Ryobi YN301PL1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi YN301PL1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi YN301PL1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi YN301PL1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi YN301PL1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi YN301PL1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi YN301PL1
- название производителя и год производства оборудования Ryobi YN301PL1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi YN301PL1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi YN301PL1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi YN301PL1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi YN301PL1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi YN301PL1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi YN301PL1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 3 GALLON AIR COMPRESSOR 3 GALONES COMPRESOR DE AIRE 3 GALLON COMPRESSEUR D’AIR YN301PL YN301PL1 Y our air compressor has been engineer ed and manufactured to our high standar d for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you y[...]

  • Страница 2

    2 - English W ARRANTY R YOBI ® POWER TOOL - LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DA Y EXCHANGE POLICY One W orld T echnologies, Inc., warrants its RYOBI ® power tools with the following conditions: 30-DA Y EXCHANGE POLICY : During the first 30 days after date of purchase, you may either request service under this warranty or you may exchange any RYOB[...]

  • Страница 3

    3 - English DANGER: READ AND UNDERST AND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result in DEA TH or SERIOUS INJURY . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA  Keep your work area clean and well lit. C l ut t e red benches and dark areas invite accidents. Floor must not be slippery from wax or dust.  Do not opera te power too[...]

  • Страница 4

    4 - English GENERAL SAFETY RULES  Kee p th e ex teri or of th e air co mpr es sor dry , clean , an d free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean the unit. Following this rule will reduce the risk of deterioration of the enclosure pl[...]

  • Страница 5

    5 - English SPECIFIC SAFETY RULES  Do not use this air compressor to spray chemicals. Y our lungs can be damaged by inhaling toxic fumes. A respirator may be necessary in dusty environments or when spraying paint. Do not carry while painting.  In s p e c t t o o l co rd s a nd h o s es p e r io d i c a ll y a n d, i f damaged, have repa[...]

  • Страница 6

    6 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . Read The Operator’ s Manual SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Do not expose to rain or use in damp locations. T o reduce t[...]

  • Страница 7

    7 - English DANGER: This compressor/pump is not equipped and should not be used to supply br eathing quality air . Additional equipment would be necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compr essed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 191 0.1 34[...]

  • Страница 8

    8 - English ELECTRICAL EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-pr ong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the product’ s plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the curr ent that the tool will draw . An undersized extension cord [...]

  • Страница 9

    9 - English GLOSSAR Y OF TERMS Air Filter Porous element contained within a metal or plastic housing attached to the compr essor cylinder head which removes impurities from the intake air of the compr essor . Air T ank Spherical component which contains the compressed air . Amperage Overload Switch (Manual) Automatically shuts off the compressor if[...]

  • Страница 10

    10 - English ASSEMBL Y UNP ACKING This product has been shipped completely assembled.  Carefully r emove the product and any accessories from the box. Make sur e that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this pr oduct if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a pro[...]

  • Страница 11

    11 - English OPERA TION DANGER: Do not disassemble check valve, tank drain valves or safety r elief valve with air in tank — bleed tank. Failure to depressurize tank could result in explosion and/or serious personal injury . WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you car eless. Re me mb er t ha t a c arel e ss fra ct io n of a s e c[...]

  • Страница 12

    12 - English OPERA TION TRANSPORTING THE AIR COMPRESSOR UP OR DOWN ST AIRS See Figure 5, page 17. T o transport the air compressor down stairs:  Using the carrying handle get a firm grasp of the unit. Lift the unit into a safe and comfortable carrying position. NOTE: Use good lifting techniques and get help if needed.  With pr oper footing an[...]

  • Страница 13

    13 - English OPERA TION DRAINING THE T ANK See Figure 12 - 13, page 18. T o help prevent tank corrosion and keep moisture out of the air used, the air tank of the compressor should be drained daily . T o drain:  T ur n the air compressor off, as shown in the shut down section of the quick refer ence label.  Pull the ring on the safety valve t[...]

  • Страница 14

    14 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical Ryobi ® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protecti on marked to comply with ANSI Z87.1 during maintenance. If operation is dusty , also wear a dust mask. WARNING: Always release all pr essure, disconnect[...]

  • Страница 15

    TROUBLESHOOTING 15 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Compressor will not run Loss of power or overheating No electrical power Blown shop/house fuse Shop/house breaker open Amperage overload open Pressur e switch bad T ank is full of air Check for proper use of extension cord Che ck to be sur e unit is plugg ed in Ch eck fuse/breaker Replace shop/hou[...]

  • Страница 16

    2 - Français  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2  Garantie ..........................................................................................................................................[...]

  • Страница 17

    3 - Français DANGER : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci- dess ous pe ut ent raîn er un ch oc éle ctri que, un ince ndie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL  Garder le lieu de travail propr e et bien éclairé. Les établis encombrés e[...]

  • Страница 18

    4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas r eçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.  Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les[...]

  • Страница 19

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES  La consommation d’air de l’outil peut être supérieure à la capacité de ce compresseur .  T oujours respecter les consignes de sécurité du fabricant de l’outil pneumatique, ainsi que toutes les règles de sécurité d’utilisation du compresseur . Le r esp ect de cett [...]

  • Страница 20

    6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent êtr e utilisés sur l’produit. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. Lire le manuel d’utilisation SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXP[...]

  • Страница 21

    7 - Français DANGER : Ce compresseur / pompe n’est pas équipé et ne doit pas être utiliser pour four nir de l’air de qualité respirable. Un équipement supplémentaire est nécessaire pour filtrer et purifier l’air conformément aux spécifications minimum d’air r espirable de qualité D G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134 de la Compre[...]

  • Страница 22

    8 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Ce compr esseur est équipé d’un moteur électrique de précision. Il doit êtr e branché uniquement sur une alimentation 120 V , 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante caus[...]

  • Страница 23

    9 - Français GLOSSAIRE CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir d’air ................................. 3,0 gal. Débit d’air ............................................. 2,0 SCFM @ 90 psi Pression pneumatique .................................... 135 psi max. Alimentation................................... 120 V , 60 Hz, c.a[...]

  • Страница 24

    10 - Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige l’assemblée.  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. A VERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manqua[...]

  • Страница 25

    11 - Français UTILISA TION DANGER : Ne pas r etirer la soupape antiretour , les robinets de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contient de l’air - purger le réservoir . Ne pas relâcher la pression du réservoir pourrait entraîner des explosion et/ ou des blessures graves. A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité av[...]

  • Страница 26

    12 - Français UTILISA TION TRANSPORT DU COMPRESSEUR D’AIR P AR UN ESCALIER V oir la figure 5, page 17. Pour descendre le compr esseur d’air par un escalier :  À l’aide de la poignée de transport, saisir fermement l’unit é. So ulever l’un ité et la place r à une po sition de transport sécuritaire et confortable. NOTE : Utiliser d[...]

  • Страница 27

    13 - Français UTILISA TION NOTE : T oujo urs utili ser la pr ess ion minima le r equ ise pour l’application. Le fait d’utiliser inutilement une pression plus élevée purg e l’air du réservoir plus rapidement et fait en sorte que le compresseur s’enclenche plus fréquemment.  Une fois l’opération terminée, toujours vider le réserv[...]

  • Страница 28

    14 - Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi ® identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujo urs porte r une pr ote ctio n ocu lai re cert ifi ée co nfo rme à la norme ANSI Z87[...]

  • Страница 29

    DÉP ANNAGE 15 - English PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur du compresseur ne tourne pas Perte d’alimentation ou surchauf fe Pas d’alimentation électrique Fusible du circuit d’alimentation grillé Disjoncteur du cir cuit d’alimentation déclenché Rupteur intensité ouvert Manostat défectueux Le réservoir est rempli d’air S’assurer q[...]

  • Страница 30

    2 - Español  Introducción .......................................................................................................................................................................2  Garantía ........................................................................................................................................[...]

  • Страница 31

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabaj[...]

  • Страница 32

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con su herramienta eléctrica. L e a cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctr[...]

  • Страница 33

    5 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca se pare en la base de trabajo ni la use como escalón. Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de lesiones serias.   Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no utilice la base de trabajo como escalón o plataforma.  ?[...]

  • Страница 34

    6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. Lea el manual del operador SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No expong[...]

  • Страница 35

    7 - Español SÍMBOLOS PELIGRO Este compresor (o bomba) no está equipado y debe evitarse utilizarlo para suministrar aire para respirar . Es necesario equipo adicional para filtrar y purificar debidamente el aire a fin de que cumpla las especificaciones mínimas de Grado D para respiración, según se explica en la Especificación de Productos G 7[...]

  • Страница 36

    8 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Este compresor de aire está accionado por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 V , 60 Hz, de corriente alter na solamente (corriente normal para uso doméstico). No ut ilic e esta herr amie nta con corriente continua (c.c.). U[...]

  • Страница 37

    9 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de air e Es un elemento por oso contenido dentr o de un alojamiento de metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro del compr esor , el cual sirve para eliminar las impur ezas del aire de entrada del compr esor . T anque de aire Es un componente cilíndrico que contiene el aire comprimido. [...]

  • Страница 38

    10 - Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere la asamblea.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este pro du cto si no est á tot alm ent e en sam bla do o si alguna pieza falta o está daña[...]

  • Страница 39

    11 - Español FUNCIONAMIENTO PELIGRO: No desmonte la válvula de retención, las válvulas de drenaje de los tanques ni la válvula de seguridad habiendo aire en el tanque; primero pur gue el tanque. Si no se purga la presión de los tanques puede causar explosión y/o lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: No permita que su familariz ación con [...]

  • Страница 40

    12 - Español FUNCIONAMIENTO        LAS ESCALERAS V ea la figura 5, pagina 17. Para bajar el compresor de air e por las escaleras:  Con el mango de acarreo, sujete firmemente la unidad. Levan te la unidad hasta alcanzar una posición de ac[...]

  • Страница 41

    13 - Español FUNCIONAMIENTO  Sig a las inst rucc ion es en “Cone xió n y desc one xió n de la s mangueras y las herramientas al compresor de air e”.  Controle la cantidad de flujo de aire con la perilla del regulador de presión. Si se gira la perilla completamente h a c i a l a i z q u i e rd a s e d e t e n d r á e l f l u j o d e a[...]

  • Страница 42

    14 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto Ryobi ® idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este producto, siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operació[...]

  • Страница 43

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia No hay corriente eléctrica Fusible fundido en el taller o casa Disyuntor abierto en el taller o casa Protector sobr ecarga amperaje activado Interruptor de presión defectuoso T anque lleno de aire V erifique cordó n de ext[...]

  • Страница 44

    16 Fig. 1 Fig. 2 A B A - Grounding pin (broche de mise à la terre, patilla de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) E Q R A B P C G A - Auto/off switch (l’interrupteur fonctionnement automatique/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - T ank pressure gaug[...]

  • Страница 45

    17 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5 A - Folding handle (poignée repliable, mango plegable) A - Side connect storage area (compartiment de rangement latéral, compartimiento para accesorios) B - Bungee wrap (tendeur élastique, cordon élastique) A - Accessory storage (rangement d'accessoires, compartimiento para accesorios) A [...]

  • Страница 46

    18 Fig. 12 A - Safety valve (soupape de sûreté, boquilla de la seguridad) B - Pull ring (tirer del anillo) A B Fig. 11 D A - Auto/off switch (l’interrupteur fonctionnement automatique/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - T ank pressure gauge (manomètre de réservoir , manómetro del tanque) C - Regulatory pressure gauge (manomètre du[...]

  • Страница 47

    NOTES/NOT AS 19[...]

  • Страница 48

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION / MANUAL DEL OPERADOR 3 GALLON AIR COMPRESSOR 3 GALONES COMPRESOR DE AIRE / 3 GALLON COMPRESSEUR D’AIR YN301PL / YN301PL1 987000-771 6-18-09 (REV :00)  P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data[...]