Schumacher NIN-812A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Schumacher NIN-812A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Schumacher NIN-812A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Schumacher NIN-812A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Schumacher NIN-812A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Schumacher NIN-812A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Schumacher NIN-812A
- название производителя и год производства оборудования Schumacher NIN-812A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Schumacher NIN-812A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Schumacher NIN-812A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Schumacher NIN-812A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Schumacher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Schumacher NIN-812A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Schumacher NIN-812A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Schumacher NIN-812A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    00-99-000943/0209 Model / Modelo / Modèle: NIN-812A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE A V ANT D’UTILISER CE PRODUIT OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO GUidE [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    T ABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / T ABLE DES MA TIÈRES SECTION / SECCIÓN / P ARTIE P AGE / PÀGINA IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 3 DC CONNECTION PRECAUTIONS 3 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS INST ALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 4 BA TTERY [...]

  • Страница 4

    BA TERIA CARGANDO - CONEXIONES AC 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18 P ANEL DE CONTROL 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 20 CÓMO UTILIZAR EL VOL TÍMETRO P ARA EV ALUAR EL EST ADO DE LA CARGA DE LA BA TERÍA 22 PORCENT AJE DE BA TERÍA Y TIEMPO DE CARGA 22 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 23 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 24 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN D[...]

  • Страница 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. IM POR T A NT SA FET Y IN STRUCT IO NS 1. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The NIN-812A offers a wide range of 1.1 features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and fol- low these instruction[...]

  • Страница 6

    • 2 • WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BA TTERY IS DANGER- OUS. BA TTERIES GENERA TE EXPLOSIVE GASES DURING NOR- MAL BA TTER Y OPERA TION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORT ANCE THA T YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER. TO REDUCE THE RISK OF A BA TTERY EXPLOSION, FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND THOSE PUBLISHED B[...]

  • Страница 7

    • 3 • PREPARI NG TO CHA RGE 3. If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al- 3.1 ways remove the grounded terminal rst. Make sure all of the accessories in the vehicle are off, to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is 3.2 being charged. Clean the battery term[...]

  • Страница 8

    • 4 • FOLLOW THES E STEPS W HE N BA T T ERY IS I NST ALLE D IN 6. VE HICLE . A SP ARK NEAR THE BA TTERY MA Y CAUSE A BA TTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SP ARK NEAR THE BA TTERY : Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, 6.1 door and moving or hot engine parts. Stay clear of fan blades, belts, pulleys and [...]

  • Страница 9

    • 5 • Do not face the battery when making the nal connection. 7.5 When disconnecting the charger , always do so in the reverse order of the 7.6 connecting procedure and break the rst connection while as far away from the battery as practical. A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. T o 7.7 charge it onboard requires [...]

  • Страница 10

    • 6 • ASSE MBL Y INSTRU CTI ONS 9. No assembly required • CONT ROL P AN EL 10. DIGIT AL DISPLA Y BUTT ON 10.1 Use this button to set the function of the digital display to one of the follow- ing: BA TTERY %: • The digital display shows an estimate of the percent of charge of the battery connected to the charger battery clips. VOL T AGE: [...]

  • Страница 11

    • 7 • AGM • – Set button to ST ANDARD. The Absorbed Glass Matt construc- tion allows the electrolyte to be suspended in close proximity with the plate’s active material. In theory , this enhances both the discharge and recharge efciency . Actually , the AGM batteries are a variant of Sealed VRLA (valve regulated lead acid) batteries. P[...]

  • Страница 12

    • 8 • ABORTED CHARGE: 1 1.4 If charging cannot be completed normally , charging will abort. When charging is aborted, the charger ’s output is shut of f. The CONNECTED LED will be lit and the display will read BAD BA T . In this case, the charger ignores all buttons. T o reset after an aborted charge, press the ST ART/STOP button to turn the [...]

  • Страница 13

    • 9 • TESTING SEQUENCE: 12.2 There are three basic steps required to test the battery state of charge: Connect the battery charger ’s clips to the battery . Be sure to follow all 1. of the precautions listed under sections 6 and 7. Connect the charger ’s power cord to a 120 V AC outlet. Again, be sure 2. to follow all of the precautions lis[...]

  • Страница 14

    • 10 • The battery % shown in tester mode is an estimate based on the battery 13.5 voltage and a scale set by the Battery Council International. The battery % shown in charger mode is an estimate of the relative charge in the battery compared to the charge it should have if the charging process is allowed to complete. The battery % shown in tes[...]

  • Страница 15

    • 1 1 • “b Ad bAt ” in D isp lay; CO N - NECT ED LED lit . See A bo r ted C harg e in the “O per atin g Inst ruc ti ons” section. The c har ger i s in abo r t mod e. The b att er y may be bad. Thi s will h app en if t he bat ter y di d not re ach f ull cha rge w ith in 24 hour s. May be d ue to a ver y la rge bat ter y o r bank of b at [...]

  • Страница 16

    • 12 • Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this bat - tery charger for 1 year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufactur- ers obligation under this warranty is sol[...]

  • Страница 17

    • 13 • IMPORT ANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. INS TRUCCI ONE S DE SEGU RI DAD IM PORT A NTES 1. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: el NIN-812A ofrece una amplia 1.1 gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, c[...]

  • Страница 18

    • 14 • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador 1.10 del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. RESUL T A PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BA TERÍA D[...]

  • Страница 19

    • 15 • No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. NUNCA cargue una batería congelada. 2.9 NUNCA sobrecargue una batería. 2.10 PREPAR ACIÓ N P AR A L A CA RGA 3. Si re[...]

  • Страница 20

    • 16 • No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en 4.5 cualquier forma. PRECAUCIO NES DE CO NE X IÓN E N CC 5. Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber 5.1 establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apaga- do” y de haber desconectado el enchufe de CA del to[...]

  • Страница 21

    • 17 • V er la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información 6.8 sobre la duración de carga. SIG A ESTOS P ASOS CUAN DO L A BA TER ÍA S E ENCU ENTR E FUER A 7 . DEL V EH ÍCULO. UNA CHISP A PROVOCADA CERCA DE LA BA TERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BA TERÍA. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE PRO- VOCAR CHISP AS CERCA DE LA BA TER?[...]

  • Страница 22

    • 18 • Extensión mínima de medida de cables para cargadores de baterías reco- 8.2 mendada por la A WG 25 50 10 0 150 ( 7.6 ) ( 1 5.2 ) ( 30. 5 ) ( 45. 6 ) 0 2 18 1 8 18 16 2 3 18 1 8 16 14 3 4 18 1 8 16 14 4 5 18 1 8 14 12 5 6 18 1 6 14 12 6 8 18 1 6 12 10 8 10 18 1 4 12 10 10 12 16 14 10 8 12 14 16 12 10 8 14 16 16 12 10 8 16 18 14 12 8 8 1[...]

  • Страница 23

    • 19 • P ANE L DE CO NTROL 10. DIGIT AL DISPLA Y BUTT ON (BOTÓN DE VISOR DIGIT AL) 10.1 Use este botón para jar la función de visor digital, conforme a uno de los siguientes: BA TTERY % (% de BA TERÍA): • el visor digital muestra un cálculo del porcentaje de carga de la batería conectada a las abrazaderas de la batería del cargad[...]

  • Страница 24

    • 20 • AGM • – Fije el botón en ST ANDARD. La construcción de la malla de bra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eciencia de la descarga como de la recarga. En verdad, las baterías AGM constituyen una variedad de las[...]

  • Страница 25

    • 21 • CARGA AUTOMÁTICA 1 1.3 : Una vez seleccionado el tipo de batería, pre- sione el botón COMENZAR y el cargador automáticamente selecciona la tasa de carga según el tamaño y el voltaje de la batería. Cuando la carga automática se ha completado, el cargador pasará al Modo de manten- imiento y se encenderá el LED CARGA COMPLET A (ve[...]

  • Страница 26

    • 22 • CÓM O UTIL IZ A R EL VOL TÍM ETRO P A R A E V ALUAR EL EST A DO DE 12. L A CARGA DE L A BA T ERÍ A ASPECTOS GENERALES 12.1 El cargador posee un voltímetro incorporado para evaluar el estado de la carga de su batería. El cargador no cuenta con un probador de carga incorporado. Como tal, una batería recientemente cargada puede tener [...]

  • Страница 27

    • 23 • Estado de la batería: Si una batería apenas se ha descargado, se puede 13.1 cargar en menos de unas pocas horas. La carga de la misma batería podría llevar hasta 10 horas si se encuentra muy descargada. El estado de la batería puede determinarse utilizando el tester incorporado. Cuanto más baja sea la lectura, más tiempo llevará [...]

  • Страница 28

    • 24 • No se requiere abrir la unidad para servicio, ya que no hay piezas que el 14.3 usuario puede atender . INS TRUCCI ONE S DE ALM ACENA JE 1 5. Guarde el cargador desenchufado, en posición recta. El cordón seguirá 15.1 conduciendo electricidad hasta no quedar desenchufado del tomacor- riente. Guarde el cargador adentro, en un sitio seco [...]

  • Страница 29

    • 25 • PROB LEM A CAUSA POSI BLE SOLU CI ÓN Se de senc huf ó el c arga dor del to mac or ri ente p ero la pant all a sigu e enc endi da. La ba tería e stá su minis tra n- do en ergía a la pa nta lla. Des co nec te la bat - ería . Mie ntr as se c arg a la bat- ería, é sta p er mane ce a u n por ce ntaj e deter min ado (p or ej.: <6 5%[...]

  • Страница 30

    • 26 • a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas antici- padas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. T odas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente a[...]

  • Страница 31

    • 27 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONS IG NES DE S ÉCURI TÉ IM POR T A NTES 1. CONSERVER CES CONSIGNES – Le NIN-812A offre un large éven- 1.1 tail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efcacement et en toute s?[...]

  • Страница 32

    • 28 • A VERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRA V AILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULA TEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BA TTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORT ANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EXP[...]

  • Страница 33

    • 29 • NE JAMAIS recharger des batteries gelées. 2.9 NE JAMAIS surcharger une batterie. 2.10 PRÉPAR A TIO N POU R LE CHA RGEM ENT 3. On doit retirer la batterie du véhicule pour la recharger . T oujours retirer le 3.1 câble de masse en premier . S’assurer que tous les accessoires du véhi- cule sont éteints, pour prévenir de la formatio[...]

  • Страница 34

    • 30 • PRÉCAUTIO NS SUR L A CONN EX IO N C.C. 5. Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les 5.1 sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher . Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué d[...]

  • Страница 35

    • 31 • ÉT APES À SU IV RE QUAN D L A BA TT ERI E EST IN ST ALLÉE H ORS DU 7 . VÉ HI CULE . UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BA TTERIE PEUT CAUSER SON EXPLO- SION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BA TTERIE : Vériez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, 7.1 P , +) de la batterie a généralement un pl[...]

  • Страница 36

    • 32 • T ailles minimum A WG recommandées pour les rallonges de chargeurs de 8.2 batterie : T aux d’entrée CC, Ampères* Calibre A WG du cordon – Longueur du cordon, pied (mètres) Au moins Mais moins que 2.5 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 4 5 18 18 14 12 5 6 18 16 14 12 6 8 18 16 12 [...]

  • Страница 37

    • 33 • P ANN E AU DE CONTRÔ LE 10. Boutondumoded’afchage Utilisez ce bouton pour sélectionner une des fonctions de l’afchage numérique suivantes : % Batterie • – L ’afchage numérique montre un pourcentage de charge - ment estimé de la batterie connectée aux pinces du chargeur . T ension • – L ’afchage [...]

  • Страница 38

    • 34 • AGM • – Mettre le bouton sur ST ANDARD. La construction en bre de verre à absorption rapide permet à l’électrolyte d’être suspendu à proximité immédiate de la matière active de la plaque. En théorie, ceci améliore efcacement autant le chargement que le déchargement. En fait, les batteries AGM sont une variante de[...]

  • Страница 39

    • 35 • CHARGE AUTOMA TIQUE 1 1.3 : Une fois la batterie sélectionnée, appuyer sur le bouton ST ART et le chargeur détecte automatiquement la vitesse de charge en fonction des dimensions et de la tension de la batterie. Une fois la charge automatique terminée, le chargeur passera en mode de Conser- vation et la DEL CHARGÉE (verte) s’allum[...]

  • Страница 40

    • 36 • UTI LIS E UN VOL T MÈT RE PO UR TESTE R L ’É T A T D E CHARG E DE 1 2. VOTRE BA T TER IE APERÇU 12.1 Ce chargeur de batterie comprend un voltmètre pour tester l’état de charge de votre batterie. Le chargeur ne comprend pas un testeur de décharge. À ce titre, une batterie récemment chargée pourrait avoir une haute tension tem[...]

  • Страница 41

    • 37 • La durée du processus de charge dépend de trois facteurs : État de la batterie – Si une batterie n’est que partiellement déchargée, elle 13.1 peut être chargée en moins de quelques heures. La même batterie pour- rait prendre jusqu’à 10 heures si elle est très faiblement chargée. L ’état de la batterie peut être estim[...]

  • Страница 42

    • 38 • DI RECTI V ES D’ENT REP OSAGE 1 5. Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cor- 15.1 don conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise. Entreposez-le à l’intérieur , dans un endroit sec et frais (à moins que vous 15.2 n’utilisiez un chargeur de bord Marin). Ne pas r[...]

  • Страница 43

    • 39 • Al or s que la ba tte ri e cha rge, ell e reste à u n ce r tai n % ( ex : <6 5% ). Le % af  ché p eut t rès bi en ne pas c han gé à vi tess e stable. NE P AS DÉ BR A N CH - ER OU M OD IFIER LE RÉG L AGE . Soyez pati ent et at ten dez que le c har geu r ter- mine s on t ravail. C ’ est nor mal. Lor squ e le ch arge ur est d[...]

  • Страница 44

    • 40 • garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votr[...]