Severin WK 3362 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin WK 3362. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin WK 3362 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin WK 3362 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin WK 3362, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin WK 3362 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin WK 3362
- название производителя и год производства оборудования Severin WK 3362
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin WK 3362
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin WK 3362 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin WK 3362 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin WK 3362, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin WK 3362, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin WK 3362. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    W asserkocher 4[...]

  • Страница 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt g[...]

  • Страница 3

    3 2 1 3 4 5 6 8 7[...]

  • Страница 4

    4 W asserkocher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte[...]

  • Страница 5

    5 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen[...]

  • Страница 6

    6 ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. Überhitzungsschutz Der fest eingestellte T emperaturregler schützt den Heizkörper vor Überhitzung, falls das Gerät versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde, oder der Heizkörper verkalkt ist. Hat der[...]

  • Страница 7

    7 Reinigung und P fl ege ∙ V or der Reinigung den Netzstecker ziehen und den Wasserkocher abkühlen lassen. ∙ Aus Gründen der elektrischen Sicherheit den Wasserkocher und den Sockel niemals in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fl ießendem W asser reinigen. ∙ Zur Reinigung genügt ein angefeuchtetes Tuch. ∙ Keine scharfen oder scheu[...]

  • Страница 8

    8 Electric kettle Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with t[...]

  • Страница 9

    9 ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of fi ces and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type environments. ∙ Do not leave the water kettle unattended during operatio[...]

  • Страница 10

    10 results from improper use, or if these instructions are not complied with. Thermal safety cut-out The preset thermal safety cut-out protects the heating element from overheating should the appliance be erroneously switched on without any water , or if the heating element is calci fi ed. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it mu[...]

  • Страница 11

    11 cloth may be used. ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions, and do not use hard brushes for cleaning. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local auth[...]

  • Страница 12

    12 Bouilloire électrique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur La bouilloire devrait[...]

  • Страница 13

    13 d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, -[...]

  • Страница 14

    14 telle qu’une plaque chauffante. ∙ Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation et tenez-le à l’abri des parties chaudes du boîtier . ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil. ∙ Aucune responsabilité n’est acceptée en cas [...]

  • Страница 15

    15 instants pour lui permettre d’agir . ∙ Pour nettoyer le réservoir après tout détartrage, rincez-le soigneusement à l’eau claire. ∙ Pendant le détartrage, assurez une ventilation suf fi sante et évitez d’inhaler les vapeurs de vinaigre. ∙ Ne versez aucun détartrant dans un évier émaillé. Entretien et nettoyage ∙ Débranch[...]

  • Страница 16

    16 Elektrische waterkoker Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïns[...]

  • Страница 17

    17 toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn. ∙ Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar . ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en ander gelijksoortig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere gelijksoortige werkomgevingen, - in agrarische werkomgevingen, - do[...]

  • Страница 18

    18 netsnoer niet in contact komen met open vuur of andere hete oppervlakken zoals kookplaten. ∙ Laat het snoer nooit los hangen en zorg ervoor dat het snoer niet in de nabijheid komt van hete delen van de behuizing. ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact; - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat sch[...]

  • Страница 19

    19 ongeldig zijn wanneer het apparaat niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken. ∙ Een mengsel van 0.5 liter water en 40 ml schoonmaakazijn is hiervoor geschikt. ∙ Giet de ontkalker in de container. ∙ Schakel het apparaat aan en laat het mengsel aan de kook komen. ∙ Laat het koken voor een korte periode staan om het gewenste effect te bereik[...]

  • Страница 20

    20 Hervidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica El hervidor de agua sólo debe conectarse a una tom[...]

  • Страница 21

    21 ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar , por ejemplo - en o fi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos [...]

  • Страница 22

    22 calientes. ∙ No deje que el cable de la corriente cuelgue suelto y manténgalo bien alejado de las partes calientes de la carcasa. ∙ Desenchufe siempre el hervidor - después del uso, - si hay una avería y , - antes de limpiarlo. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas[...]

  • Страница 23

    23 ∙ Encienda el aparato y deje que la solución alcance el punto de ebullición. ∙ Déjelo durante un corto periodo de tiempo para que tenga efecto. ∙ Para limpiar el depósito después de la descalci fi cación, aclárelo bien con agua limpia. ∙ Durante la desincrustación, asegúrese de que existe su fi ciente ventilación y no inhale [...]

  • Страница 24

    24 Bollitore d’acqua elettrico Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Il boll[...]

  • Страница 25

    25 ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ L ’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 ann[...]

  • Страница 26

    26 cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. ∙ L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente sopra una super fi cie piana, resistente al calore. ∙ Non mettete in funzione l’apparecchio[...]

  • Страница 27

    27 V ano avvolgicavo Il vano per l’avvolgimento del cavo di alimentazione collocato al disotto dello zoccolo consente di limitare la lunghezza del cavo di alimentazione durante l’uso e anche di riporre comodamente l’apparecchio. Disincrostazione dal calcare ∙ Secondo la qualità dell’acqua nella vostra zona, è possibile che si formino de[...]

  • Страница 28

    28 Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning V andkedlen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse[...]

  • Страница 29

    29 brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - kontorer eller andre mindre virksomheder , - landbrugsvirksomheder , - af kunder på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende foretagender , - B&B pensionater . ∙ Efterlad ikke vandkedlen uden opsyn når den er tændt. Brug kun rent vand og sørg for altid at overholde minimum/maksimum markerin[...]

  • Страница 30

    30 Overhedningssikring Den indbyggede termostatsikring beskytter varmeelementet mod overophedning hvis apparatet fejlagtigt skulle blive tændt uden vand i, eller hvis varmeelementet er kalket til. Såfremt sikringen har afbrudt kedlen, må den have tid til at køle tilstrækkeligt af, eller afkalkes inden der tændes for den igen. Før brug For at[...]

  • Страница 31

    31 ∙ Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler , eller hårde børster til rengøringen. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller fo[...]

  • Страница 32

    32 Elektrisk vattenkokare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till eluttaget V attenkokaren bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gäll[...]

  • Страница 33

    33 eller liknande användning, såsom - i kontor och andra kommersiella miljöer , - i företag inom jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Lämna inte vattenkokaren utan uppsikt när den är i användning. Använd endast rent vatten och observera märket fö[...]

  • Страница 34

    34 vattenkokaren skulle råka bli påslagen utan vatten eller om värmeelementet är förkalkat. När säkerhetsbrytaren har stängt av vattenkokaren bör du låta apparaten svalna eller kalka av den innan du kopplar på den igen. Innan första användningen Häll ut det kokta vattnet efter den första användningen för att säkerställa renlighet[...]

  • Страница 35

    35 måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti r?[...]

  • Страница 36

    36 V edenkeitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että verkkojännite vastaa laitteen [...]

  • Страница 37

    37 kaupalliset ympäristöt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot ∙ Älä jätä vedenkeitintä ilman valvontaa sen ollessa toiminnassa. Käytä vain puhdasta vettä ja huomioi aina minimi - ja maksimitäytön merkit kannua täyttäessäsi. Kannun täyttä[...]

  • Страница 38

    38 Ennen käyttöä Täydellisen puhtauden varmistamiseksi kaada pois ensimmäinen kannullinen keitettyä vettä. V eden keittäminen ∙ Ota kannu pois alustalta. ∙ Paina kannen avausvipua, avaa kansi ja lisää kannuun tarvitsemasi määrä vettä. Huomioi minimi- (Min.) ja maksimitäytön (Max.) merkit. ∙ Sulje kansi ja sijoita vesikannu tak[...]

  • Страница 39

    39 T akuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahing[...]

  • Страница 40

    40 Czajnik elektryczny Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj [...]

  • Страница 41

    41 prac zwi  zanych bezpo  rednio z konserwacj  lub czyszczeniem urz  dzenia, a je  eli ju  , to dziecko musi mie  co najmniej 8 lat i by  nadzorowane przez osob  doros  . ∙ Nie dopuszcza  do urz  dzenia i jego przewodu zasilaj  cego dzieci w wieku poni  ej 8 lat. ∙ Urz  dzenie przeznaczone jest d[...]

  • Страница 42

    42 ryzyko gromadzenia si  nadmiernej ilo  ci pary . ∙ Korpus urz  dzenia rozgrzewa si  do wysokiej temperatury w trakcie pracy i pozostaje gor  cy przez jaki  czas po jej zako  czeniu. ∙ Nale  y uwa  a  , aby przewód zasilaj  cy i korpus czajnika nie wchodzi  y w kontakt z p  omieniami lub gor  cymi po[...]

  • Страница 43

    43 ∙ Wszelkie awarie urz ą dzenia wynikaj ą ce z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie s ą obj ę te gwarancj ą . ∙ Odpowiednim do tego roztworem jest mieszanina 0,5 litra wody i 40 ml esencji octowej (25%). ∙ Roztwór ten nale  y wla  do  rodka pojemnika. ∙ Nast  pnie w  czy  czajnik i doprowadzi  roztw[...]

  • Страница 44

    44 zakupow  .[...]

  • Страница 45

    45 Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης     ,          ?[...]

  • Страница 46

    46 ∙                  ?[...]

  • Страница 47

    47 ∙                . ∙      ?[...]

  • Страница 48

    48                   . Αφαίρεση των α?[...]

  • Страница 49

    49 Электрический чайник Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Страница 50

    50  . ∙                8  . ∙   ?[...]

  • Страница 51

    51           . ∙    ?[...]

  • Страница 52

    52   . ∙        . Отделение для хранения смотанного шнура питания    [...]

  • Страница 53

    53  .        ,       ,   ?[...]

  • Страница 54

    54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Страница 55

    55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O .Box 70611[...]

  • Страница 56

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 8930.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]