Sennheiser SKP 30 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser SKP 30. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser SKP 30 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser SKP 30 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser SKP 30, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser SKP 30 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser SKP 30
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser SKP 30
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser SKP 30
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser SKP 30 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser SKP 30 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser SKP 30, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser SKP 30, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser SKP 30. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SKP 30 3 BEDIENUNGSANLEITUNG[...]

  • Страница 2

    4 Inhalt 1 Kurzbeschreibung ............................................................................................. 5 2 Besondere Merkmale ........................................................................................ 6 3 Einsatzbereiche des Senders SKP 30 ................................................................ 6 4 Rauschun[...]

  • Страница 3

    5 1 Kurzbeschreibung Der Sender SKP 30 bietet drahtlose Ü bertragung in Studioqualit ä t. Der Einsatz optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik und das Rauschunterdr ü ckungsverfahren HiDyn plus garantieren eine st ö - rungsfreie Ü bertragung. F ü r die Ü bertragung stehen im UHF-Band neun Frequenzbe reiche mit je 1280 Sendefrequenzen zur V[...]

  • Страница 4

    6 2 Besondere Merkmale • Metall-Druckgu ß geh ä use • Ausger eifte P LL- T echnik, 16 Kan ä le dir ekt schaltbar • HiDyn plus K ompander • Ger ä uschabstand > 114 dB(A) • Batteriezustandsanzeige mit Blinkwarnung am Sender und Ü ber- tragung des „ LowBat “ -Z ustandes an den Empf ä nger • 48- V -P hantomspeisung zum Betrieb [...]

  • Страница 5

    7 4 Rauschunterdr ü ckung durch HiDyn plus Fortschritt, den Sie h ö ren k ö nnen: Diese Ger ä tefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdr ü ckungs- system HiDyn plus ausger ü stet. HiDyn plus reduziert St ö rungen aus dem Funkfeld. Es erh ö ht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Ton ü bertragung auf bis zu 110 dB. HiDyn plus i[...]

  • Страница 6

    8 5 Bedienelemente  Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse  Mechanische V erriegelung der X LR -3-Buchse  LC-Displa y  T aste SET  T aste  (D O WN)  T aste  (U P)  Schalter MUTE  Batteriefach  T aste ON/OFF  Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LE D         [...]

  • Страница 7

    9 6 Batterie einsetzen/wechseln  Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches  in Pfeilrich- tung bis es h ö rbar rastet, und klappen Sie den Deckel auf.  Schieben Sie die Blockbatterie (T yp 6 LR 61, 9 V olt) ein. Achten Sie auf die P olarit ä t.  Schlie ß en Sie das Batteriefach wieder . [...]

  • Страница 8

    10 7 Sender am Mikrofon befestigen  Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikr ofons in die XLR-3- Buchse  des Aufstecksenders.  Schrauben Sie den Gewindering  handfest zu. Hinweis: Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgeh ä use ein, damit die Sendeleistung optimal abgestrahlt werden kann.  [...]

  • Страница 9

    11 8 Sender ein-/ausschalten  Dr ü cken Sie die T aste ON/OFF  , um den Sender einzuschalten, die rote LE D  leuchtet dann.  bei fremdgespeisten Kondensatormikrofonen: Schalten Sie im Men ü (Displa y) die Phantomspeisung (P48) ein (  Seite 21). bei dynamischen Mikrofonen: Schalten Sie die Phantomspeisung (P48) im Men ü (Displa y) [...]

  • Страница 10

    12 9 Sender stummschalten Mit dem Schiebeschalter MUTE  k ö nnen Sie den Sender stumm- schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet. [...]

  • Страница 11

    13 10 Batterieanzeige Die rote Leuchtanzeige (LED)  und der Bargraph im Display infor- mieren Sie ü ber den aktuellen Batteriezustand des Senders. dreistufige Bargraphanzeige: 8 Segmente: die Batterie ist voll, 4 Segmente: die Batterieleistung ist ausreichend, 1 Segment: die Batterieleistung reicht nur noch f ü r kurze Zeit. Hinweis: Auch bei [...]

  • Страница 12

    14 11 Der schnelle Einstieg Der Sender SKP 30 ist werkseitig so voreingestellt, da ß Sie nach der Inbetriebnahme des Ger ä ts sofort arbeiten k ö nnen. Beachten Sie je- doch, da ß die Aussteuerung des Senders vom Einsatzzweck abh ä ngig ist. Um Ü bersteuerungen und damit Verzerrungen zu vermeiden, sollten Sie in jedem Fall ü berpr ü fen, ob[...]

  • Страница 13

    15 12 Anzeigen im LC-Display  Alphanumerische Hauptanzeige  Dreistu fi ge Batterieanzeige 13 Grundfunktionen des Sennheiser -Bedienmen ü s Im Bedienmen ü k ö nnen Sie alle Eingaben ü ber die Tasten ( SET ,  ,  ) vornehmen. Wichtig: Durch Bet ä tigung der T asten  /  k ö nnen Sie unmittelbar zwi- schen den voreingestellten F[...]

  • Страница 14

    16 2. Mit den T asten  und  w erden die Einstellungen im jewei- ligen Men ü punkt v orgenommen: Die ge ä nderte Einstellung blinkt im Display. Wenn Sie den ur- spr ü nglichen Wert wieder einstellen, h ö rt das Blinken auf. Wichtig: Ihre Eingaben werden ohne w eitere Best ä tigung wirksam und sind sofort gespeichert! In den Men ü punkten[...]

  • Страница 15

    17 14 Ü bersicht ü ber die Men ü punkte Anzeige im Display Einstellmöglichkeit SEnSit Einstellen und Ä ndern der Aussteuerung (  Seite 19) Att Emp fi ndlichkeitsbereich umschalten (  Seite 20) PHAnto Phantomspeisung f ü r K ondensatormikr o- fone ein- bzw . ausschalten (  Seite 21) DiSPL Auswahl der Standar danzeige (  Seite 22) [...]

  • Страница 16

    18 15 Festspeicherplatz ausw ä hlen – Frequenz und Kanalnummer ausw ä hlen  Durch Bet ä tigung der T asten  /  k ö nnen Sie unmittelbar zwi- schen den vor eingestellten F estspeicherpl ä tzen (P resets) umschal- ten. Die Anzeige blinkt. Die Ä nderung wird sofort wirksam.  Durch Dr ü cken der T aste SET best ä tigen Sie die Ein[...]

  • Страница 17

    19 16 Aussteuerung einstellen (SEnSit) Bei Nahbesprechung, bei lauter Stimme des Sprechers oder bei lauten Musikpassagen kann es zu Ü bersteuerungen der Sende strecke kom- men, die sich als Verzerrungen bemerkbar machen. Ist andererseits die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt, wird die Sendestrecke zu schwach ausgesteuert. Dies f ü hrt zu ein[...]

  • Страница 18

    20 17 Aussteuerungsbereich umschalten (Att) Bei Verwendung von Kondensatormikrofonen ben ö tigt der Sender einen anderen Aussteuerungsbereich als bei dynamischen Mikrofo- nen. Der Aufstecksender SKP 30 hat daher die M ö glichkeit, einen 20 – dB-Abschw ä cher zuzuschalten.  Um den Aussteuerungsbereich umzuschalten, m ü ssen Sie mit der T as[...]

  • Страница 19

    21 18 Phantomspeisung ein- oder ausschalten (PHAnto) Der Sender SKP 30 kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikro- fone mit einer 48-V-Phantomspeisung „ P48 “ versorgen. Dynamische Mikrofonmodule werden durch die Phantomspeisung nicht beein- tr ä chtigt. Schalten Sie jedoch die Phantomspeisung aus, wenn Sie kein Kondensatormikrofon angeschloss[...]

  • Страница 20

    22 19 Standardanzeige umschalten (DiSPL) Sie k ö nnen die Standardanzeige zwischen Frequenz und Kanalnum- mer umschalten.  W ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ DiSPL “ an. Im Displa y erscheint der Schriftzug „ DiSPL “ und anschlie ß end die aktuelle Einstellung.  Mit den T asten  /  k ö nnen Sie w echseln zwis[...]

  • Страница 21

    23 20 Festspeicherpl ä tze kon fi gurieren Der Sender SKP 30 hat 16 umschaltbare Festspeicherpl ä tze (Presets). Auf jedem Festspeicherplatz k ö nnen Sie eine Sendefrequenz abspei- chern und ihm eine Kanalnummer zwischen 1 und 255 zuordnen. Zwischen den Festspeicherpl ä tzen (Presets) k ö nnen Sie umschalten (  „ 15 Festspeicherplatz aus[...]

  • Страница 22

    24 Frequenzen einstellen (tunE) Sie k ö nnen die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten ü ber eine Band- breite von maximal 32 MHz ver ä ndern. Hinweis: N ä here Einzelheiten zum Betrieb einer Multikanal-Anlage finden Sie in der Brosch ü re „ Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz-Ton ü ber- tragungs-Technik mit Planungsteil HF-Technik f ü r di[...]

  • Страница 23

    25 Kanalnummer einstellen (Ch no) Sie k ö nnen jedem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zwischen 0 und 255 zuweisen. Bei gr öß eren Systemen ist es sinnvoll, den Sen- dern und Empf ä ngern, die zusammenarbeiten sollen, die gleiche Ka- nalnummer zuzuweisen. Sie erleichtern sich damit die Zuordnung.  W ä hlen Sie den F estspeicherplatz aus, f[...]

  • Страница 24

    26 21 Bedienung sperren (LOC) Um zu verhindern, da ß w ä hrend des Betriebs unbeabsichtigt Ver ä n- derungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen, die Tasten mit der Lock-Funktion zu sperren. Sperre einschalten  Nachdem Sie alle Eingab en beendet hab en, w ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ LOC “ an. Die aktuelle Einstel[...]

  • Страница 25

    27 Sperre aufheben  W ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ LOC “ an. Im Dis- pla y erscheint die Anzeige „ LOC On “ .  Dr ü cken Sie die T aste  , um die Lock-F unktion aufzuheben. Im Displa y blinkt die Anzeige „ LOC OFF “ .  Dr ü cken Sie die T aste SET , um an den Men ü anfang zur ü ckzu- kehren. Im Displ[...]

  • Страница 26

    28 22 Fehlercheckliste Fehler M ö gliche Ursache Keine Betriebsanzeige  Verbrauchte Batterien Kein HF-Signal  Sender und Empf ä nger nicht auf der exakt gleichen Frequenz  Reichweite der Sendestrecke ist ü ber- schritten HF-Signal vorhanden,  Sender ist stummgeschaltet ( „ MUTE “ ) kein Tonsignal  Rauschsperrenschwelle am Empf[...]

  • Страница 27

    29 23 T ips f ü r den optimalen Empfang • Die Reich weite des Senders ist sehr abh ä ngig von den ö rtlichen Bedingungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach M ö glichkeit sollten Sie f ü r freie Sicht zwischen Sender und Empfangsantenne sorgen. • Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand zwischen Sender und Empfangsantenne ein[...]

  • Страница 28

    30 25 T echnische Daten Modulationsart Breitband-FM Fr equenzbereiche Bereich A: 518 – 5 50 MHz, Bereich B: 6 30 – 6 62 MHz, Bereich C: 740 – 772 MHz, Bereich D: 790 – 822 MHz, Bereich E: 838 – 870 MHz, Bereich F: 5 60 – 59 2 MHz, Bereich G: 5 7 6 – 608 MHz, Bereich H: 67 4 – 7 06 MHz, Bereich I: 6 96 – 728 MHz. Sendefrequenzen 12[...]

  • Страница 29

    31 Klirrfaktor THD (ohne Absch w ä cher f ü r Nennhub und 1 kHz) ≤ 0,5 % Aussteuerungsreserve (TH D ≤ 3 %) 6 dB Eingangsabschw ä cher 20 dB, schaltbar Max. Eingangsspannung 2,8 V eff (Auch mit Eingangsabschw ä cher nicht ü berschreiten) Eingangswiderstand ≥ 10 k Ω Temperaturbereich – 10 ° C bis +55 ° C Spannungsversorgung 9-V-Block[...]

  • Страница 30

    32 EG-Konformit ä tserkl ä rung SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 W edemark erkl ä ren, da ß das Produkt Aufstecksender SKP 30 den einschl ä gigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG entspricht. Zur sachgem äß en Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:[...]

  • Страница 31

    SKP 30 33 INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Страница 32

    34 Contents 1 Short description ............................................................................................. 35 2 Special features ................................................................................................ 36 3 Areas of application ...............................................................................[...]

  • Страница 33

    35 1 Short description The SKP 30 transmitter permits wireless transmission with studio- quality sound. The use of further optimised PLL and microprocessor technology and the HiDyn plus noise reduction system ensure interference-free transmission. The transmitter can be supplied in nine frequency ranges within the UHF band. (Please note: Frequency [...]

  • Страница 34

    36 2 Special features • Diecast metal casing • State-of-the-art P LL technology , 16 switchable channels • HiDyn plus noise reduction system • Signal-to-noise ratio > 114 dB(A) • Battery status indication with “LowBat” warning on the transmitter and transmission of “LowBat” warning to suitable receiv ers • S witchable 48 V ph[...]

  • Страница 35

    37 4 HiDyn plus noise reduction Progress you can hear: This transmitter is equipped with HiDyn plus , the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal- to-noise radio in wireless audio transmission to up to 114 dB. HiDyn plus is a wideband compander system which compresses the audio signal in the transmitt[...]

  • Страница 36

    38 5 Operating controls  Microphone input, XLR -3 socket  Mechanical locking ring of XLR-3 socket  LC displa y  SET button   button (D O WN)   button (U P)  MUTE switch  Battery compartment  ON/OFF button  Red LE D for operation and battery status indication         [...]

  • Страница 37

    39 6 Inserting and changing the battery  Slide the co ver of the battery compartment  in the direction of the arro w until it clicks audibly and open the co ver .  Insert the 9 V P P3 battery (I EC 6 LR 6 1). Please observ e correct polarity when inserting the battery .  Close the battery compartment. [...]

  • Страница 38

    40 7 Plugging the transmitter onto the microphone  Plug the transmitter’s XLR -3 connector  onto the micro- phone’s XLR-3 socket.  T ighten the locking ring  b y hand. Note: The transmitter uses the microphone body as an antenna – there- fore only microphones with a metal casing should be used for best signal transmission.  [...]

  • Страница 39

    41 8 Switching the transmitter on/off  Pr ess the ON/OFF button  to switch the transmitter on. The red LE D  lights up.  For phantom powered condenser microphones: V ia the menu, switch on the phantom pow ering (P48) (  page 51). For dynamic microphones: V ia the menu, switch off the phantom pow ering (P48) (  page 51). With the p[...]

  • Страница 40

    42 9 Muting the transmitter Use the MUTE switch  to noiselessly mute the transmitter’s audio signal (this switch does not switch off the transmitter). [...]

  • Страница 41

    43 10 Battery status indication The red LED  and the 8-segment bargraph on the display provide information on the (remaining) battery capacity. 3-step bargraph display: 8 segments: the full battery capacity is available, 4 segments: the battery capacity is sufficient, 1 segment: the battery is going flat, immediately replace the battery. Note: W[...]

  • Страница 42

    44 11 Operation The SKP 30 plug-on transmitter has been factory-preset to allow immediate use after switch-on. Please note, however, that the transmitter sensitivity is dependent on the application. To avoid overmodulation and distortion, please first check whether the preset sensitivity is suitable for your particular application (  “16 Adjus[...]

  • Страница 43

    45 12 LC display panel  Alphanumeric main displa y  3-step level displa y for battery status 13 Basic functions of the Sennheiser operating menu The SKP 30 offers straightforward, menu-assisted operation via the SET ,  and  buttons. Important: W ith the  /  buttons you can directly switch between the factory-preset fixed frequenc[...]

  • Страница 44

    46 2. Press the  /  buttons to adjust the settings of the selected menu: The new setting starts flashing on the display. If you return to the previous setting, the flashing stops. Important: New settings become eff ective immediately and will be retained in memory on switch-off ! N.B.: When changing transmission frequencies, care should be ta[...]

  • Страница 45

    47 14 Overview of menus Display Possible adjustments SEnSit Adjusting the sensitivity (  page 49) Att Selecting the sensitivity range (  page 50) PHAnto S witching the phantom pow ering for con- denser microphones on/off (  page 51) DiSPL Selecting the content of the standard displa y (  page 52) tunE Changing the transmission frequency[...]

  • Страница 46

    48 15 Selecting a frequency memory – selecting a frequency and channel number  W ith the  /  buttons y ou can directly switch between the factory-preset fixed fr equency memories (presets). The displa y starts flashing. Y our selection becomes effective immediately .  Pr ess the SET button to ackno wledge your selection. The displa [...]

  • Страница 47

    49 16 Adjusting the sensitivity (SEnSit) Close talking distances, speakers with loud voices or loud music passages may cause overmodulation in the transmission link, resulting in distortion. If, on the other hand, the sensitivity is adjusted too low, the transmission link will be undermodulated, which would result in a signal with high background n[...]

  • Страница 48

    50 17 Selecting the sensitivity range (Att) Condenser microphones and dynamic microphones require different sensitivity settings. The SKP 30 is therefore equipped with two different with sensitivity ranges tailored for each type of microphone. This function switches in a 20 dB attenuation for condenser microphones.  Select the “ Att ” menu b[...]

  • Страница 49

    51 18 Switching the phantom powering on/off (PHAnto) The SKP 30 transmitter can supply condenser microphones with 48 V phantom powering (P48). Please note: Dynamic microphones can be operated in phantom powering mode without harm. However, if no condenser microphone is being used, you should switch off the phantom powering. With the phantom powerin[...]

  • Страница 50

    52 19 Selecting the content of the standard display (DiSPL) You can choose the content of the standard display i.e. whether the frequency or the channel number is displayed.  Select the “ DiSPL ” menu b y pr essing the SET button until “ DiSPL ” appears on the displa y; after a short pause the current setting is displa yed.  W ith the[...]

  • Страница 51

    53 20 Configuring a frequency memory The SKP 30 transmitter has 16 switchable frequency memories (presets) to store up to 16 transmission frequencies with their respective channel numbers (from 0 to 255). You can directly switch between the fixed frequency memories (presets) (  “15 Selecting a frequency memory – selecting a frequency and ch[...]

  • Страница 52

    54 Setting a frequency (tunE) Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 32 MHz max. Note: Detailed information on multi-channel operation is given in the planning brochure “Practical Applications in RF Technology” which your local Sennheiser agent has in stock or will be pleased to order for you from S[...]

  • Страница 53

    55 Assigning a channel number (Ch no) You can now assign each frequency memory a channel number (from 0 to 255). With larger systems, we recommend using the same channel numbers for both transmitters and receivers in order to provide for simpler monitoring of the system.  Select the frequency memory for which y ou wish to assign a channel number[...]

  • Страница 54

    56 21 Activating/deactivating the lock-mode function (LOC) To prevent accidental programming or switching off during operation, we recommend locking the  /  buttons and the ON/OFF button via the lock-mode function. Activating the lock-mode function  Select the “ LOC ” menu b y pr essing the SET button. The curr ent setting is indicated[...]

  • Страница 55

    57 Deactivating the lock-mode function  Select the “ LOC ” menu b y pr essing the SET button. “ LOC On ” appears on the displa y .  Pr ess the  button to deactivate the lock-mode function. “ LOC OFF ” starts flashing on the displa y .  Pr ess the SET button to r eturn to the top menu level. The displa y switches back to the[...]

  • Страница 56

    58 22 Error checklist Problem Possible cause No operation indication  Battery is flat No RF signal  Transmission frequency is not the same as the receivng frequency  Transmitter is out of range RF signal available but  Transmitter is muted (“ MUTE ”) no audio signal  Receiver’s squelch threshold adjusted too high  Transmitte[...]

  • Страница 57

    59 23 T ips for optimum reception • T ransmission range depends to a large extent on location and can vary from about 10 m to about 150 m. There should be a “free line of sight” between transmitter and r eceiving antenna. • T o av oid o vermodulating the r eceiver , observe a minimum distance of 5 m between transmitter and receiving antenna[...]

  • Страница 58

    60 25 Speci fi cations Modulation wideband F M Fr equency ranges Range A: 518 – 5 50 MHz, Range B: 6 30 – 66 2 MHz, Range C: 740 – 772 MHz, Range D: 790 – 822 MHz, Range E: 838 – 870 MHz, Range F: 56 0 – 592 MHz, Range G: 5 7 6 – 608 MHz, Range H: 67 4 – 7 0 6 MHz, Range I: 69 6 – 7 2 8 MHz. T ransmission frequencies 1,28 0, tuna[...]

  • Страница 59

    61 THD (without attenuator at nom. deviation and 1 kHz) ≤ 0.5 % Headroom (THD ≤ 3 %) 6 dB Input attenuator 20 dB, switchable Max. input voltage 2.8 V rms (do not exceed even with the input attenuator switched on) Input resistance ≥ 10 k Ω Temperature range –10°C to +55°C Power supply 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61) Max. power con[...]

  • Страница 60

    62 26 EC Certi fi cate of Conformity SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 W edemark declare that the product Plug-on transmitter SKP 30 conforms to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC di- rectives the following standards were consulted: ETS [...]