Samsung LN-R3228W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Samsung LN-R3228W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Samsung LN-R3228W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Samsung LN-R3228W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Samsung LN-R3228W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Samsung LN-R3228W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Samsung LN-R3228W
- название производителя и год производства оборудования Samsung LN-R3228W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Samsung LN-R3228W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Samsung LN-R3228W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Samsung LN-R3228W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Samsung, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Samsung LN-R3228W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Samsung LN-R3228W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Samsung LN-R3228W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias. Manual de instrucciones Gane premios cuando registre su producto en www .samsung.com/global/register TELEVISOR TFT -LCD ........................................................................................................................ ............. L[...]

  • Страница 2

    Precauciones dur ante la visualización de una imagen fija Una imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor . • TV compatible con Digital: Cuando se selecciona la pantalla regular (4:3) para visualizar una difusión digital de grado SD (y la salida del decodificador digital es 480p). Aunque la difusión digital debe re[...]

  • Страница 3

    • TV digital integrado (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (recibe 480p señales regulares). • TV compatible con Digital (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (con un decodificador de señal). • Cuando se visualiza una difusión (regula[...]

  • Страница 4

    CONTENIDO- 1 C ONTENTS Capítulo 1: Información general Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 5

    CONTENIDO- 2 C ONTENTS V isualización Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Selección de una fuente de señal (A/V externo) para el modo PIP . . . . 41 Intercambio del contenido de PIP y la imagen principal . [...]

  • Страница 6

    Español- 1 Listado de piezas Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD. Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor . Listado de características Calidad excelente de la imagen - La tecnología DNIe proporciona imágenes completamente reales - Mi Ctrl de Color : Los colores se pueden definir según sus pref[...]

  • Страница 7

    Español- 2 Presentación general del TV Botones de la sección inferior derecha del panel Los botones del panel (inferior derecha) controlan las funciones básicas del TV , incluyendo los menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia. I NFORMACIÓN G ENERAL SOURCE Muestra un menú con todas las fuentes [...]

  • Страница 8

    Español- 3 Conectores del panel posterior Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 18. I NFORMACIÓN G ENERAL COMPONENT IN 1, 2 Conecte el componente de vídeo o audio desde un rece[...]

  • Страница 9

    Mando a distancia Puede usar el mando a distancia desde una distancia máxima de alrededor de 7 metros desde el TV . Cuando utilice el mando a distancia, señalé siempre directamente hacia el TV . POWER Enciende o apaga el TV . (Consulte la página 19) STILL Pulse para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción [...]

  • Страница 10

    Español- 5 I NFORMACIÓN G ENERAL Anynet Pulse el botón Anynet para abrir el menú Anynet. (Consulte el “Manual de instrucciones de Anynet A V”.) S.MODE Ajusta el sonido del TV seleccionado una de las configuraciones predeterminadas de fábrica (o selecciona una configuración de sonido adaptada a sus necesidades). (Consulte la página 43) MT[...]

  • Страница 11

    Instalación de las pilas en el mando a distancia Español- 6 I NFORMACIÓN G ENERAL 3 V uelva a colocar la tapa. Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televisor . (Con un uso normal del [...]

  • Страница 12

    Español- 7 Conexión de antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación. Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 8. Si dispone de dos antenas, consulte[...]

  • Страница 13

    2 Enchufe el combinador en el terminal ANT IN (entrada de la antena) en la parte posterior del televisor . C ONEXIONES Antenas de cables redondos de 75 ohmios 1 Enchufe el cable de la antena en el terminal ANT IN (entrada de la antena) en la parte posterior del televisor . Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes[...]

  • Страница 14

    Español- 9 Conexión de TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones. TV por cable sin decodificador 1 Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena ANT IN de la parte posterior del TV . Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de c[...]

  • Страница 15

    4 Conecte el cable RF entre el terminal ANT OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B. 5 Conecte otro cable RF entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B). 6 Conecte el último cable RF entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal ANT IN en la parte posterior del televisor . [...]

  • Страница 16

    Español- 11 C ONEXIONES Conexión de un reproductor de vídeo Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 10). Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1. 1 Desenchufe el cable o la antena de la parte poste[...]

  • Страница 17

    Español- 12 C ONEXIONES 4 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de VCR y los conectores A V IN [R-AUDIO-L] del TV . 5 Conecte un cable de vídeo entre la toma VIDEO OUT del reproductor de vídeo y la toma A V IN [VIDEO] del televisor . Siga las instrucciones de “V isualización de una cinta de vídeo [...]

  • Страница 18

    Español- 13 C ONEXIONES 3 Conecte un cable de S-Vídeo entre la toma de salida de S-Vídeo del reproductor y la toma de entrada de S-Vídeo del televisor . Normalmente se incluye un cable S-V ideo con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica). * Cada dispositivo de fuente de entrada externa requi[...]

  • Страница 19

    Español- 14 C ONEXIONES Nota: Para obtener una explicación sobre el vídeo componente,consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD. Las conexiones de audio y de vídeo componente deben coincidir . Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a Component In 1, conecte también el cable de audio a la misma entrada. * Cada dispositi[...]

  • Страница 20

    Español- 15 C ONEXIONES Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del receptor de TV digital. * Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior . Conexión de un receptor de televisión digital Las conexiones para el receptor de TV digital[...]

  • Страница 21

    Español- 16 C ONEXIONES 1 Conecte un cable de DVI a HDMI o un adaptador de DVI-HDMI entre el conector de HDMI/DVI del televisor y el conector de DVI del reproductor de DVD/reproductor de televisión digital. 2 Conecte un cable de audio entre la toma de entrada de DVI IN [R-AUDIO-L] del televisor y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD/reprodu[...]

  • Страница 22

    Español- 17 C ONEXIONES 1 Conecte un cable de HDMI entre el conector de HDMI/DVI del televisor y el conector HDMI del reproductor de DVD/ reproductor de televisión digital. Conexión a un DVD/receptor de TV digital a través de un HDMI Sólo es aplicable si hay un conector de salida de HDMI en el dispositivo externo. Cable de HDMI (Opcional) Pane[...]

  • Страница 23

    Español- 18 1 Conecte un cable de PC vídeo (D-Sub) entre el conector PC IN [PC] del televisor y el conector de salida de PC del ordenador . Conexión a un PC Cable de vídeo de PC (Opcional) Panel posterior del TV 2 Conecte un cable de audio de PC entre PC IN [AUDIO] del televisor y la salida de audio de la tarjeta de sonido del ordenador . Cable[...]

  • Страница 24

    Español- 19 Capítulo 3 F UNCIONAMIENTO Cambio de canales Mediante los botones de canal 1 Pulse los botones CH / para cambiar los canales. Utilización de los botones numéricos 1 Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. p.ej.: Para seleccionar el canal 27, pulse “ ” “ ”. Para seleccionar el canal 108, pulse “ ” [...]

  • Страница 25

    Español- 20 F UNCIONAMIENTO Ajuste del volumen 1 Pulse los botones VOL + y VOL – para subir o bajar el volumen. 1 Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”. 2 Para recuperar el sonido vuelva a pulsar MUTE o, simplemente, pulse los botones VOL + y VOL – . Med[...]

  • Страница 26

    Español- 21 F UNCIONAMIENTO V isualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. V isualización de los menús La información en pantalla desaparece pasados unos diez segundos. Pulse el botón INFO otra vez o espere unos 10 segundos y desaparecerá automáticamente. Permite que el u[...]

  • Страница 27

    Español- 22 Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, algunos valores se establecen de forma automática y correlativa: 1 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. Aparece el mensaje “Start Plug & Play”, con el “OK” seleccionado. 2 Seleccione el idioma correspondiente pulsando los botones ARRIBA/ABA[...]

  • Страница 28

    Español- 23 F UNCIONAMIENTO 7 Pulse el botón MENU para confirmar su elección. Se visualiza el mensaje “Disfrute”. 6 Pulse el botón ENTER . Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse a la “Hora”, “Minuto” o “am/pm”. Defina el valor de “Hora”, “Minuto” o “am/pm” pulsando los botones ARRIBA/ABAJO . (Consulte ?[...]

  • Страница 29

    Español- 24 F UNCIONAMIENTO Memorización de los canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto de “antena” como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canale[...]

  • Страница 30

    Español- 25 F UNCIONAMIENTO 3 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Iniciar”. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles. El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. Pulse el botón ENTER en cualquier momento si desea interrumpir el pr[...]

  • Страница 31

    Español- 26 F UNCIONAMIENTO Método alternativo: Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que desea agregar o borrar . Pulse el botón ADD/DEL bajo la tapa del mando a distancia. Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Agregar” y “Borrar” ENTER . Pulse el botón EXIT para salir. Puede ver cualqui[...]

  • Страница 32

    Español- 27 F UNCIONAMIENTO Para seleccionar la fuente Úselo para seleccionar el televisor u otra fuente externa de entrada conectada al televisor . Se usa para seleccionar la pantalla deseada. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. 2 Pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/[...]

  • Страница 33

    Español- 28 F UNCIONAMIENTO Edición del Nombre de la Fuente de entrada Nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para facilitar la selección de fuente de entrada. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para sel[...]

  • Страница 34

    Español- 29 Capítulo 4 C ONTROL DE LA I MAGEN Uso de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, y “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dynamic, Standard, Movie, y Custom Favorito pulsando P .MODE (o realizando una selección en el menú[...]

  • Страница 35

    Español- 30 C ONTROL DE LA I MAGEN Personalización de la imagen Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición, Color y T inte de acuerdo con las preferencias personales. (T ambién puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente). 4 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA par[...]

  • Страница 36

    Español- 31 C ONTROL DE LA I MAGEN Ajuste del Color del fondo Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias. 2 Pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para selecci[...]

  • Страница 37

    Español- 32 C ONTROL DE LA I MAGEN • Ancho : Establece la imagen en modo panorámico 16:9. • Panorama : Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica. • Zoom : Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical)para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla. Seleccione pulsando los botones IZQUIERDA/DERECHA . Uti[...]

  • Страница 38

    Español- 33 C ONTROL DE LA I MAGEN Método alternativo: Pulse el botón P .SIZE bajo la tapa del mando a distancia para cambiar el tamaño de la pantalla. 1 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Zoom”. 2 Seleccione pulsando los botones IZQUIERDA/DERECHA . Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para desplazar la imagen hacia arriba o abajo. 3 [...]

  • Страница 39

    Español- 34 C ONTROL DE LA I MAGEN Reducción digital del ruido Si la señal que se recibe en el televisor es débil, puede activar la reducción digital de ruido para reducir la estática y el efecto fantasma (imágenes superpuestas) que pueden aparecer en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJ[...]

  • Страница 40

    Español- 35 C ONTROL DE LA I MAGEN Esta función no se activa cuando Source está en el modo PC. DNIe (Motor de imagen natural digital) La nueva tecnología de Samsung brinda imágenes con más detalles, más contraste, mejora de los blancos y una reducción de ruidos 3D. Puede ver cómo DNIe mejora la imagen activando el modo Demo DNIe. 2 Pulse l[...]

  • Страница 41

    Español- 36 C ONTROL DE LA I MAGEN 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Mi Ctrl de Color” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Cont[...]

  • Страница 42

    Español- 37 C ONTROL DE LA I MAGEN 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Mi Ctrl de Color” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el colo[...]

  • Страница 43

    Español- 38 C ONTROL DE LA I MAGEN Contraste Dinám. Contraste Dinám. detecta la entrada de la señal de imagen y la ajusta para obtener el mejor contraste posible. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO pa[...]

  • Страница 44

    Español- 39 C ONTROL DE LA I MAGEN Sensor de Brillo Sensor de Brillo ajusta la luminosidad de pantalla automáticamente mediante un sensor lumínico. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar ?[...]

  • Страница 45

    Español- 40 C ONTROL DE LA I MAGEN V isualización Imagen en imagen Este producto lleva un sintonizador incorporado. Por ejemplo, no es posible mirar un canal de televisión en la pantalla principal y otro en la pantalla PIP: En el apartado ‘Ajustes de señal’ encontrará más detalles. Para mirar dos fuentes simultáneamente, puede utilizar l[...]

  • Страница 46

    Español- 41 C ONTROL DE LA I MAGEN 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Origen” y , después, pulse el botón ENTER . Seleccione la fuente de la imagen secundaria (PIP) pulsando los botones ARRIBA/ABAJO y ENTER . Intercambio del contenido de PIP y la imagen principal Selección de una fuente de señal (A/V externo) para el modo P[...]

  • Страница 47

    Español- 42 C ONTROL DE LA I MAGEN 6 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T amaño” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el tamaño deseado de la ventana PIP . Pulse el botón ENTER . Cambio del tamaño de la ventana PIP 7 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición?[...]

  • Страница 48

    Español- 43 Capítulo 5 C ONTROL DE S ONIDO Uso de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, “Diálogo”, o “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de p[...]

  • Страница 49

    Español- 44 C ONTROL DE S ONIDO 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Ecualizador” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros [...]

  • Страница 50

    Español- 45 C ONTROL DE S ONIDO Configuración del T ruSurround XT (SRS TSXT) Realza los bajos y los medios, además de proporcionar sonido surround simulado. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “SRS TSXT” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para se[...]

  • Страница 51

    Español- 46 C ONTROL DE S ONIDO Elección de una pista sonora multicanal (MTS) En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo). 2 Pulse los botones A[...]

  • Страница 52

    Español- 47 C ONTROL DE S ONIDO 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V ol.Auto” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para activar Auto V olumen. Puls[...]

  • Страница 53

    Español- 48 C ONTROL DE S ONIDO 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Silenc. Int” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Encendido?[...]

  • Страница 54

    Español- 49 C ONTROL DE S ONIDO Selección del sonido principal o secundario (PIP) Cuando la opción PIP está en On, puede seleccionar entre las opciones Principal o Sub. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/AB[...]

  • Страница 55

    Español- 50 Capítulo 6 C ONTROL DE LOS C ANALES Ajuste preciso de los canales Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la recepción sea óptima. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los bot[...]

  • Страница 56

    Español- 51 Capítulo 7 P ANT ALLA DE PC Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) Instalación del software en el equipo (según Windows XP) A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con W indows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta[...]

  • Страница 57

    Español- 52 P ANT ALLA DE PC Cómo realizar el Ajuste automático Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la frecuencia. Puls[...]

  • Страница 58

    Español- 53 P ANT ALLA DE PC Ajuste de la calidad de la pantalla El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelv[...]

  • Страница 59

    Español- 54 P ANT ALLA DE PC Cambio de la posición de la pantalla Pulse el botón PC del mando a distancia para seleccionar el modo PC. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “PC” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el bo[...]

  • Страница 60

    Español- 55 P ANT ALLA DE PC Inicio de la configuración de Posición de la pantalla o del Color Pulse el botón PC del mando a distancia para seleccionar el modo PC. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Reiniciar Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón EXIT para salir . 1 Pulse el botón MENU para visualiza[...]

  • Страница 61

    Español- 56 Capítulo 8 A JUSTE DE LA H ORA 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T iempo” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse repetidamente los botones ARRIBA/ABAJO has[...]

  • Страница 62

    Español- 57 A JUSTE DE LA H ORA Configuración del T emporizador de sueño Règle le minuteur pour éteindre automatiquement la télévision à un moment prédéfini. Sleep timer 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los boton[...]

  • Страница 63

    Español- 58 A JUSTE DE LA H ORA Activación y desactivación del temporizador 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T iempo” y , después, pulse el botón ENTER . Antes de usar el[...]

  • Страница 64

    Español- 59 A JUSTE DE LA H ORA 3 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Activación”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para activar “Sí” del temporizador de encendido. Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER . Para desactivar “T emp.enc.” seleccione “No” en este paso. Si se pulsan repetidamente los botones ARRIB[...]

  • Страница 65

    Español- 60 Capítulo 9 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Selección del idioma de menú 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Idioma”. Pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones[...]

  • Страница 66

    Español- 61 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Uso de V -Chip La función V -Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V -Chip. Ajuste del número de identificaci?[...]

  • Страница 67

    Español- 62 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Si olvida su código, pulse los botones del mando a distancia (con la unidad “Apagado”) siguiendo la secuencia siguiente, que restablece el código a 0-0-0-0 : POWER OFF ➔ MUTE ➔ 8 ➔ 2 ➔ 4 ➔ POWER ON. 5 Pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla Cambiar código. Elija 4 dígitos para el[...]

  • Страница 68

    Español- 63 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo activar/desactivar V -Chip Nota: El modo PIP no está disponible cuando se activa la característica V -Chip. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO p[...]

  • Страница 69

    Español- 64 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Configuración de Restricciones usando la sección “Guías pater . TV” Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V -Chip. (Consulte la sección anterior). Las restricciones del bloqueo de programas se pueden establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la[...]

  • Страница 70

    Español- 65 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 4 Aparecerá la pantalla “ Guías pater . TV ” . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una de las seis categorías basadas en la edad: TV -Y Niños pequeños TV -Y7 Niños de más de 7 años --------------------------------------------- TV -G T odos los públicos TV -PG Acompañados de un a[...]

  • Страница 71

    Español- 66 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 5 En este punto, ya ha se seleccionado una de las clasificaciones. Dependiendo de su configuración, la letra “D” o “B” se muestra iluminada. (en color amarillo). (D= Desbloq., B= Bloqueado) Mientras la letra “D” o “B” está iluminada, pulse el botón ENTER para bloquear o desbloquear la [...]

  • Страница 72

    Español- 67 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MP AA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X, NR El sistema de clasificación MP AA utiliza el sistema de la MP AA (Motion Picture Association of America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. Si el b[...]

  • Страница 73

    Español- 68 Cómo reiniciar el TV después de que V -Chip bloquee un canal (“Salida de emergencia”) Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V -Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada). Para volver al modo de visualización normal, sintonice un [...]

  • Страница 74

    Español- 69 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo configurar las restricciones en el idioma “Inglés canadiense” 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V -Chip” y , después,[...]

  • Страница 75

    Español- 70 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo configurar las restricciones en el idioma ‘Francés Canadiense’ 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V -Chip” y , después[...]

  • Страница 76

    Español- 71 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions, especially those of live events. There may be a small delay before captions appear when you change channels. These are not malfunctions of the TV . 3 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”. Pulse los[...]

  • Страница 77

    Español- 72 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 5 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Modo” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Subtítulo” ou “T exto” y , después, pulse el botón ENTER . 6 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y , después, pulse el bo[...]

  • Страница 78

    Español- 73 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Ajuste del modo Pantalla Azul Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en “Apagado”. 1 Pulse el botón MENU par[...]

  • Страница 79

    Español- 74 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Selección de Melodía Puede oír la melodía cuando la televisión se enciende o se apaga. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Encen[...]

  • Страница 80

    Español- 75 Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano. Identificación de problemas Capítulo 10 S OLUCIÓN DE P ROBLEMAS Imagen deficiente. Problema Posible solución Intente sintonizar o[...]

  • Страница 81

    S OLUCIÓN DE P ROBLEMAS Unas barras verticales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. Problema Posible solución Ajuste la función Grueso y después ajuste la función Fino. La imagen no está centrada en la pantalla. Ajuste la posición horizontal y vertical. La posición de la pantalla se debe ajustar respecto a la fuente de salida (por ej[...]

  • Страница 82

    Español- 77 A PÉNDICE Instalación del soporte Desconexión del soporte 1. Coloque hacia abajo el TV sobre un paño suave o un almohadón sobre una mesa. 2. Acople el aparato de TV a la base según se muestra en la figura. 3. Utilice los cuatro tornillos para fijar el soporte. 1. Coloque hacia abajo el TV sobre un paño suave o un almohadón sobr[...]

  • Страница 83

    Español- 78 A PÉNDICE Instalación del Kit de montaje en la pared (LN-R238W / LN-R237W / LN-R268W / LN-R2668W / LN-R267W) Note: Esta instalación está indicada para acoplar el kit de montaje sobre una pared. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis-tribuidor habitual. Componentes (V endido por separado) Cómo ensam[...]

  • Страница 84

    Español- 79 Instalación del Kit de montaje en la pared (LN-R328W / LN-R3228W / LN-R327W) Note: Esta instalación está indicada para acoplar el kit de montaje sobre una pared. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis-tribuidor habitual. Componentes (V endido por separado) Cómo ensamblar el Soporte de montaje de par[...]

  • Страница 85

    Español- 80 Uso del TV en otro país Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV . Uso del cierre antirrobo kensington El bloqueo Kensington [...]

  • Страница 86

    Español- 81 Especificaciones A PÉNDICE Nombre del Modelo Panel T amaño T amaño de pantalla T ipo T amaño de píxel Ángulo de visualización Resolución LN-R238W 23 pulg. diagonal (16:9) 508,125 (H) x 285,696 (V) mm (20,00 (H) x 1 1,25 (V) inches) TFT a-si matriz activa 0,372 (H) x 0,372 (V) mm (0,015 (H) x 0,015 (V) inches) 170/170 (H/V) 1366[...]

  • Страница 87

    Español- 82 A PÉNDICE * Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 83. Peso Con el soporte 8,6 kg (18,96 lbs) Consideraciones sobre el entorno T emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento T emperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento 10°C al 40°C (50°F al 104°F ) 10% al 80%, sin condensación -[...]

  • Страница 88

    Español- 83 Modos de visualización Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar , la pantalla se ajustará automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar , deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de vídeo; de lo contrario no podrá v[...]