Scholtès HP 150 I инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès HP 150 I. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès HP 150 I или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès HP 150 I можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès HP 150 I, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès HP 150 I должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès HP 150 I
- название производителя и год производства оборудования Scholtès HP 150 I
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès HP 150 I
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès HP 150 I это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès HP 150 I и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès HP 150 I, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès HP 150 I, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès HP 150 I. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT CAPP A Istr uzioni per l’uso Sommario Generalità, 2 T arghetta caratteristiche Dismissione degli elettrodomestici Precauzioni d'impiego , 3 Informazioni relative all'installazione Funzionamento e Manutenzione, 4-6 P annello di controllo elettronico Pulizia esterna dell’apparecchio Pulizia del filtro grassi Sostituzione del filtro [...]

  • Страница 2

    2 IT TARGHETTA CARATTERI STICHE Co llegam enti elet tri ci tens ione 220-240V ~ 50/60Hz (v edi tar ghett a car att eris tic he) Questa apparecc hi atura è conf orme al le se guenti Dir ett ive Co munitarie: - 2006/ 95/CEE de l 12/ 12/2 006 (Bas sa Tensi one) e succes sive mod i fi ca zi on i - 89/3 36/C E E del 03 /05/89 (Compat ibil it à Elet tr[...]

  • Страница 3

    3 IT Precauzioni d'impiego Gli accessori necessari all’installazione della cappa si trovano all’interno della stessa. La cappa é con ver tibile e quindi può essere installata nella versione ASPIRANTE o DEPURANTE. 1. Prima di installare e/o usare la cappa leggere attentamente ed integralmente le istruzioni. 2. Prima di installare la cappa[...]

  • Страница 4

    4 IT Funzionamento 1.La cappa è fornita di più velocità. P er un miglior rendimento , utilizzare la potenza di aspirazione più bassa in caso piccole quantità di vapore e fumi, la potenza di aspirazione più alta in caso di grandi quantità di vapore e fumi e la potenza di aspirazione intermedia in caso di quantità medie di vapore e fumo . 2. [...]

  • Страница 5

    5 IT !In caso di e ventuali anomalie di funzionamento , pr ima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate per almeno 5 sec. l’apparecchio dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse perdurare, verificare il corretto collegamento del pannello di controll[...]

  • Страница 6

    6 IT Collegamento Elettrico La cappa è destinata ad essere installata in modo fisso e per manente. P er tensione di linea e frequenza consultare la targa matricola posta all’interno dell’apparecchio . Il cav o di alimentazione (tipo H05VV - F 3 x 0.75 mm ² ) collegato ai morsetti contraddistinti con “ L ” (linea), “ N ” (neutro) della[...]

  • Страница 7

    GB Operating Instructions Contents General information, 8 Data plate Disposal Precautions for operation,9 Information relating to installation Use and Maintenance ,10-12 Electric control panel Cleaning the outside of the appliance Cleaning the grease filter Replacing the carbon filter Replacing the carbon filter (HPI 95) Replacing the carbon filter[...]

  • Страница 8

    8 GB DATA PLAT E Elec tri cal connec tions vol tage of 220- 240V ~ 5 0/60Hz (s ee data pl ate ) This appl iance c onfor m s to the following European Econ omic Communit y di rect ives: -2006/ 95/ E EC dated 12 /12/ 2006 (Low Vol tage) and s ubsequent amendment s - 89/ 336/ E EC dated 03/ 05/ 89 (E lect roma gne tic Co mp atibili ty) an d subseq uen[...]

  • Страница 9

    9 GB Precautions f or oper ation The accessories required for the installation of the hood can be f ound inside the latter . The hood is conv er tib le and can therefore be installed in either the OUTDOOR VENTING or the AIR RECIRCULA TION mode. 1. Before installing and/or using this hood, please read the instructions carefully and thoroughl y . 2. [...]

  • Страница 10

    10 GB Operation 1. The hood has sev eral oper ating speeds. For more efficient performance, use the lowest suction level when there is only a small amount of smoke or steam and the higher suction level when there are large amounts of smoke and steam; there is also an intermediate suction level, which should be used when the amount of smoke and stea[...]

  • Страница 11

    11 GB Fig. 1 !If any problems relating to the operation of the appliance arise, before contacting the technical assistance service, unplug the product to disconnect it from the electricity supply for at least 5 seconds, then reconnect it. If the problem persists, make sure that the control panel is connected to the main Maintenance Disconnect the a[...]

  • Страница 12

    12 GB Fig. 5 to the one for dismounting). Replacing the carbon filter (HSE 159 IX) The carbon filter (fig. 3) is used to remove grease and odours from the air before it is released back into the room through the upper grille. The carbon filter may be washed every two months, using hot water and suitable detergent or a dishwasher cycle at 65°C (if [...]

  • Страница 13

    FR HO TTE Mode d’emploi Sommaire Généralités, 14 Plaquette Segnaletique Mise au rebut Précautions d’emploi, 15 P ar tie concer nant l’installation Fonctionnement et Entretien, 16-18 Bandeau de commandes électronique Nettoyage extérieur de l’appareil Nettoyage du filtre à graisse Remplacement du filtre à charbon Remplacement du filtr[...]

  • Страница 14

    14 FR PLAQUETTE SI GN ALETI QU E Raccordements élect riques tensi on 220-240V ~ 50/60H z Cet appareil est conforme aux Direct ives Com munautai res suivant es : - 2006/95/ C EE du 12/12/2006 (Basse Tension) et modificat ions successives - 89/ 33 6/ C EE du 03/ 0 5/ 8 9 (Compa ti bili té Elect rom agnétique) et modifi cations successives - 93/68/[...]

  • Страница 15

    15 FR Précautions d’emploi V ous trouv erez les accessoires nécessaires à l’installation de la hotte à l’intérieur de cette dernière. La hotte est mixte et peut donc être installée en v ersion EV ACU A TION ou RECYCLAGE. 1 . A vant d’installer et/ou d’utiliser v otre hotte, lisez toutes ces instructions attentivement. 2 . A vant d[...]

  • Страница 16

    16 FR Fonctionnement 1. La hotte est dotée de plusieurs vitesses. P our un meilleur rendement, utiliser la puissance d’aspiration la plus basse pour de petites quantités de vapeur et de fumées, la puissance d’aspiration la plus élevée pour de grandes quantités de vapeur et de fumées et la puissance d’aspiration intermédiaire pour des [...]

  • Страница 17

    17 FR !En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de s’adresser au service de dépannage, débrancher la fiche de courant de l’appareil pendant au moins 5 secondes puis remettre l’appareil sous tension. Si l’anomalie de fonctionnement persiste, vérifier si le bandeau de commande est bien raccordé à la centrale de la hotte puis s’adre[...]

  • Страница 18

    18 FR Branchement électrique L ’installation de la hotte doit être fixe et permanente. P our tous renseignements sur la tension et la fréquence, consultez la plaquette des caractéristiques située à l’intérieur de l’appareil. Le câble d’alimentation (type 3x0.75 mm²) raccordé aux bornes indiquées par la lettre “L ” (ligne), ?[...]

  • Страница 19

    DE HA UBE Bedienungsanleitung Sommario Anweisungen, 20 T ypenschild Entsorgung der elektrischen Haushaltsgeräte V orsichtsmaßregeln für den Gebr auch, 21 Informationen zur Installation Bedienung und Reinigung und Pflege, 22-24 Elektronisches Bedienfeld Außenreinigung des Gerätes Reinigung des Fettfilters Austausch des K ohlefilters A ustausch [...]

  • Страница 20

    20 DE TYPEN SCHILD Ele kt ri scher Anschl uss Spannung 220-2 40V ~ 50/6 0Hz Dies es Gerät ents pric ht den folg enden EG-Ric htli nien: - 73/ 23/EWG vom 12 .12.2006 (Nie dersp annung) u nd nachfo lgenden Än derung en - 89/33 6/EWG vom 03.0 5.89 (elek tromagn etisc he Vertr äglichk eit) u nd nachfo lgenden Än derung en - 93/68 /EWG vom 22.07 .93[...]

  • Страница 21

    21 DE V orsichtsmaßregeln für den Gebrauch Das für den Einbau der Abzugshaube notwendige Zubehör befindet sich in der Haube selbst. Sie kann entweder als Abluftabzugshaube oder als Umluftabzugshaube installier t werden. 1 . Bevor Sie die Dunstabzugshaube einbauen bzw . ben utzen, sollten Sie sich aufmerksam die Gebrauchsanweisung durchlesen. 2 [...]

  • Страница 22

    22 DE Bedienung 1.Die Dunstabzugshaube verfügt über verschiedene Geschwindigkeitsstufen. Zur Erzielung einer besseren Leistung verwenden Sie die niedrigste Ansaugstufe bei kleinen Dampf- und Rauchmengen und die höchste Stufe bei großen Dampf- und Rauchmengen; die mittlere Stufe sollte bei mittleren Mengen gewählt werden. 2.Es empfiehlt sich, d[...]

  • Страница 23

    23 DE ! Bei etwaigen Funktionsstörungen nehmen Sie das Gerät für mindestens 5 Sek. von der Stromversorgung ab , be vor Sie den Kundendienst verständigen; ziehen Sie hierzu den Netzstecker aus der Steckdose und setzen ihn dann wieder ein. Sollte die Störung auch weiterhin andauern, überprüfen Sie die korrekte V erbindung zwischen Bedienf eld [...]

  • Страница 24

    24 DE Elektroanschluss Der Dunstabzug ist für eine dauerhafte Installation bestimmt. Angaben zur Leiterspannung und zur F requenz finden Sie auf dem T ypenschild im Inneren des Gerätes . Das Einspeisungskabel (T yp H05VV -F 3 x 0.75mm²), das mit den Klemmen “L" (Leiter) und “N" (Neutral) des Abzugs verbunden und mit einer Kabelsche[...]

  • Страница 25

    NL KAP Gebr uiksaanwijzing Samenvatting Algemene aanwijzingen, 26 T ypeplaatje Het verwijderen van huishoudapparaten V oorz orgsmaatregelen voor het gebruik, 27 Informatie met betrekking tot de installatie Funtionering und Onderhoud, 28-30 Elektronisch bedieningspaneel Reinigen van de buitenkant van het apparaat Reinigen van het vetfilter V er v an[...]

  • Страница 26

    26 NL TYPEPLAATJ E Ele ktr i sche aansl uit i ng en spann i ng 220- 240V ~ 50 /6 0H z Dit appar a at v oldo et aan de v ol ge nd e E U R ic htlijn en : - 2006 / 95/ E EG van 1 2/12 /2 006 ( Laagspann i ng) en daar opv olg ende w ijz i g ing en - 89/ 33 6/ E EG van 03/ 05 /89 (El e kt rom agnet ische C ompa t ibi l itei t ) en daar opvo l gende wi j[...]

  • Страница 27

    27 NL V oorz orgsmaatregelen v oor het gebr uik De accessoires voor het installeren van de kap bevinden zich in de kap zelf. L De kap kan worden veranderd en kan dus geïnstalleerd worden in de AFZUIG-versie of en in de CIRCULA TIE-v ersie. 1 V oor dat u de kap installeer t en/of gebruikt moet u de hele gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. 2 . [...]

  • Страница 28

    28 NL Funtionering 1. De afzuigkap kan op meerdere snelheden werken. V oor een optimaal rendement gebruikt u de laagste afzuigstand voor kleine hoeveelheden damp en rook, de hoogste stand voor grote hoeveelheden damp en rook en de middelste stand voor middelmatige hoeveelheden damp en rook. 2. We r aden u aan de afzuigkap enkele minuten v oor u beg[...]

  • Страница 29

    29 NL !Als er storingen zijn dient u, voordat u de servicedienst inschakelt, het apparaat minstens 5 seconden lang los te schakelen van het elektrische net, door de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken. Als de storing v oor tduur t moet u de correcte aansluiting v an het bedieningspaneel op het besturingssysteem van de afzui[...]

  • Страница 30

    30 NL zitten voordat u de servicedienst inschakelt. Elektrische aansluiting De kap wordt permanent bev estigd. V oor het controleren van voltage en frequentie kijkt u op het typeplaatje in de kap . De voedingskabel (type H05VV -F 3 x 0.75 mm²), aangesloten aan de klemschroefjes "L" (lijn), "N" (neutraal) van de kap, en vastgeze[...]

  • Страница 31

    ES CAMP ANA Man ual de instr ucciones Sumario Generalidades, 32 Placa con características Eliminación de los electrodomésticos Precauciones en el uso , 33 Información relativa a la instalación Funcionamiento y Mantenimiento , 34-36 P anel de control electrónico Limpieza externa del aparato Limpieza del filtro de grasa Sustitución del filtro [...]

  • Страница 32

    32 ES DAT O S TÉCNI COS Conexi ones el éct ri cas t ensi ón 220- 240V ~ 50/60Hz ( ver pl aca de ca rac ter í st i cas ) Est e apar at o es conf or m e con l as si gui ent es Normas C om uni t a ri as: - 2006/ 95 / CEE d el 12/ 12 / 2006 ( B aj a Tensión) y su cesi vas m odi f i caci ones - 89/ 3 36/ C E E de l 03/ 0 5/ 89 ( C om pat i bi l i d[...]

  • Страница 33

    33 ES Precauciones de uso Los accesorios necesarios para la instalación de la campana se encuentran en el interior de la misma. La campana es conv er tib le y , por lo tanto , se puede instalar en la versión ASPIRANTE o DEPURANTE. 1 . Antes de instalar y/o usar la campana, lea atenta e integralmente las instrucciones. 2 . Antes de instalar la cam[...]

  • Страница 34

    34 ES Funcionamiento 1.La campana posee varias v elocidades.P ara un mejor rendimiento , utilizar la potencia de aspiración más baja en caso de pequeñas cantidades de vapores y humos, la potencia de aspiración más elevada en caso de grandes cantidades de vapor y humos y la potencia de aspiración intermedia en caso de cantidades medias de v ap[...]

  • Страница 35

    35 ES Fig. 2 !En caso de anomalías del funcionamiento , antes de contactar el servicio de asistencia desconectar durante por lo menos 5 segundos el aparato de la alimentación eléctrica desconectando el enchufe y volviéndolo a conectar . Si la anomalía de funcionamiento continuase, controlar la conexión correcta del panel de control a la centr[...]

  • Страница 36

    36 ES Conexión Eléctrica La campana está destinada a una instalación fija y per manente . P ara inf or mación sobre la tensión de línea y la frecuencia, consulte la placa de características ubicada en el interior del aparato . El cable de alimentación (tipo H05VV -F 3 x 0.75 mm ² ) conectado a los bornes identificados con “L ” (línea[...]

  • Страница 37

    PT 37 Instruções para a utilização Índice Informações gerais, 38 Placa de identificação Eliminação dos electrodomésticos Precauções de utilização , 39 Informações relativas à instalação Funcionamento e Manutenção , 40-42 P ainel de comandos electrónico Limpeza exterior do aparelho Limpeza do filtro de gorduras Substituição[...]

  • Страница 38

    38 PT PL ACA DAS CARACT ERÍ STI CAS Li gações el éct ri ca s t ensão 2 20-2 40V ~ 50/ 60Hz ( vi de a pl ac a das ca ract er í s t ic as) Est e ap are lho est á e m c onf or m i dad e com as seguint es D i rect i vas da C om uni da de Eur o pei a : - 2006/ 95/ CEE de 12/ 12 /20 06 ( Bai xa Tensão) e pos t eri or es m o di f i caçõe s - 89/[...]

  • Страница 39

    PT 39 Precauções de utilização Os acessórios necessários à instalação do exaustor encontram-se no interior do mesmo. O exaustor é conversível, e portanto pode ser instalado tanto na versão ASPIRADORA ou DEPURADORA. 1. Antes de instalar e/ou utilizar o exaustor , leia atentamente e integralmente as instruções . 2. Antes de instalar o e[...]

  • Страница 40

    40 PT Funcionamento 1. O exaustor prevê diversas velocidades de funcionamento Para um melhor rendimento, utilizar a potência de aspiração mais baixa em caso de pequenas quantidades de vapores e fumaças, ao passo que será utilizada a potência de aspiração máxima em caso de grandes quantidades de vapor e fumaças, e a potência de aspiraç?[...]

  • Страница 41

    PT 41 ! Em caso de e ventuais anomalias de funcionamento , antes de dirigir-se ao serviço de assistência, desconectar por pelo menos 5 segundos o aparelho da alimentação eléctrica: retire a ficha da tomada e depois insira-a novamente. Caso a anomalia continuar, verifique a correcta ligação do painel de comandos à central eléctrica do exaus[...]

  • Страница 42

    42 PT Ligação eléctrica O exaustor é destinado a ser instalado de modo fixo e permanente. Para a tensão de linha e a frequência consulte a placa das características colocada no interior do aparelho. O cabo de alimentação (tipo H05VV-F 3 x 0.75 mm ² ) ligado aos bornes marcados com “ L ” (linha), “ N ” (neutro) do exaustor e fixado[...]

  • Страница 43

    ES 43 HPF ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Страница 44

    44 ISTRUZIONI LIBRETTO 1 A B C 2[...]

  • Страница 45

    ES 45[...]

  • Страница 46

    46 -P osizionare la cappa e forare la parete (n°4 f ori per tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -T er minata[...]

  • Страница 47

    ES 47 1 2 3 38 4.3 50 71.5 71.5[...]

  • Страница 48

    48 7 6[...]

  • Страница 49

    ES 49 8 9[...]

  • Страница 50

    50 HPI ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Страница 51

    ES 51 1 2[...]

  • Страница 52

    52 3 -P osizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -T er minat[...]

  • Страница 53

    ES 53 1 2 3 412.5 50 O 6 71.5 71.5[...]

  • Страница 54

    54 4 5[...]

  • Страница 55

    ES 55 6 7[...]

  • Страница 56

    56 HP ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Страница 57

    ES 57[...]

  • Страница 58

    58 2 3[...]

  • Страница 59

    ES 59 5 4[...]

  • Страница 60

    60 6 7[...]

  • Страница 61

    ES 61[...]

  • Страница 62

    62 HPI 95 -P osizionare la cappa e segnare i fori degli alloggiamenti dei supporti “E” -forare la parete posizionando i supporti, eseguendo un foro per ogni asola: eseguire n° 4 fori (tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) -fissare con le viti i suppor ti e appoggiare la cappa a tali suppor ti -per regolare la posizione della cappa al[...]

  • Страница 63

    ES 63 E Y 30 EE 2 1 1 2 X P P Y 30 P[...]

  • Страница 64

    64 HSE 159 IX Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Страница 65

    ES 65[...]

  • Страница 66

    66 2 3[...]

  • Страница 67

    ES 67 4[...]

  • Страница 68

    68 5[...]

  • Страница 69

    ES 69 6[...]

  • Страница 70

    70[...]

  • Страница 71

    ES 71[...]

  • Страница 72

    72 02/2010 - 195059956.04[...]