du Ralenti du Moteur Ar rêt du Moteur Vis de réglage du ralenti 1. Après une séance de travail, laiss[...]

  • Страница 40

    FR_8 F rançais Entretien et Rég la ges IMPORT ANT! L ’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’entretien, le remplacement ou contrôle des échappements et des systèmes peut être ef- fectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, les réparations couvertes [...]

  • Страница 41

    FR_9 F rançais Entretien toutes les 10 à 15 heures: n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écar tement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de remplacement, utiliser exclusive- ment une bougie NGK CMR5H (fig. 17) MISE EN GARDE ! Net toyer la zone de la bougie avant de la démonter po ur éviter toute entrée d’impuretés dans le mo[...]

  • Страница 42

    FR_10 F rançais Lubrication du Goîtier D’engrena ges VUE DE DESSOUS Graisseur du boîtier d’engrenages MISE EN GARDE ! n Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Toutes les 20 heures Illustration 20 Compléter le niveau de graisse par le graisseur du boîtier à l’aide d’une pompe à l[...]

  • Страница 43

    FR_11 F rançais R emisage à Long T er me Si l’appareil doit être r emisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédur e suivante pour le préparer au r emisage: n Nettoyer les pièces des par ties exter nes abondamment et appliquer une mince couche d’huile à l’ensemble des sur faces métalliques. n Évacuez tout le carburant le carbur[...]

  • Страница 44

    FR_12 F rançais Eau à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usu re exc essi ve d u cy lind re, du pis ton, des seg ment s. Le carburant est ancien ou souillé. Filtre à essence et / ou orifice d’aération encrassés. Le commutateur d’allumage est en position d’ARRÊT (« O »). Mauv[...]

  • Страница 45

    FR_13 F rançais Le moteur surchauf fe-t-il ? Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air confor me ou supérieur e à la norme [...]

  • Страница 46

    FR_14 F rançais Guide de Dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Mélange du carburateur trop pauvre. V itesse de ralenti trop basse. Inter r upteur en position d’ar r êt. Réser voir à essence vide. Filtre à essence obstr ué. Eau dans l’essence. Bougie cour t-circu[...]

  • Страница 47

    FR_15 F rançais Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-après le « moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé afin de satisfaire à l’ensemble des dispositions légales applicables énoncées par l’Agence de protection de l’environ[...]

  • Страница 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Par t Number 81650 Revision 11/06 Shindaiwa is a register[...]