Ryobi RY10518 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi RY10518. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi RY10518 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi RY10518 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi RY10518, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi RY10518 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi RY10518
- название производителя и год производства оборудования Ryobi RY10518
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi RY10518
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi RY10518 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi RY10518 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi RY10518, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi RY10518, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi RY10518. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Y our chain saw has been engineered and manufactur ed to Ryobi’ s high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. W ARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this p[...]

  • Страница 2

    P age 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-4 Règle[...]

  • Страница 3

    P age 3 — English W ARNING: Read and understand all instructi ons . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potent[...]

  • Страница 4

    P age 4 — English W ARNING: The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’ s manual are for your safety . Failure to follow all instructions may result in serious personal injury .  Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.).  Muffler surfaces are very hot during and after[...]

  • Страница 5

    P age 5 — English Refer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!)   To reduce the risk of fire and burn injury [...]

  • Страница 6

    P age 6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o r[...]

  • Страница 7

    P age 7 — English SERVICE Servicing requir es extr eme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair . When servicing, use only identical replacement parts. W ARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: T o avoid [...]

  • Страница 8

    P age 8 — English Bucking The process of cr oss cutting a felled tr ee or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Power Head A chain saw without the saw chain and guide bar . Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a r otating sour ce of power . Drive Sprocket or Spr ock[...]

  • Страница 9

    P age 9 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS Bar length: R Y10520 ................................................. 20 in. R Y10518 ................................................. 18 in. Chain pitch ............................................. .325 in. Chain gauge ........................................... .050 in. Chain type ...................[...]

  • Страница 10

    P age 10 — English KNOW YOUR CHAIN SA W See Figures 1a - 1b . The safe use of this product r equir es an understanding of the information on the product and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you ar e attempting. Before use of this pr oduct, familiarize yourself with all operating features and safety rules. CHOKE L[...]

  • Страница 11

    P age 11 — English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in o[...]

  • Страница 12

    P age 12 — English W ARNING: Always shut off engine befor e fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site befor e starting the engine. DO NOT SMOKE! Stay away from open flames or sparks. Failure to heed this warning could result in serious personal injury . FUEL[...]

  • Страница 13

    P age 13 — English FILLING THE FUEL T ANK See Figure 2.  Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.  Loosen the fuel cap slowly.  Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid spillage.  Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the o-ring.  Immediately replace the fuel cap and ha[...]

  • Страница 14

    P age 14 — English OPERA TING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5. Check the operating condition of the chain brake prior to each use.  Engage the chain brake by rotating your left hand around the front handle, allowing the back of your hand to push the chain brake lever/ hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly. Be sure [...]

  • Страница 15

    P age 15 — English below 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.  Push choke lever to RUN position.  Pull starter grip until engine runs. NOTE: Allow the saw to run in this position 15-30 seconds, depending upon the tempera- ture.  Depress the trigger release and squeeze and rel[...]

  • Страница 16

    P age 16 — English STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and let the engine r eturn to idle. T o stop the engine, move the ignition switch to the STOP ( O ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving. For additional safety , set the chain brake when the saw is not in use. In the[...]

  • Страница 17

    P age 17 — English W ARNING: THE SA W CHAIN SHOULD NEVER TURN A T IDLE. T urn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the saw chain turning at idle. PULL AN[...]

  • Страница 18

    P age 18 — English KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar . The result is a lightning-fast r everse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator . This reaction can cause loss of co[...]

  • Страница 19

    P age 19 — English Fig. 19 Fig. 20 PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 19. W ARNING: Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 24. Kneeling c ould result in loss of sta - bility and control of the saw r esulting in seri[...]

  • Страница 20

    P age 20 — English the saw at full throttle without a cutting load can result in unnecessary wear to the chain, bar, and engine.  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS W ARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. W ait until the hazardous weather has ended[...]

  • Страница 21

    P age 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONT AL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25  Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the notch cuts so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, alway[...]

  • Страница 22

    P age 22 — English work area. Follow the corr ect tr ee felling procedur e as stated in Proper Pr ocedur e For T ree Felling after you have removed the lar ge buttress roots. BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tr ee to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw h[...]

  • Страница 23

    P age 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED A T ONE END LOG SUPPORTED A T BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to be[...]

  • Страница 24

    P age 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.   Keep the tree betweenyou and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan - gerous. Leave this operation for p[...]

  • Страница 25

    P age 25 — English W ARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a haz- ard or cause pr oduct damage. W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in objects being thr own into your[...]

  • Страница 26

    P age 26 — English BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 CUTTERS CHAIN ROT A TION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37  Always place the switch in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw.  Make sure the chain brake is not set by pulling the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the run position. NOTE: When repl[...]

  • Страница 27

    P age 27 — English  Replace the clutch cover and bar mounting nuts.  Fingertighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove. ?[...]

  • Страница 28

    P age 28 — English MAINTENANCE FLA TS ON DRIVE LINKS ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. W ARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain.  Stop the engine before setting the chain tension.  Make sur[...]

  • Страница 29

    P age 29 — English CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw . Use only a low-kickback chain on this saw . This fast- cutting chain provides kickback r eduction when properly maintained. For smooth and fast cutting, maintain the chain properly . The chain r[...]

  • Страница 30

    P age 30 — English CUTTING CORNER SIDE PLA TE DEPTH GAUGE TOE GULLET HEEL RIVET HOLE TOP PLA TE Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 LEFT HAND CUTTERS RIGHT HAND CUTTERS Fig. 52 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cu[...]

  • Страница 31

    P age 31 — English TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 53.  CORREC T 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESSTHAN30°–forcrosscutting.  MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. SIDE PL[...]

  • Страница 32

    P age 32 — English MAINT AINING THE SAFE-T -TIP ® NOSE GUARD See Figures 59 - 60. CAUTION: Make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw . W ARNING: Although the guide bar comes with a SAFE- T -TIP ® antikickback device already installed, check the tightness of the mounting screw before each use. Fig. 58 LUBRICA TING HOLE M[...]

  • Страница 33

    P age 33 — English Use the following instructions to tighten the mount - ing screw of the nose guar d. These ar e specially hardened scr ews. If you cannot install the scr ew tightly , replace both the screw and the SAFE-T -TIP ® before further operation. NOTE: Do not r eplace the screw with an or dinary screw . Use only identical replacement pa[...]

  • Страница 34

    P age 34 — English  Clean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing baffle for access to the pre-filter in the engine housing. NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter. CAUTION: Make sure the air filter is correctly placed in[...]

  • Страница 35

    P age 35 — English Fig. 69 Fig. 70 Fig. 67 CLEAN CYLINDER FINS CLEAN FL YWHEEL FINS FUEL FIL TER MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger- ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. W ARNING Never run the saw w[...]

  • Страница 36

    P age 36 — English Fig. 72 Fig. 71 BRAKE BAND CLEAN THE CHAIN BRAKE LUBRICA TE THE CHAIN BRAKE LINKAGE CHAIN CA TCHER CLUTCH COVER MAINTENANCE SP ARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or r eplaced every 50 hours or yearly to ensure pr oper per - formance of your product. Spark arr estors may be in differ ent locations depending on the m[...]

  • Страница 37

    P age 37 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE Emissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before Every Every 25 Hours 25 Hours Every Each Use 5 Hours or Y early or Y early 50 Hours AIR FIL TER ASSY includes: Filter Screen ...................................................... X ............................X CARBURETOR ASSY inclu[...]

  • Страница 38

    P age 38 — English Pr oblem Possible Cause Solution Engine will not start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi- tion.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With the ignition switch OFF , remove spark plug. Move choke lever to RUN pos[...]

  • Страница 39

    P age 39 — English Pr oblem Possible Cause Solution Engine starts, runs, and accelerates but will not idle. Chain turns at idle. Carburetor r equir es adjustment to idle speed. Carburetor r equir es adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. T urn idle speed screw “T” clockwise to increase idle speed. Refer to Adjusting the Carb[...]

  • Страница 40

    P age 40 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective [...]

  • Страница 41

    P age 41 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Cont[...]

  • Страница 42

    P age 3 — F rançais A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien compr endr e toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ap pre nd re à con naî tr e l’ out il. Lire at tent ivement le manuel d’ utilisation. Ap[...]

  • Страница 43

    P age 4 — F rançais A VERTISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves.  Gar d er toute s les pa r t ies d u cor ps à l’ éca r t de l a sci e à cha îne lo rsque le moteur tourne[...]

  • Страница 44

    P age 5 — F rançais ■  T oujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. ■  Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas r eçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bie[...]

  • Страница 45

    P age 6 — F rançais Certains des symboles ci-dessous p euvent être utilisés sur ce produit . V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TIO[...]

  • Страница 46

    P age 7 — F rançais DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ  le plus pr oche. Utiliser exclusivem[...]

  • Страница 47

    P age 8 — F rançais T ronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scieàchaînesanslachaîneetleguide. Embrayage Mécanisme pour connecter et déconnecter un[...]

  • Страница 48

    P age 9 — F rançais SPÉCIFICA TIONS Longueur du guide :  R Y10520 ................................. 508mm(20po)  R Y10518 ................................. 457mm(18po) Pas de la chaîne ..................... 8,3mm(0,325po) Épaisseur de la chaîne .........  1,27mm(0,050po) T ypedechaîne .....[...]

  • Страница 49

    P age 10 — F rançais POUR SE F AMILIARISER A VEC LA SCIE À CHAÎNE V oir les figures 1a et 1b . L ’utilisation sûre de ce produit exige une  comprehension des r enseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du pr ojet entrepris. A vant d’utiliser ce [...]

  • Страница 50

    P age 11 — F rançais A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI?[...]

  • Страница 51

    P age 12 — F rançais A VERTISSEMENT : T oujours arrêter le moteur avant  l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’appr ovisionnement avant de lancer le moteur . [...]

  • Страница 52

    P age 13 — F rançais REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT V oir la figure 2.  Nettoyer le pourtour du bouchon de r emplissage pour éviter la contamination du carburant.  Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant.  V erser soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir . Éviter de répandre du carb[...]

  • Страница 53

    P age 14 — F rançais UTILISA TION DU FREIN DE CHAÎNE V oir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit êtr e vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier du frein de chaîne et protè[...]

  • Страница 54

    P age 15 — F rançais  Lorsquela températur eest supérieureà10°C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer . Ne pas tirer plus de 3 fois. Lorsque la températur e est inférieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon?[...]

  • Страница 55

    P age 16 — F rançais ARRÊT DU MOTEUR V oir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur , mettre le commutateur d’allumage en position D’ARRÊT ( O ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en mouvement. À t[...]

  • Страница 56

    P age 17 — F rançais A VERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER  LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. T our ner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti et immobiliser la chaîne ou confier la scie à un centr e de réparations agréé, et ne plus l’[...]

  • Страница 57

    P age 18 — F rançais LIGNE DE CHAÎNE PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND V oir les figures 16 et 17. Le rebond r otatif se pr oduit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arriè[...]

  • Страница 58

    P age 19 — F rançais BRAS TENDU POUCE AU- DESSOUS DE LA POIGNÉE POSITION DE COUPE CORRECTE V oir la figure 19. A VERTISSEMENT : Toujours utiliser la position de coupe correcte décrite dans cette section. Ne jamais à genoux lorsque vous utilisez la scie à chaîne, excepté si l’abattage d’un arbre comme le montre la f[...]

  • Страница 59

    P age 20 — F rançais P age 21 — F rançais COIN n T enir compte de la force et de la dir ection du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbr e et de la position des gr osses branches. T ous ces facteurs influencent la direction dans laquelle l’arbre tombera. Ne pas faire levier pour abattr e un arbre dans une dir ection au[...]

  • Страница 60

    P age 22 — F rançais P age 23 — F rançais CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE pour maintenir l’entaille ouverte et empêcher le pincement de la chaîne. NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille[...]

  • Страница 61

    P age 24 — F rançais ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE V oir les figures 31 et 32.  T ravailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en  équilibre. ■  Garder le tr onc entr e le corps et la scie pendant la coupe.  Ne pas utiliser la scie en se tena[...]

  • Страница 62

    P age 25 — F rançais A VERTISSEMENT : Utiliserexclusivementdes piècesidentiquesà celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certi[...]

  • Страница 63

    P age 26 — F rançais RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT DENTS MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT A VERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, lir e et veiller à bien comprendr e toutes les instructions de sécurité contenues dans cette section.  T oujours mettre le commutateur en position D’ARRÊT , « » avan[...]

  • Страница 64

    P age 27 — F rançais  Remettre la plaque extérieure du guide en place, en veillant à ce que la rainure d’axe du guide soit en bas et que ses bords supérieur et inférieur soient orientés à l’opposé du guide.  Remettre le couver cle de l’embrayage et les écrous de montage du guide en place.  Serrer les écr ou[...]

  • Страница 65

    P age 28 — F rançais RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE V oir les figures 44 à 46. A VERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.  Couper le moteur avant de régler la tension de l[...]

  • Страница 66

    P age 29 — F rançais JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ≈ 1,27 mm (0,050 po) ENTRETIEN DE LA CHAÎNE V oir les figures 47 et 48. A TTENTION : T oujours vérifier que le commutateur est en position STOP  « O » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à r eb[...]

  • Страница 67

    P age 30 — F rançais AFFÛT AGE DES DENTS V oir les figures 49 à 52. V eiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur , car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. A VERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter des gants protecteurs lors [...]

  • Страница 68

    P age 31 — F rançais PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE LA TÉRALE CROCHET LIME PLA TE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’A V ANT ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE V oir la figure 53.  CORRECT?[...]

  • Страница 69

    P age 32 — F rançais en arr ondissant l’avant. V eiller à ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■  Les limiteurs de pr ofondeur doivent êtr e ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtéesavec la lime ronde. V eiller[...]

  • Страница 70

    P age 33 — F rançais A VERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T -TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement trempé.?[...]

  • Страница 71

    P age 34 — F rançais Choisir l’une des options de nettoyage suivantes :  Pour nettoyer légèrement le filtr e, le tapoter sur une surface plane et lisse, pour déloger la plus grande partie de la poussière et de la sciur e.  T outes le 5 heuresde fonctionnement, laver le filtre à l’eau savonneuse chaude[...]

  • Страница 72

    P age 35 — F rançais  T our ner la vis de r alenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti. A VERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER  LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. La rotation de la chaîne au ralenti peut causer des blessures graves. NETTOY AGE DU MOTEUR [...]

  • Страница 73

    P age 36 — F rançais  Retirer la bougie.  Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant versla dr oite.Serr erfermement avec uneclé à bougie. NOTE : V eiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement le cylindre. P ARE-ÉTINCELLES Le pare-étincelles doit êtr e netto[...]

  • Страница 74

    P age 37 — F rançais PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes Remplacer toutes chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou les 50 heures fonctionnement chaque année chaque année FIL TRE À AIR Inclut : Écran filtrant .......[...]

  • Страница 75

    P age 38 — F rançais Pr oblème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas [S’assurer que  le commutateur d’allumage est en position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. V oir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manu[...]

  • Страница 76

    P age 39 — F rançais Pr oblème Cause possible Solution Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Fuite d’air dans le  système d’admiss[...]

  • Страница 77

    P age 40 — F rançais GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remp lacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défe[...]

  • Страница 78

    P age 41 — F rançais GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le California Air Resour ces Board (CARB)etT echtronicIndustries?[...]

  • Страница 79

    P ágina 3 — Español ADVER TENCIA: Lea y comprend a to das las instr ucciones . El incumpli miento de las instr uccione s señal adas abajo puede cau sar descargas eléctricas , incend ios y lesi ones ser ias. LE A TODAS LAS I NS TRUCCI ONE S  F amiliarí cese con la h erramienta. L e a cuidadosa mente el manual del ope rador . A prenda lo[...]

  • Страница 80

    P ágina 4 — Español  Si em pr e t ra sl ad e la moto si er ra co n el moto r ap agad o y el fr en o de l a ca de na pu es to , l a barr a guía y la cade na de la sie rra haci a atrás y el sile nciador alej ado del cuerp o. Al transpor tar la motosierr a, use la f unda corre spondiente de la bar ra guía.  No ut i li ce l a motos i[...]

  • Страница 81

    P ágina 5 — Español ■  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobr e la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■  Antes de arrancar el motor , asegúrese de que no esté tocando ningún objeto la cadena de la sierra. [...]

  • Страница 82

    P ágina 6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pe[...]

  • Страница 83

    P ágina 7 — Español SERVICIO El servicio de la herramienta requier e extr emo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su prefer encia para que la repar en. Al dar servicio a la uni[...]

  • Страница 84

    P ágina 8 — Español T ronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Embrague Es un mecanismo para conectar y desconectar del mecani[...]

  • Страница 85

    P ágina 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra:  R Y10520 ............................. 508mm(20pulg.)  R Y10518 ............................. 457mm(18pulg.) Paso de la cadena ..............  8,3mm(0,325pulg.) Calibre de la cadena.........  1,27mm(0,050pulg.) Tipodeca[...]

  • Страница 86

    P ágina 10 — Español F AMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA V ea las figuras 1a y 1b . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar este producto, familiarícese con todas las caracterí[...]

  • Страница 87

    P ágina 11 — Español ADVER TENCIA: No permita que su familarización con este pro ducto lo vuelva descuidado. T enga pr esente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVER TENCIA: Siempr e póngase protección ocular con la  marca de cumplimiento de la norma[...]

  • Страница 88

    P ágina 12 — Español ADVER TENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca r eabastezca de combustible ninguna máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de r eabastecimiento de combustible antes de encender el motor . ¡NO FUME! Manténgase?[...]

  • Страница 89

    P ágina 13 — Español LLENADO DEL T ANQUE V ea la figura 2.  Limpie la superficie situada alr ededor de la tapa del combustible para evitar la contaminación del mismo.  Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.  Cuidadosamente vierta en el tanque la mezcla de combustible. Evite los derrames.  Antes de volver a[...]

  • Страница 90

    P ágina 14 — Español FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA V ea las figuras 4 y 5. V erifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de manera tal que permita que la parte posterior de la mano empuje la[...]

  • Страница 91

    P ágina 15 — Español  Asegúrese de que el fr eno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tir e de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás.  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.  Tire dela palancadel anegador del carburador completamente hac[...]

  • Страница 92

    P ágina 16 — Español inmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío.  Tire del mango del arrancador hasta que  empiece a funcionar el motor , pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, recurra al [...]

  • Страница 93

    P ágina 17 — Español ADVER TENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE A V ANZAR ALEST AR EL MOTOR EN MARCHA LENT A. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para r educir dicha mar cha y así detener la cadena, lleve la unidad un centro de servicio autorizado para [...]

  • Страница 94

    P ágina 18 — Español PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE V ea las figuras 16 y 17. El contragolpe rotatorio ocurr e cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. El resultado es una r eacción súbita en dir ección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y[...]

  • Страница 95

    P ágina 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA ADVER TENCIA: NO accione el gatillo del acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. PLANO DE LA CADENA POSTU[...]

  • Страница 96

    P ágina 20 — Español al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores pr opor ciones.  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra en marcha lenta.  Acelere el motor hasta el punto máximo justo antes de comenzar el corte; para ello, oprima el gatillo del acelerador .  Inicie [...]

  • Страница 97

    P ágina 21 — Español CUÑA CORTE HORIZONT AL CORTE VERTICAL P AR TE SUEL T A de retirada. Despeje la trayectoria de r etirada segura aproximadamente a 135º de la línea planeada de caída del árbol.  Considere la fuerza y dir ección del viento, la inclinación y equilibrio del árbol, y por último, la ubicación d[...]

  • Страница 98

    P ágina 22 — Español CUÑA CONTRAGOLPE ARMADO raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta r esultante. Una vez habiendo eliminado las raíces zancas grandes de la forma señalada en Procedimiento corr ecto para talar árboles , aplique el procedimiento adecuado para talar el árbol. TRONZADO V ea la figu[...]

  • Страница 99

    P ágina 23 — Español TRONZADO POR ARRIBA CARGA CORTE FINAL PRIMER CORTE, 1/3 DEL DIÁM. TRONCO APOY ADO POR UN EXTREMO TRONCO APOY ADO POR AMBOS EXTREMOS CORTE FINAL PRIMER CORTE, 1/3 DEL DIÁM. CARGA ARMADO TRONZADO POR ABAJO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN V ea la figura 28. Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3[...]

  • Страница 100

    P ágina 24 — Español CORTE FINAL SEGUNDO CORTE CARGA PÉRTIGA CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HAST A QUE ESTÉ CORT ADO EL TRONCO ARMADO DESRAMADO Y PODA V ea las figuras 31 y 32.  T rabaje lentamente, manteniendo ambas manos en  la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga b[...]

  • Страница 101

    P ágina 25 — Español POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO TUERCAS DE MONT AJE DE LA BARRA LLA VE COMBINACIÓN T AP A DEL EMBRAGUE PLACA DE LA BARRA GUÍA TUERCAS DE MONT AJE DE LA BARRA ADVER TENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligr oso o dañar el pro[...]

  • Страница 102

    P ágina 26 — Español RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de AP AGADO ( ) antes de r ealizar cualquier tarea en la sie[...]

  • Страница 103

    P ágina 27 — Español MANTENIMIENTO P ASADOR DE AJUSTE PERNOS DE MONT AJE DE LA BARRA PLACA DE LA BARRA GUÍA T AP A DEL EMBRAGUE RUEDA DENT ADA TUERCAS DE MONT AJE DE LA BARRA TORNILLO DE TENSADO DE LA CADENA  Vuelva a montar la placa exterior de la barra guía, asegurándose de que la ranura del pasador de ésta quede en la parte inferio[...]

  • Страница 104

    P ágina 28 — Español MANTENIMIENTO P AR TES PLANAS DE LOS ESLABONES DE IMPULSIÓN AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA V ea las figuras 44 a 46. ADVER TENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor . La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos guantes protector es al efectua[...]

  • Страница 105

    P ágina 29 — Español MANTENIMIENTO ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) 0,6 mm (0,025 pulg.) ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) INSPECCIONE LA RUEDA DENT ADA DE IMPULSIÓN ESP ACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) MANTENIMIENTO DE LA CADENA V ea las figuras 47 y 48. PRECAUCIÓN: V erifique que el interruptor esté en la posición de AP AG[...]

  • Страница 106

    P ágina 30 — Español MANTENIMIENTO ESQUINA DE CORTE PLACA LA TERAL CALIBRE DE PROFUNDIDAD PUNTERA GARGANT A T ALÓN ORIFICIO DEL REMACHE PLACA SUPERIOR DIENTES DE CORTE IZQUIERDOS DIENTES DE CORTE DERECHOS AFILADO DE LOS DIENTES DE COR TE V ea las figuras 49 a 52. T enga cuidado de afilar todos los dientes de corte a [...]

  • Страница 107

    P ágina 31 — Español FORMA INCORRECT A MÁS DE 30° ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR MENOS DE 30° FORMA CORRECT A FORMA INCORRECT A PENDIENTE HACIA A TRÁS ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LA TERAL FORMA CORRECT A GANCHO LIMA PLANA IGUALADOR DE CALIBRES DE PROFUNDIDAD REST ABLEZCA LA FORMA ORIGINAL REDONDEANDO LA P AR TE FRONT AL ESP AC[...]

  • Страница 108

    P ágina 32 — Español ORIFICIO DE LUBRICACIÓN TORNILLO DE MONT AJE APRIÉTELO 3/4 DE VUEL T A MANTENIMIENTO de profundidad, devuélvales su forma original redo ndeando la parte fro ntal de los mismos. T enga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima. ■  Cada calibre de pr[...]

  • Страница 109

    P ágina 33 — Español TORNILLO TORNILLO DE RETENCIÓN DEL FIL TRO DE AIRE FIL TRO DE AIRE T AP A DEL CILINDRO PREFIL TRO UNIDAD DEL ARRANCADOR DEFLECTOR DEL ALOJAMIENTO DEL VENTILADOR TORNILLOS MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T -TIP ® ya montada, verifique el apriete del tornil[...]

  • Страница 110

    P ágina 34 — Español FIL TRO DE AIRE RESPIRADEROS DE LA T AP A DEL ARRANCADOR TORNILLO DE MARCHA LENT A “T” MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: Las condiciones del tiempo y la altitud pueden afectar la carburación. No permita la presencia de personas cerca de la motosierra mientras ajusta el carburador . Ajuste de marcha lenta — El ajuste de mar[...]

  • Страница 111

    P ágina 35 — Español LIMPIE LAS ALET AS DEL CILINDRO LIMPIE LAS ALET AS DEL VOLANTE FIL TRO DE COMBUSTIBLE MANTENIMIENTO  Gire a la izquier da el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVER TENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE A V ANZAR ALEST AR EL MOTOR EN MARCHA LENT[...]

  • Страница 112

    P ágina 36 — Español BANDA DEL FRENO LIMPIE EL FRENO DE LA CADENA LUBRIQUE LA ARTICULACIÓN DEL FRENO DE LA CADENA SOSTÉN DE LA CADENA T AP A DEL EMBRAGUE MANTENIMIENTO  Enros que la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una llave. NOT A: T enga cuidado de no estropear la rosca[...]

  • Страница 113

    P ágina 37 — Español MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplazar cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emisiones o cada año o cada año CONJUNTO DEL FIL TRO DE AIRE inclu[...]

  • Страница 114

    P ágina 38 — Español Pr oblema Causa posible Solución El motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de FUNCIONAMIENTO ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor . Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemp[...]

  • Страница 115

    P ágina 39 — Español Pr oblema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Hay una fuga de aire en el sis[...]

  • Страница 116

    P ágina 40 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al  comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtroni[...]

  • Страница 117

    P ágina 41 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y T echtro[...]

  • Страница 118

    R Y10520 / 20 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc R Y10518 / 18 in. 46cc Chain Saw Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po) Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc (ALL VERSIONS) (TOUTES LES VERSIONS) (TODAS LAS VERSIONES) OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERA[...]