Saivod LV 6 Electron инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Saivod LV 6 Electron. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Saivod LV 6 Electron или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Saivod LV 6 Electron можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Saivod LV 6 Electron, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Saivod LV 6 Electron должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Saivod LV 6 Electron
- название производителя и год производства оборудования Saivod LV 6 Electron
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Saivod LV 6 Electron
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Saivod LV 6 Electron это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Saivod LV 6 Electron и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Saivod, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Saivod LV 6 Electron, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Saivod LV 6 Electron, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Saivod LV 6 Electron. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    I LA V ASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione DISHW ASHER Use and maintenance handbook GB GESCHIRRSPÜLAUTOMA T Bedienungs- und W artungshandbuch D LA V A V AJILLAS Manual de uso y manutención E LA VE-V AISSELLE Livret d’instructions et d’entretien F[...]

  • Страница 2

    1 GB BEFORE USING THE APPLIANCE 1 Norms and regulations to be respected • The dishwasher ma y only be used to clean household dishes . If the appliance is used f or other pur poses or in a wrong manner , the man ufacturer declines all responsibilities f or possib le damages. • For saf ety reasons, no modifications m ust be carried out on the ap[...]

  • Страница 3

    GB 2 UNP ACKING – DISPOSAL 2 Remov e the e xter nal plastic packaging material, the corner re-enf orcements, and the styrof oam base . Open the door and remo ve the styrof oam b locks from the inside bask ets. Collect and recycle the pac kaging materials. This will preser ve primary mater ials and help reduce the amount of w aste. T ake the pac k[...]

  • Страница 4

    3 GB LA2505-020 1 1 8 9 10 13 4 7 12 14 5 11 3 2 6 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 1) salt container (IF PRESENT) 2) rinse aid container 3) container for detergent 4) data tag 5) filters 6) lower spra y-rotor 7) upper spray-r otor 8) electric cable 9) water supply tube 10) water drainage tube 11) lower basket 12) upper basket 13) cutlery container 1[...]

  • Страница 5

    GB 4 5.1 LEVELLING Place the appliance in the spot where y ou want to install it. Use feet P (unscrew or scre w in) to regulate (if necessar y) the height of each f oot to assure that the appliance is in a fully le vel position. If the appliance is positioned in a le vel position, its correct functioning is assured. Maximum error = 2 deg rees After[...]

  • Страница 6

    5 GB min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 CONNECTION OF DRAINAGE W A TER The curved end of drainage tube T , which is being supplied with your appliance , should be hooked onto the edge of a sink or into a dr ainage pipe. A special siphon should be used to pre vent bad odours . During the assembly , the f ollowing precautions should be tak en: - th[...]

  • Страница 7

    GB 6 1 USE 6 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions. LA2505-070 6 Use only special dishwash[...]

  • Страница 8

    7 GB 7 LA2505-080 Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically during the final phase of the wash cycle , guarantees that the dishes dry quic kly and pre vents the f or mation of stains and calcium sediments. Indication of salt le vel (IF PRESENT) The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in the[...]

  • Страница 9

    GB 8 LA2505-094 Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be f ound in the refill opening of the rinse aid container . It can be adjusted with a scre wdriver . The possible settings range from 1 to 4. 1 corresponds to a release of one ml of rinse aid, 4 to f our ml, etc. The appliance has been[...]

  • Страница 10

    9 GB 13 LA2505-110 14 LA2505-112 There are two dish bask ets that allow y ou to store all diff erent kinds of dishes. • Remov e from the dishes any larger pieces of f ood to avoid an obstruction of the filter and the de velopment of bad odours . • If pots and pans are particularly dir ty and con- tain crusts of f ood (after fr ying or roasting)[...]

  • Страница 11

    GB 10 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Use of the upper basket The upper bask et can be pulled out all the wa y . It holds small and medium siz ed dishes such as glasses, small plates , tea and coff ee cups, small salad bo wls, and small pans and pots that are not very dir ty . Deser t plates must alwa ys be placed v er tically[...]

  • Страница 12

    11 GB Pulling out the upper basket The upper bask et can be pulled out and remov ed as shown in the figure . 17 Description of control buttons and indication lights (Model illustrated in fig. 18) 1) Indication pr ogramme LED It is illuminated when the appliance is turned on. 2) On-Off b uttons On/Off – Press this b utton to turn on the appliance.[...]

  • Страница 13

    GB 12 T able of wash programmes W ah cycles Cycle number P1 P2 P3 P4 P5 Rinse Rapid Delicate 40º C Normal 55º C (EN 50242) Intensive 65º C ON OFF pre-wash wash Dishes and degree of dirt P ans and dishes until the next w ash cycle Little dir ty dishes V er y dir ty delicate dishes Normally dir ty dishes V er y dir ty dishes (except delicate piece[...]

  • Страница 14

    13 GB 7.2 CLEANING OF FIL TERS After each wash the filter g roup should be chec ked in order to remo ve possib le dir t residues . Proceed as follo ws: • take out the centr al filter 1 • remov e the external water filter 2 • take out mobile g rid 3. Clean all these components under running w ater . It is impor tant to clean all filters thorou[...]

  • Страница 15

    GB 14 7.5 T ABLE OF ERROR CODES - “basic version” Action to be taken - Reset the dishwasher - Check - Reset the dishwasher - Call the authorised assistance centre - Reset the dishwasher - V erify the water pressure - If the same problem reoccur s, contact the authorised technical assistance centre immediatel y communica- ting to them the type o[...]

  • Страница 16

    15 GB WHA T TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS 8 Y ou should first chec k whether it is possible to rectify some minor prob lems yourself . Follo w these instructions. If you are unab le to identify or remov e the problem, y ou should contact the technical client assistance service. • The pr ogramme does not start - Are the inter nal fuses brok en? Is[...]

  • Страница 17

    D 16 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1 V orschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf n ur zur Reinigung von Haushaltsgeschirr v erwendet werden. Sollte das Gerät für andere Zw ecke oder unzw eckmäßig gehandhabt w erden, so kann die Herstellerfirma keinerlei V erantwor tung für e ventuelle Schäden übernehmen. • A us Sicherheitsg[...]

  • Страница 18

    17 D AUSP ACKEN - VERP ACKUNGSBESEITIGUNG 2 Entf er nen Sie die äußere V er packung aus Plastik, die Ec kverstärkung sowie die T eile aus Styropor . Tür öffnen und die Styroporb löck e der Körbe herausnehmen. Das Sammeln und das Recycling v om V erpackungsmaterial trägt zum Sparen v on Rohmaterial und zur V erringerung des Müllvolumens bei[...]

  • Страница 19

    D 18 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 4 1) Salzfach (F ALLS V OR HANDEN) 2) Fach für den Klar spüler 3) Fach für das Reinigungsmittel 4) Datenschild 5) Filter 6) Unterer Sprüharm 7) Oberer Sprüharm 8) Stromkabel 9) W asserzulaufschlauch 10) Abwasserschlauc h 11) Unterkorb 12) Oberkorb 13) Besteckk orb 14) V erschlusshaken der Tür 4.2 TECHNISCHE DA TE[...]

  • Страница 20

    19 D 5.1 AUSRICHTEN Nachdem das Gerät am Installationsor t aufgestellt wurde, falls erforderlich solange die Schraubfüße P drehen, bis die erforderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausr ichten. Eine gute Ausrichtung sicher t die korrekte Funktionsweise des Geschirrspülers. Max. F ehler=2 Gr ad Nach dem Ausrichten des Geräts muss auch de[...]

  • Страница 21

    D 20 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 ANSCHLUSS DES W ASSERABLAUFS Der beiliegende Abw asserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbec kens angebr acht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsv erschluss) wird empf ohlen. Während der Montage müssen f olgende Sicherheitsmassnahmen b[...]

  • Страница 22

    21 D 1 GEBRAUCH 6 6.1 HANDHABUNG VOR DER INBETRIEBNAHME V or der Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob der Stecker des Str omkabels an die Steckdose angeschlossen ist, ob der W asserzufuhrschlauch an den W asserhahn angeschlossen ist, ob der Wasserhahn geöffnet ist und ob der Abflusssc hlauch vor schriftsmäßig angeschlossen wurde. LA2505-070 6 [...]

  • Страница 23

    D 22 7 LA2505-080 Einfüllen von Klarspüler Der Klarspüler , der während der letzten Phase des Spülvorgangs automatisch hinzugefügt wird, garantiert ein schnelles T roc knen des Geschirrs und v erhinder t die Bildung v on Fleck en und Kalkablagerungen auf dem Geschirr . Salzmangelanzeige zum Nachfüllen v on Regeneriersalz (F ALLS V OR HANDEN)[...]

  • Страница 24

    23 D LA2505-094 Einstellung der Dosierung des Klarspülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters . Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt w er- den und ist v on 1 bis 4 regulierbar . Diese Zahlen entsprechen der Klarspülerzugabe v on 1 bis 4 ml . Im Werk wurde die Zahl 2(2 ml ) eing[...]

  • Страница 25

    D 24 13 Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen v on verschieden Geschirr ar ten. • Größere Speisereste v om Geschirr entf er nen, um einmögliches V erstopf en des Filters sowie Geruchsbildung zu v er meiden. • Besonders stark mit Speiseresten (v om Braten oder F rittieren) verschm utzte Pfanen und Töpfe[...]

  • Страница 26

    25 D 15 LA2505-120 Gebrauch des Oberkorbs Der vollständig her ausziehbare Ober korb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittle- rer Größe, wie Gläser , Unter tassen, Kaffee- oder T eetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpfe oder Pf annen. Des- ser tteller müssen stets senkrecht angeordnet werden. Gläs[...]

  • Страница 27

    D 26 Herausnehmen des Oberkorbs Der Oberkorb kann wie in der Ab bildung darge- stellt, aus den Leitschienen her ausgezogen wer- den. 17 Beschreibung der Bedien- und der Anzeigeelemente für die Modelle Abb. 18 1) Programmanzeige-LED Sie leuchten auf , wenn das Gerät eingeschaltet ist. 2) T asten Ein/A us Ein/A us – Zum Einschalten des Geräts di[...]

  • Страница 28

    27 D Beschreibung der Bedien- und der Anzeigeelemente (Modell gemäß Abb. 18a) 1) Pr ogrammanz eige-LED 2) EIN/A US-T aste Sie leuchtet auf, w enn das Gerät eingeschaltet ist. 3) Programmwahl T aste -ON/OFF 2 1 3 2 3 1 3 3 Starten Nach der K ontrolle der Menge des Regener iersalzes (n ur für das Modell mit Salzbehälter) und des Klarspülers, de[...]

  • Страница 29

    D 28 7.2 REINIGUNG DER FIL TER Nach jedem Spülgang ist es empf ehlens wer t, die Filter zu k ontrollieren und ev entuelle Reste wie f olgt zu entf er nen: • Den mittleren Filter herausnehmen 1 . • Den äusseren Filtersieb herausnehmen 2 . • Das bewegliche Sieb entf er nen 3 . Die T eile müssen unter fliessendem Wasser abgespült w erden. Di[...]

  • Страница 30

    29 D 7.5 FEHLER KODE-T ABELLE - “ Basisversion” Abhilfe - Pr ogramm in Ausgangsstellung zurückbringen - Nachprüf en - Pr ogramm in Ausgangsstellung zurückbringen - Zuständigen Kundendiesnst anrufen - Pr ogramm in Ausgangsstellung zurückbringen - W asserdruck prüfen - Falls das Pr oblem erneut auftritt, sofort den zuständigen K undendiens[...]

  • Страница 31

    D 30 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN 8 Prüf en Sie zunächst einmal, ob Sie e ventuelle Schäden mit Hilf e der folgenden Anleitung allein beheben können. Sollten diese Anweisungen zur Lösung des Prob lems nicht hilfreich sein, w enden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Das Programm startet nic ht. - Sind die Sicherungen der elektrischen Anlag[...]

  • Страница 32

    31 F A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1 Utilisation d’après les normes • La machine à la ver la v aisselle doit être utilisée seulement pour le la vage de la v aisselle à usage domestique. Si l’appareil est utilisé pour d’autres objectifs ou de f açon erronée, la Maison de constr uction ne s’assume aucune responsabilité pour d[...]

  • Страница 33

    F 32 DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2 Enle vez l’emballage e xter ne en plastique, les coins renf orcés et les bases en polystyrène . Ouvrez la porte et enlev ez les pièces de polystyrène des paniers . La récupér ation et le recyclage du matériel d’emballage contribuent à économiser les matières premières et à dimin uer le volume[...]

  • Страница 34

    33 F DESCRIPTION DE LA MACHINE 4 1) Réservoir pour le sel (SI PRÉVU) 2) Réservoir pour le liquide de rinçage 3) Distributeur de déter g ent 4) Plaque des données 5) Filtres 6) Bras d’irroration tournant inférieur 7) Bras d’irroration tournant supérieur 8) Câble alimentation électrique 9) T uyau alimentation eau 10) T uyau d’écoulem[...]

  • Страница 35

    F 34 3 5.1 NIVELLEMENT Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire, pour trouv er la même hauteur de la machine et le même niv eau. Un bon niv ellement assure le fonctionnement correct du lav e-vaisselle . Ecar t max=2 degrés Après que la machine a été [...]

  • Страница 36

    35 F min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 RACCORDEMENT POUR L ’EV ACUA TION DU PRODUIT NETTOY ANT Le tube d’év acuation T f ourni av ec l’appareil doit être accroché av ec la par tie e xtrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement. Il est oppor tun de placer un siphon anti-odeur . Durant le montage , il est néce[...]

  • Страница 37

    F 36 1 USAGE 6 6.1 OPERA TIONS PRELIMINAIRES A vant la mise en mar che de la mac hine, assurez-v ous que la fic he du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuy au d’entrée de l’eau est raccor dé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuy au d’évacuation a été relié en suiv ant les instructions. L[...]

  • Страница 38

    37 F 7 LA2505-080 Introduction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage qui est ajouté automatique- ment durant la dernière phase de la vage , garantit un essuyage r apide de la vaisselle et évite la f or mation de taches et de résidus calcaires sur la v aisselle. Signalisation de contrôle pour l’intr oduction du sel (SI PRÉVU) La coul[...]

  • Страница 39

    F 38 LA2505-094 Le réglage R du dosage se trouv e dans l’ouv er ture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage . En se ser vant d’un tourne-vis , on peut le régler de 1 à 4 , chiffres qui correspondent à l’adjonction du liquide de rinçage de 1 à 4 m l. Au départ de l’usine, il est réglé sur 2(2 ml ). Le réservoir du liqu[...]

  • Страница 40

    39 F 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Deux paniers permettent de remplir différents types de vaisselle . • Enle vez de la v aisselle les déchets les plus gros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sor tie de mauv aises odeurs. • Si les poêles et les casseroles sont particulière- ment incrustées de restes de nourrit[...]

  • Страница 41

    F 40 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 L ’utilisation du panier supérieur Le panier supérieur complètement e xtractib le reçoit la petite et la mo yenne v aisselle comme les verres , les soucoupes, les tasses de thé et de café, les petits saladiers , les casseroles et les poêles basses pas très sales . Les assiettes à[...]

  • Страница 42

    41 F Extraction du panier supérieur l est possible de sortir le panier supérieur des glissières comme c’est représenté dans la figure . 17 Description du tableau de commande et indication (Modello come fig. 18) 1) LED indication pr ogrammes Elle s’allume quand l’appareil est br anché. 2) T ouche Mar che/Arrêt Presser la touche pour all[...]

  • Страница 43

    F 42 Description du tableau de commande et indication (Modèle de la fig. 18a) 1) LED indication pr ogrammes 2) T ouche Mar che/Arrêt Elle s’allume quand l’appareil est br anché. 3) T ouche sélection pr ogrammes -ON/OFF 2 1 3 2 3 Mise en marche Après av oir contrôlé la quantité de sel régénérant (seulement dans la version a vec réser[...]

  • Страница 44

    43 F 7.2 NETTOY AGE DES FIL TRES Après chaque lav age, il f aut contrôler le groupe filtrant et le netto yer de tous dépôts en agissant de la f açon suivante: • Retirez le filtre central 1 . • Sor tez le filtre e xter ne en forme de puisard 2 . • Enlev ez la grille mobile 3 . T ous les éléments doivent être netto yés sous l’eau cou[...]

  • Страница 45

    F 44 7.5 T ABLEAU DES MESSAGES D’ERREUR - “version de base” Action - Le mètre en place - Vérifiez - Le mètre en place - Appelez le service après-vente agrée - Le mètre en place - Vérifiez la pression - Si le problème se présent de nouveau appelez le service après-venteagrée pour communiquer legendre de message d’erreur - Vérifie[...]

  • Страница 46

    45 F RECHERCHE CAUSES P ANNE 8 Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dér angements éventuels de l’appareil a vec l’aide des indications suiv antes. Si ces inf or mations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le prob lème, mettez-v ous en contact av ec le ser vice technique assistance clients. • Le pro[...]

  • Страница 47

    ES 46 ANTES DE USAR EL AP ARA TO 1 Utilización según las normas • El lav av ajillas tiene que utilizarse solamente par a lavar v ajillas domésticas. Siempre que el aparato se utilice para otros fines o de maner a equivocada, la empresa constructor a rechaza toda respon- sabilidad por e ventuales daños . • P or motiv o de seguridad, no se au[...]

  • Страница 48

    47 ES DESEMBALADO - DESTRUCCION 2 Quiten del embalaje e xterno de plástico las esquinas de refuerzo y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores . La recuperación y el reciclaje de los mater iales de embalado a yudan a ahorrar materias primas y a que disminuy a el volumen de residuos . Entregue[...]

  • Страница 49

    ES 48 LA2505-020 1 1 8 9 10 13 4 7 12 14 5 11 3 2 6 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO 4 1) Depósito para la sal (SI ESTÁ PREVIST O) 2) Depósito para el abrillantador 3) Contenedor para el detergente 4) Placa de datos 5) Filtros 6) Hélice in[...]

  • Страница 50

    49 ES 5.1 NIVELADO Una v ez colocado el aparato en el sitio en el que se v a a instalar . Si es necesar io muev an las patitas P ator nillándolas o desatornillándolas para regular la altur a de la máquina y niv elarla. Un buen niv elado asegura el correcto funcionamiento del lav av ajillas. Error máx=2 gr ados Después de que se niv eló la má[...]

  • Страница 51

    ES 50 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONEXION P ARA EL DESAGÜE LIXIVIO El tubo del desague T , que se entrega con la máquina, se engancha por la par te extrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe . Conviene realizar un sifón antiolores . Durante el montaje ha y que obser var las siguientes precauciones: - No doblen [...]

  • Страница 52

    51 ES 1 LA2505-070 5 D 1 2 3 4 <15 >15 <25 >25 <40 >60 <90 <8,4 >8,4 <14 >14 <22,4 >33,6 <50,4 LA2505-060 5 L USO 6 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de en[...]

  • Страница 53

    ES 52 7 LA2505-080 8 9 LA2505-092 LA2505-096 S T F Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última f ase del lavado , garantiza un rápido secado de la v ajilla y e vita la formación de manchas y de sedimentos de cal en las mismas . Señales de contr ol para la introducción de la sal (SI ESTÁ PR[...]

  • Страница 54

    53 ES LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V La regulación R de la dosificación está situada en la aper tura de carga del contenedor del abrillantador . Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml. En la fábrica se memoriza el número 2 [...]

  • Страница 55

    ES 54 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas . • Quiten de la v ajilla los restos más grandes de comida para e vitar una obstrucción del filtro y el desarrollo de malos olores . • Si las sar tenes y las tarteras contienen residos de comida muy pegados (fritos o[...]

  • Страница 56

    55 ES 15 LA2505-120 Regulación en altura del contenedor superior Moviendo la manilla later al (solamente hacia el lado izquierdo) se puede regular el contenedor en altur a e inclinación. 1 Regulación de la posición horizontal, 2 Regulación de la posición inc linada. LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 El uso del contenedor superior El con[...]

  • Страница 57

    ES 56 17 LA2505-160 -ON/OFF Extracción del contenedor superior El contenedor superior puede sacarse a tr avés de las guías, como se representa en la figur a. Descripción de los elementos de mando e indicaciones (Modelo de la fig. 18) 1) LED indicación pr ogramas Se enciende cuando el apar ato está funcionando . 2) Pulsante Encendido/apa gado [...]

  • Страница 58

    57 ES T abla de los programas de lavado Programas Número de programa P1 P2 P3 P4 P5 Remojo Rápido Delicado 40°C Normal 55°C (EN 50242) Intensivo 65°C Encendido Apagado PULSADORES DETERGENTE Pre-lav ado Lavado V ajilla y tipo de suciedad Ollas y v ajilla hasta el próximo ciclo de lav ado V ajilla poco sucia V ajilla delicada muy sucia V ajilla[...]

  • Страница 59

    ES 58 7.2 LIMPIEZA DE LOS FIL TROS Después de cada lavado conviene inspeccionar el grupo de los filtros y limpiar lo de los eventuales depósitos actuando de la siguiente manera: • Saquen el filtro centr al 1 . • Saquen el filtro exter no con forma de cilindro 2 . • Quiten la rejilla móvil 3 . T odos los componentes deben limpiarse con agua[...]

  • Страница 60

    59 ES 7.5 T ABLA MENSAJES DE ERROR - “versión básica” Acciones a realizar - P oner en marc ha el la va vajillas - V erificar - P oner en marc ha el la va vajillas - Llamar al servicio de asistencia autorizado - P oner en marc ha el la va vajillas - V erificar si hay presión - Si se vuelve a presentar el mismo pr oblema, llame enseguida al se[...]

  • Страница 61

    ES 60 BUSQUEDA DE LAS A VERIAS 8 Antes, si es posib le, intenten eliminar personalmente los e v entuales pequeños def ectos del aparato con la a yuda de las siguientes instrucciones. Si estas inf ormaciones no les sir ven de a yuda para resolv er el problema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente . • El programa[...]

  • Страница 62

    61 I PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO 1 Utilizzo secondo le norme • La la vasto viglie deve essere utilizzata solo per il la vaggio di sto viglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato , la ditta costr uttrice non può assumersi alcuna responsabilità per ev entuali danni. • P er motivi di sicurezz[...]

  • Страница 63

    I 62 DISIMBALLO- SMAL TIMENTO 2 T ogliete l’imballaggio esterno in plastica gli angoli di rinf orzo e le basi in polistirolo . Aprite la por ta e togliete i b locchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contrib uisce al rispar mio delle materie prime e alla diminuzione del v olume dei r ifiuti. C[...]

  • Страница 64

    63 I DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO 4 1) Serbatoio per il sale (SE PREVISTO) 2) Serbatoio per il brillantante 3) V aschetta per il detersiv o 4) T arga dati 5) Filtri 6) Girante inferiore 7) Girante superiore 8) Cav o alimentazione elettrica 9) T ubo alimentazione acqua 10) T ubo di scarico 11) Cestello inferiore 12) Cestello superiore 13) Conten[...]

  • Страница 65

    I 64 3 5.1 LIVELLAMENTO Una v olta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installa- zione, agite sui piedini P avvitandoli e svitandoli al fine di regolare, se necessario , l’altezza della macchina e livellarla. Un buon liv ellamento assicurerà il corretto funzionamento della lav astoviglie . Errore max=2 gr adi Dopo che la macchina è stata [...]

  • Страница 66

    65 I min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un la vello o una conduttura di scarico . E’ oppor tuno predisporre un sif one antiodore. Durante il montaggio é necessario osservare le seguenti precauzioni: - Il tubo di scar[...]

  • Страница 67

    I 66 1 USO 6 6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macc hina, assicuratevi c he la spina del cavo di alimentazione sia collegata alla presa di corrente, c he il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, c he il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni. LA2505-070 6 Ut[...]

  • Страница 68

    67 I 7 LA2505-080 Introduzione del brillantante Il brillantante che viene aggiunto automaticamente durante l’ultima f ase di la vaggio , garantisce una veloce asciugatur a delle stoviglie e e vita la f or mazione di macchie e di sedimenti calcarei sulle stoviglie . Segnalazione di contr ollo per l’introduzione del sale (SE PREVIST O) La marcatu[...]

  • Страница 69

    I 68 LA2505-094 La regolazione R del dosaggio si trov a nell’aper tura di carica della vaschetta del brillantante . E’ azionabile con un caccia vite e regolabile da 1 a 4 , numeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml . In fab br ica viene impostato il numero 2(2 ml) . La vaschetta del brillantante completamente piena é [...]

  • Страница 70

    69 I 13 Due cestelli consentono di caricate i v ar i tipo di stoviglie. • T ogliete dalle stoviglie i resti più g randi di cibo per e vitare il r ischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori. • Se le padelle e pentole sono particolar mente in- crostate con resti di cibo (fritto o arrosto) immer- geteli in un bagno d’acqu[...]

  • Страница 71

    I 70 15 LA2505-120 L ’uso del cestello superiore Il cestello superiore completamente estr aibile ricev e le stoviglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.I piattini da dolce de vono essere disposti sempre v er ticalmente; bicchieri, tazze, pentole e pad[...]

  • Страница 72

    71 I Estrazione del cestello superiore Il cestello superiore può essere estratto dalle gui- de come rappresentato nella figura. 17 Descrizione elementi di comando e indicazione (Modello come fig. 18) 1) LED indicazione programmi Si accende quando l’apparecchio é acceso . 2) Pulsante acceso/spento Premere il pulsante per accendere l’apparecchi[...]

  • Страница 73

    I 72 T abella dei programmi di lavaggio Programmi Numero programma P1 P2 P3 P4 P5 Ammollo Rapido Delicato 40°C Normale 55°C (EN 50242) Intensivo 65°C Acceso Spento PULSANTI DETERSIV O Pre- lavag gio Lav aggio Stoviglie e tipo di sporco P entole e sto viglie fino al prossimo ciclo di la v aggio Sto viglie poco sporche Sto viglie delicate molto sp[...]

  • Страница 74

    73 I 7.2 PULIZIA DEI FIL TRI Dopo ogni la vaggio è opportuno ispezionare il gruppo filtrante e ripulirlo da e ventuali depositi agendo nel seguente modo: • Estraete il filtro centrale 1 . • Sfilate il filtro ester no a pozzetto 2. • Rimuovete la g riglia mobile 3 . T utti i componenti v anno puliti in acqua corrente. È indispensabile pulire[...]

  • Страница 75

    I 74 7.6 T ABELLA CODICI DI ERRORE - “versione base” Azioni da fare - Resettare la lav astoviglie - V erificare - Resettare la lav astoviglie - Chiamare il centro di assistenza autorizzato - Resettare la lav astoviglie - V erificare se c’è pressione - Se si ripresenta lo stesso pr oblema contattare subito il centro assistenza tecnica autoriz[...]

  • Страница 76

    75 I RICERCA GUASTI 8 Controllare prima se è possibile eliminare personalmente e ventuali piccoli dif etti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste inf or mazioni non sono di alcun aiuto per risolv ere il problema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti. • Il programma non si a vvia. - I fu[...]

  • Страница 77

    461305061 29/09/04 Litograf s .r.l. Jesi[...]