Sennheiser EK 500 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser EK 500. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser EK 500 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser EK 500 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser EK 500, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser EK 500 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser EK 500
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser EK 500
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser EK 500
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser EK 500 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser EK 500 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser EK 500, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser EK 500, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser EK 500. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instructions for use EK 500 SKM 500[...]

  • Страница 2

    34 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed this product to give you reliabl e operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acou stic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions [...]

  • Страница 3

    35 Contents The SKM 500 G2 radiomicrophone family ............ ............. 36 The channel bank system ............... .............. .............. .... 36 Safety instructions ....... .............. .............. ............... .............. . 37 Delivery includes ................ .............. .............. .............. .......... 37 Area[...]

  • Страница 4

    36 The SKM 500 G2 radiomicrophone family The SKM 5 00 G2 radiomicrophone family is part of the evo- lution wireless series ew 500 G2. With this series, Sen- nheiser off ers high-quality state-of- the-art RF transmis- sion systems with a hi gh level of operational relia bility and ease of use. T rans mitters and receivers permit wireless transmissio[...]

  • Страница 5

    37 selection out of 1440 transm ission frequencies that are freely selectable within the preset frequency range. Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Use the unit in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the unit. Do not use any[...]

  • Страница 6

    38 Areas of application The SKM 500 G2 radiomicrophone family can be combined with receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack- mount receiver or EK 500 G2 bodypack receiver) . The receivers are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank system with factory-preset frequencies. An advantage of t[...]

  • Страница 7

    39 The operating controls  Sound inlet basket  Color-coded identification ring for microphone heads green: MD 835 microphone head blue: MD 845 microphone head red: ME 865 microphone head  Body of radiomicroph one  Battery compartment (not visible from outside)  Display section  LC display  Turnable prot ective cap for operating[...]

  • Страница 8

    40 Indications and displays LC display panel  Alphanumeric display  “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed  “MHz“ – appears when the frequency is displayed  4-step battery status di splay  Lock mode icon (lock mode is a ctivated)  “PILOT” display (pilot tone transmi ssion is act[...]

  • Страница 9

    41 “MUTE” display The “MUTE” dis play  appears on the di splay panel when the radiomicrophone is muted (see “Muting the radiomicrophone” on page 46). Modulatio n display The level displa y for audio signal “AF”  shows the modulation of the r adiomicrophone. When the audio input level is excessively high, the level display for [...]

  • Страница 10

    42 Preparing the radiomicrophone for use Inserting/replacing the batteries For powering the radiomicroph one, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Unscrew the display section  from the radiomicrop hone’s body  by turnin g it counter- clockwise.  Slide back the display s ectio[...]

  • Страница 11

    43  Push the batt ery compartment into the radiomicrop hone’s body.  Screw the displ ay section tight. Note: For accupack operation of the radiomicrophone, o nly use the BA 2015 accupack i n order to ensure opti mum operational reliability. F or charging the accupack, only use the L 2015 charger. Both the accupack and the charger are availa[...]

  • Страница 12

    44  Gently ease the capsule out of the contacts and then pull it out of th e housing as shown. Do not tou ch the contacts and the diaphragm!  Insert the new capsule.  Secure the capsule by ti ghtening the screw. Note: The screw mechanically secu res the microphone capsule. If the screw is missing, malfunctions may occur during tough use. ?[...]

  • Страница 13

    45 Using the radiomicrophone Switching the radiomicrophone on/off The radiomicrophone can only be switched off when the standard display is shown on th e display panel. When in the operating menu, brie fly pressing the ON / OFF button will cancel your entry (ESC function) and return you to the standard displa y with the la st stored s ettings. Note[...]

  • Страница 14

    46 Muting the radiomicrophone The radiomicrophone has a MUTE switch that noiselessly mutes the audio s ignal without switching the radiomicrophone off.  Turn the protective cap  at the bottom of the radiomicrop hone so that the MUTE switch  becomes accessible. .  Set the MUTE switch to the position ’MUTE’. The “MUTE” display app[...]

  • Страница 15

    47 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuitive oper ation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the se ttings can be mad e quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation. The buttons Overview of [...]

  • Страница 16

    48 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the radiom icrophone on, the standar d display is shown on the display panel. Getting into the operating menu  Press the SET button to get from the standard display into the operating menu. The las[...]

  • Страница 17

    49 Storing a setting  Press the SET bu tton to store the setti ng. “STORED” appears on the display, indi cating that the setting has been stored. The display th en returns to the top menu level. With most menus, new se ttings become effective immediately without having to be stored. An exception are the “ BANK ”, “ CHAN ”, “ TUNE ?[...]

  • Страница 18

    50 Operating menu of the radiomicrophone BANK Changing the channel bank BANK 1 BANK U SET Current channel bank   /  : 1...8, U (User Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN 1. 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel   /  : Channel 01...20 SET : Stores the setting [...]

  • Страница 19

    51 DISPL Y PILOT Activating/deactivating the pilot tone transmission SET Pilot tone transmission activated or deactivated   /  : ON, OFF SET : Stores the setting PL T . ON ON PL T . OFF OFF LOCK Activating the lock mode SET SET Lock mode activated or deactivated LOC. OFF OFF LOC. ON ON EXIT Exiting the operating menu STORED STORED BANK RES[...]

  • Страница 20

    52 Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the radiomicrophone’s nine channel banks. E ach of the channel banks “1” t o “8” has up to 20 switchable channels that are factory-preset to a transmission frequency (see “The channel bank system” on pag[...]

  • Страница 21

    53 In this case, “U .01” briefly appears on the display.  Use the  /  buttons to select th e desired transmission frequency. Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a swit ching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-free frequencies, please refer to the enclosed frequency table. Adjusting the sensitivity – [...]

  • Страница 22

    54 Selecting the standard display – DISLPY Via the “ DISPL Y ” menu, you can select the standard display: Entering a name – NAME Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely sel ectable name for the radiomicrophone. You can, for example, enter the name of the performer fo r whom the adjustments have been made. The name can be displayed[...]

  • Страница 23

    55 Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOT Via the “ PILOT ” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmisssio n. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and protects agai nst interference due to RF signals from other units. The transmitter adds an inaudible signal, known as the p[...]

  • Страница 24

    56 T roubleshooting Error checklist If problem s occur that are not liste d in the above table or if the problems cannot be solved with the propose d solutions, please contact your local Senn heiser agent for assistance. Problem Possible cause Possible solution No operation indication Batteries are flat or accupack i s flat Replace the batteries or[...]

  • Страница 25

    57 Recommendations and tips ... for the SKM 500 G2 radiomicrophone y Hold the SKM 500 G2 in the middle of the microphon e body. Holding it close to the sound inlet basket wil l influence the microphone’s pi ck-up pattern, holding it at the lower p art of the body will redu ce the transmitter’s range. y You can vary the bas s reproduction by inc[...]

  • Страница 26

    58 Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the radiomicrophone from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or so lvents. T o clean th e radiomi crophone’ s sound inlet basket, proceed as follows:  Unscrew the sound inlet basket (turn countercl ockwise) and remo ve it.  Remove the foam insert.  Use a slightly [...]

  • Страница 27

    59 Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–66 2, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 channel banks with up to 20 factory-preset channels each 1 channel bank with up to 20 freely selectable channels (1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) Switching bandwi dth 36 MHz[...]

  • Страница 28

    60 Microphone heads Polar diagrams and frequency response curves of microphone heads Pola r diag ram MD 835 Pola r diag ram MD 845 Pola r diag ram ME 865 M D 8 3 5M D 8 4 5M E 8 6 5 Transducer principle d ynamic dynamic condenser Sensitivity 1.5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa Pick-up pattern cardioid super- cardioid super- cardioid Max. SPL 150 dB SPL 154 d[...]

  • Страница 29

    61 Frequency response curve MD 835 Frequency response curve MD 845 Frequency response curve ME 865 Accessories MD 835 Microphone head (gre en identification ring), dynamic, cardioid MD 845 Microphone head (blue identification ring), dynamic, super-cardioid ME 865 Microphone head (r ed identification ring), condens er, super-ca rdioid MMD 935 Microp[...]

  • Страница 30

    DEUTSCH Wir übernehmen für das von Ihnen gekauf te Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefüg te Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfal l konkret von Ihrer Nutzungsi ntensität abhängt . Die Garantie-Zei[...]

  • Страница 31

    claims. The guarantee is void if the product is manipulated by non-authorised persons or repair station s . In the case of a claim under the terms of thi s guarantee, send the device, including accessories and sales receip t, to the responsible service partner. T o minimise the risk of transport damage, we recommen d that the original packaging is [...]

  • Страница 32

    conservato. Senza questo docu mento, che deve essere con- trollato dal centro d i servizio Sennheiser, qualsiasi riparazi- one viene effettuata so lo dietro pag amento. Le prestazioni gratuite di garanzia possono consistere nell'eliminazione del difetto di materiale o fabbricazione attraverso la ripa razione, la sostituzione di pa rti o del co[...]

  • Страница 33

    de compraventa frente al ve ndedor, no quedan limitadas por esta garantia. La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional a plicable no sea contraria a nuestras deter minaciones de garantia. NEDERLANDS Wij hanteren voor onze producten een garantietermijn gedurende een periode van 24 maan[...]

  • Страница 34

    EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certifica te of Conformity Déclaration de confor mité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Confor midad / EG-Con formiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte declare that these devices déclarons que ces apparei[...]

  • Страница 35

    Bemerkung: V or Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen V orschrif ten zu beachten! Important: Before putting the device into operation, p lease observe the respective country-specific regulations! Important: A vant d’util iser l’appa reil, veui llez observer les disposi tions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima dell[...]

  • Страница 36

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 W edemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 12/03 9066 4 /A01[...]