Russell Hobbs 19191-70 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Russell Hobbs 19191-70. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Russell Hobbs 19191-70 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Russell Hobbs 19191-70 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Russell Hobbs 19191-70, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Russell Hobbs 19191-70 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Russell Hobbs 19191-70
- название производителя и год производства оборудования Russell Hobbs 19191-70
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Russell Hobbs 19191-70
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Russell Hobbs 19191-70 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Russell Hobbs 19191-70 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Russell Hobbs, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Russell Hobbs 19191-70, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Russell Hobbs 19191-70, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Russell Hobbs 19191-70. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk sanvisning (Nor sk) 20 k äy t tö o hje e t 22 инс трук ции (Р усс кий ) 2 4 po k y ny ( Čeština) 26 p ok y ny (Slove n čin a) 2[...]

  • Страница 2

    2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult. Use and store the ap pliance out o f reach of child[...]

  • Страница 3

    3 C SWITCHING OF F 8 When th e water bo ils the ket tle will s witch off and th e light will go ou t. 9 T o switch off m anually, mov e the switch to 0 . 1 0 Lif ting the ket tle off t he sta nd will also s witch the ket tle o ff. C GENER AL 1 1 T o avoid the risk of sp lashing, p our slowl y and don’t over-tilt the ket tle. 1 2 D on’t tilt[...]

  • Страница 4

    4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten. A WICHT IGE SIC HERHEITSHINWEI SE Beacht en Sie bitte folgende grundlegende V orsichtsma ßnah men: 1 Dieses Ge rät ist nur vo[...]

  • Страница 5

    5 1 2 D en Wasserkocher n icht nach hinten ki ppen – d as Wasser könnte auf den Schaltb ereich gelang en. So llte dies passi eren, de n Wasserkocher vor G ebrau ch trock nen lass en – lassen Sie ihn an ei nem warmen Ort 1 2 Stu nden lang stehen. 1 3 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könn en Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich a[...]

  • Страница 6

    6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation. A PRÉCA UTIO NS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s avoir: 1 C et appa reil doit uni queme nt être utilisé p ar ou sous l a super v ision d ’ un adulte [...]

  • Страница 7

    7 mode d’ emploi F UTILIS A TION A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FISANTE D’EA U 1 5 Ceci v a réduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c. 1 6 Pour éviter q ue la bo uilloire ne s’allume et s’ é teigne auto matiquem ent, enl evez la bou illoire de so[...]

  • Страница 8

    8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDS MAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre gele n, zoals: 1 Dit apparaat ma g uitslui tend worde n gebrui k t door o f onde r toezicht [...]

  • Страница 9

    9 ins tr uc t ie s 1 4 He t kan zijn d at u op de b odem v an de waterkoker e nige verk leur ing aantref t. Oo k hier ho ef t u zich ge en zorge n om te maken, dit komt do or de verb inding v an het ver war mingse leme nt met de b od em van de wate rkoker . F K OKEN ME T TE WEINIG W A TER 1 5 Hie rdoo r zal h et ver warm ingsel ement min der lang m[...]

  • Страница 10

    10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso. A NORME DI SICUREZ ZA IM PORT ANTI Osser v are le pre cauzio ni fond amentali d i sicurez z a, e in pa r ticolare quanto se gue: 1 Questo appa r[...]

  • Страница 11

    11 istruzi oni per l ’ uso condens ato ed è sf uggito dai f ori di s fogo s ot to il bollitore. 1 4 Sul fon do del b ollito re si può not are un cer to scolo rimento. Anche p er ques to non c ’è da preo ccuparsi: è dov uto alla sald atura dell ’elemento sot to il fond o del b ollitore. F UTILIZZ O C ON TRO PPO POCA A CQU A 1 5 Facendolo s[...]

  • Страница 12

    12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato. A MEDIDAS DE SE GURIDA D I MPORT ANTES Siga las pre caucion es básicas d e segu ridad, in cluyend o: 1 Este aparato de berá s er usa do po r , o b ajo la su[...]

  • Страница 13

    13 in strucc iones F USO C ON CANTIDAD IN SUF ICIENTE DE A GUA 1 5 Es to reduci rá la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contr a her vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente. 1 6 Para p revenir que el he r vido r conmute entre encen dido y ap agado, remu évalo de la b ase y deje que s e enfrí e antes [...]

  • Страница 14

    14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação. A MEDIDAS DE P RECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as prec auções b ásicas de se guran ça, inclui ndo: 1 Este aparelho s ó deve ser utili za do por u m adulto ou sob [...]

  • Страница 15

    15 in stru ç ões F UTILIZA Ç Ã O C OM ÁGU A INSUFIC I ENTE 1 5 A utiliz aç ão com água insufi ciente encur t a a vida útil d a resistência . Um dispositi vo de cor te de energ ia desliga o jar ro quando e ste não tiver ág ua. 1 6 Para ev itar que o j arro ligue e d esligue ciclic amente, retire o ja rro da bas e e deixe - o arre fecer [...]

  • Страница 16

    16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen . Appar atet s[...]

  • Страница 17

    17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LID T V AND 1 5 Kognin g af for lid t vand for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkogni ngsaf b r yder sluk ker for elkedlen. 1 6 For at und gå at elkedl en sta r ter og af slut ter c yk lusser, ern elkedle n fra s okl en og la d den kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len . C PLEJE OG VEDL[...]

  • Страница 18

    18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing. A VIK TIGA SKYDDSÅ TG ÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr if ter , där ibland följande: 1 Denna appar at får bar a användas av ansvar ig vuxen [...]

  • Страница 19

    19 F ANV ÄND A V A T TENKOK AREN MED FÖR LITEN V A T TENM ÄNGD 1 5 D et ta le der till at t vär mee lem entets livs längd fö rkor tas . En br y tar e för torrko kningss k ydd kommer at t st änga av vat tenkok aren 1 6 För at t för hindra at t vat tenko karen sk if t ar mella n på- o ch avstän gning b ör man ta b or t de n från b ot te[...]

  • Страница 20

    20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son. Br uk og oppbevar apparat et utenf[...]

  • Страница 21

    21 C BEHANDLING OG VEDL IK EHOLD 1 7 T rek k ut so kkel en fra ve ggstø psele t, og la k annen k jøl es fulls tendig ne d før rensin g. 1 8 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 1 9 Ho ld koplin gene tør re. C A V K ALK REG ELM ESSIG 20 Avkalk rege lmessig, (minst hver måne d). Bruk en avkalk ning so m passer f or bruk[...]

  • Страница 22

    22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä. A T ÄRKE IT Ä V AROTOIMIA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia ohje ita: 1 Tätä laitet ta saa k äy t tää vain v astuullin en aikuine n tai k äytö n on[...]

  • Страница 23

    23 1 6 Jo tt a veden keitin ei käy nnist y ja sa mmu toistuv asti, ot a vedenkeiti n pois alus talt a ja anna sen jäähty ä ennen kuin laitat sen t akaisin alustall e. C H O ITO JA H UO L TO 1 7 Irrot a alust a seinäpis torasias ta ja anna keit tim en jääht yä enn en puhdis tust a ja anna keit timen jäähty ä ennen puhdistus ta. 1 8 P y y [...]

  • Страница 24

    24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у . A ВА ЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕ ДОС ТОРОЖНОС ТИ След уйте основным инстр[...]

  • Страница 25

    25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 3 Когда Вы подним аете чайник , Вы м ожете уви деть в лаг у на подс та вке. Не волнуй тесь – это пар, используемый д ля ав томат ического вык люч ения, котор ый затем конд?[...]

  • Страница 26

    26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po k yny , jako jsou: 1 T ento sp otřebič smí p ouží vat jen o dpovědná d ospělá os oba ne bo musí[...]

  • Страница 27

    27 C PÉČE A ÚDRŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec ze sítě a nechte konvici důkla dně v ychla dnout, n ež ji v yčistí te. 1 8 O třete konvici, její v nitřní i v nější stranu v lhk ým h adří kem. 1 9 Kontak ty u dr žujte v suchu. C PRA VIDELNĚ ODSTRAŇU JTE VODNÍ KÁMEN 20 Pravidelně o dstr aňujte vodní ká men (alespoň m ěsí?[...]

  • Страница 28

    28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRE NIA Dodr žujte zákla dné bezp ečnostné op atrenia, vrátane: 1 T ento sp otrebič musí by ť použ ívaný len p od do hľ[...]

  • Страница 29

    29 F POUŽ ÍV ANIE S NEDOST A TOČ NÝM MNO ŽST VOM V OD Y 1 5 Sk ráti sa t ý m životnos ť ohriev acieho te lesa . Pri ned ostatk u vody s a kanvica au tomatick y v yp ne. 1 6 Aby s te zabr ánili c yk lickému z apínaniu a v ypínaniu k anvice, vezmite ju z po dst avca a pred opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dn?[...]

  • Страница 30

    30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m. A WSK A ZÓWKI D OT YCZ ĄCE BE ZPIE CZ EŃ ST W A Postępuj zgodnie ze wskazówkami dot ycz ąc ymi be zpiec zeńst wa, międ z y innymi: 1 Niniejsz y spr zęt[...]

  • Страница 31

    31 instr ukc ja 1 3 Po uniesien iu cz ajnik a, może się o kaz ać , że po dstawa z asilająca j est wil gotna. T o normaln e - jest to sk ropl ona par a wodna, p rze dos tającą się p rze z ot wor y p od c z ajniki em, pot rze bna do automat yczn ego s terowania i w yłąc zenia c z ajnika . 1 4 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze b[...]

  • Страница 32

    32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m. Koris [...]

  • Страница 33

    33 up u te 1 6 Da bis te sprije čili naizmjeničn o uključiv anje i isključi vanje čajnik a, sk inite ga s p ostolja i ostavite da s e ohladi p rije ne go što ga v ratite na pos tolje. C ČIŠĆ ENJE I ODRŽA V ANJE 1 7 Iskopč ajte posto lje iz utičnice i ost avite čajnik da s e potp uno ohlad i prije čišćenja. 1 8 Ob rišite čajnik v l[...]

  • Страница 34

    34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati. Nap[...]

  • Страница 35

    35 na vodila F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČ INO V ODE 1 5 T o sk rajš a življenjsko do bo grelni ka. Kotliček se i zključi z v arnos tnim stik alom z a suh grelnik . 1 6 Da pre prečite p onavljajoče se v kl ope in i zkl ope kotličk a, ga ods tranite s s tojala in pus tite, da se ohla di, pred en ga znova p ost avite na stojalo. C NEGA IN V ZD[...]

  • Страница 36

    36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες. Αφαιρέσ τε όλα τα υλικά συσκευασ ίας πριν από τ?[...]

  • Страница 37

    37 ο δ ηγ ί ε ς 1 3 Σηκώνον τας το βρασ τήρα ε νδέ χε ται να υπάρχει υγρασία σ τ η βάσ η. Μην ανησ υχείτε – είναι ο ατμ ός που χρησιμοποιεί ται για για την αυ τόμα τη απε νεργοποίησ η, ο οποίος σ τη σ υν[...]

  • Страница 38

    38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást . A FONT OS Ó V INTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi ala pvet ő biz tonsági ó vintézk e déseket: 1 Ez t a készülé ket cs ak egy f elel[...]

  • Страница 39

    39 ut asít áso k F NEM ELE G ENDŐ VÍZZEL T ÖRTÉNŐ HASZN ÁLA T 1 5 E z lerövi díti az el em éle t tar t amát. A víz n élkül tör tén ő forr aláskor a biz tons ági k ikap cso lás funkció k ikap cso lja a kannát . 1 6 Vegye le a k annát a tar tóró l; hogy a fo lyam atos ki és b ekap cs olást e lkerülje, és hag yja lehűlni[...]

  • Страница 40

    40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın . A ÖNE MLI G ÜVE NLIK KUR ALL AR I Aşağıd akiler dahil, tüm temel gü venlik önlemlerini izl eyin: 1 Bu cihaz sade ce sorumlu b ir yetişk in taraf ından [...]

  • Страница 41

    41 talimatlar 1 4 Su ısıtıcısının zem ininde bi raz renk s olması ola bilir. E ndişele nmeyin; bu, r ezist ansın su ısıtıcısının zeminin e teması ned eniyl e oluşmak t adır. F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 5 Bu dur um rezis tansın ömrü nü kısa ltır . Bir “susuz kaynama şalter i” su ısıtıcısını d[...]

  • Страница 42

    42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPO RT ANTE DE SIGUR ANŢ Ă Respe c taţi măsuril e de siguranţ ă de baz ă, in clusiv: 1 Ac est apar at trebuie f olosit d oar de c[...]

  • Страница 43

    43 instr uc ţiuni F FOL OSIREA CU AP Ă INSUF ICIENT Ă 1 5 Aceast a va scur t a viaţa el ementulu i. Fierb erea fără a pă va op ri automat ap aratul. 1 6 Pentru a preveni î ncălzire a şi răcirea aleato rie a vasului, în depăr t aţi vasul de p e supor t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t. C ÎNGR[...]

  • Страница 44

    44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба. A ВА ЖНИ ПРЕ ДПАЗНИ МЕРКИ С ледв айте осно вните м ерки з а безоп[...]

  • Страница 45

    45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 4 Может е да заб еле жите изв ес тно о безц вет яване на дъното на к аната. О тно во, не се прите снявай те – това се дъл жи на нагр евате ля, свързан с дол ната час т на ?[...]

  • Страница 46

    46 ϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣϊοˬΎϳϭΩϳΔϳϼϐϟ΍˯Ύϔρ΍ϑΩϬΑ Δϳ όο ϭϲϓϝ ϳ  . 10 ϊϓέ ϟ΍ Δϳϼ ϐ ϥϣ ϟ΍ϑϗ ϭϳ γΓ Ωϋ ΎϘϟ΍ Ύ οϳ΃ Δ ϳϼ ϐ 11  ˷ ϡΎ ϋ ϊϧϣϟ ρϗ ΎγΗ ˬ˯ Ύϣ ϟ΍  ˷ Ώλ ˯Ύϣϟ ΍ ΊρΑΑ ϥϭ Ω ΔϟΎϣ· Δϳ ϼϐ ϟ΍ Γέ?[...]

  • Страница 47

    47 ϊ ϳϣΟ Δϟ΍ί΍ΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓ έ΍ έΧ΁ι Χη ϟίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω ϫ΍ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ ΍  ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ ΔϳέϭέοϥΎϣ ΃Ε΍˯΍έΟ΍ Δ ϳϟΎΗ ϟ΍[...]

  • Страница 48

    48 551- 5 4 2[...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    51 po k y ny ( Čeština ) 1 7 Víčko napo uštěcí ho o tvo ru nasaď te zp ět. 1 8 Utře te místa p otřísněná vo dou. C ZAPÍNÁN Í 1 9 R egulátor tep lot y nast av te na sym bol • . Re gulátor pár y nastav te na s ymb ol S . 20 Že hličku umístě te na patu. 2 1 Povolte svorku a uvolně te šňůru. 22 Z asuňte zás trčku do z [...]

  • Страница 52

    52 n SUC HÉ ŽEHLENÍ , Pokud b udete že hlit nasucho 20 minut či d éle, napře d v yp rázdn ěte nádr žku, aby p ára sam ovoln ě ne uf ukoval a. 4 2 Re gulátor pár y nastav te na s ymb ol S . 43 Počkejte, dok ud kontrolk a nezhasn e, potom z ačněte že hlit. l SVIS LÉ NAP AŘOV ÁN Í 4 4 O dstraňuj e poma čkaná mís ta na visíc[...]

  • Страница 53

    53 77 V yp ojte žehličku z e sítě a nechte ji na patě v ychla dnout . 78 A ž b ude chlad ná, utřete v lhká mís ta a sto čte k abe l kolem pat y. 79 N ac vak něte svor ku na kab el, aby p řiléhal k dr uhému a ne překá žel. 80 Žehličku sk ladujte pos tavenou na p atě, aby žehlící plo cha nekoro dovala a ne poškodi la se. C Č[...]

  • Страница 54

    54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TREN IA Dodr žujte zákla dné bezp ečnostné op atrenia, vrátane: 1 T ento spotreb ič musí by ť pou žívaný len p od d ohľ[...]

  • Страница 55

    55 nákres y 1 regulátor teplot y 2 svetelná kontro lka 3 plniaci ot vor 4 kr y t plniaceho ot vor u 5 krop iaca tr y ska 6 regulátor par y 7 žehliaca p locha 8 otvor y na v ypúšťanie p ar y 9 nádr žka 10 s v o r k a 11 p ä t a p ok y ny ( Slovenčina ) 1 6 N enapĺňajte nádr žku na d značku ma x, i nak bude vo da po čas po užívan [...]

  • Страница 56

    56 n SUC HÉ ŽEHLENIE , Ak s a chystáte žehliť nasu cho 20 a viac minút , v yp rázdn ite najskôr nádr žku, aby s te zab ránili spont ánnym v ys trek nutiam par y. 4 2 Re gulátor par y nastav te na S . 43 Počk ajte, k ým kontrolk a zhasne, p otom z ačnite žehliť. l VER TIK ÁLNE NAP AROV ANI E 4 4 O dstráňte z áhyby na visiacich [...]

  • Страница 57

    57 78 Po v ychla dnutí utrite z v yšnú vlhkosť a o btoč te káb el okol o pät y. 79 Z alož te na ká bel s vorku, a by ste ho upev nili a nep reká žal v ám. 80 Žehličku sk ladujte na päte, aby s te zabr ánili korózii a poš kodeniu žeh liacej plo chy . C ČISTENIE 8 1 Žehličku v y tiahnite zo siete a ne chajte ju v ychladnú ť na[...]

  • Страница 58

    58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m. A WSK A ZÓWKI DOT Y CZ ĄCE B EZ PIEC ZE ŃS T WA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dot ycz ąc ymi be zpiec zeńst wa, międ z y innymi: 1 N iniejsz y sp rzę[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    60 32 Zdejmij żela zko z tkaniny. 33 Ski eruj dys zę spr y skiw ac za na tk aninę. 34 Naciśnij pr z ycisk * . 35 Mo gą być potr zebne 2 lu b 3 naciśnięcia p rz ycisk u, zani m woda pr ze dost anie się pr zez sys tem . j UDER ZENIE P ARY 36 Funkcja ta działa w p rasowaniu na su cho ora z prasowa niu parow y m, tak d ługo, jak j est wod a [...]

  • Страница 61

    61 , Ur zą dzenia zg łoszo ne do napr aw y w ok resie gwar ancji, jeśli us zkodze nie zost ało spowod owane osa dami kam ienia, b ędą nap rawiane t ylko o dp łatnie. 65 Auto cz ys zc zenie m ożna w ykony wać n ad zlewozmy wak iem, lu b umyw alką , aby o dpł ynę ł a woda ze s topy żelazk a. 66 Napełnij zbiornik do znaku max. 6 7 Us ta[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    [...]

  • Страница 65

    [...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    68 n SUHO LI K AN JE , Če bos te suho likali 20 minut a li več, prej iz praz nite poso do, da se izo gnete ne načr tovanim izpus tom pare. 4 2 Nas tavitev pare nas tavite na S . 43 Počak ajte, da lučk a ugasne, in z ačnite lik ati. l NA VPIČNO P ARNO LIKANJE 4 4 O dstra nite gube iz v isečih ob lačil, vis ečih z aves in dekorativ nih tkan[...]

  • Страница 69

    69 78 Ko je nap rava hladna , pob rišite moreb itno vl ago in navijte ka bel o koli po dstavk a. 79 Z apo nko namest ite na kab el, da je d obro pri trjen in p ospravljen . 80 Likalnik shr anite po konci, da prep rečite korozijo in p oškodb e likalne p lošče. C ČIŠ ČENJE 8 1 Odk lopi te likalnik in ga p ost avite pokonci , da se ohla di. 82[...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

    72 k ΨΕΚ Α Σ Μ ΟΣ , Ο ψεκασμός μ ε νερό ε πηρεάζει κάποια υφ άσμα τα. Κά ν τε πρώτα δ οκιμή σε έ να μη ορα τό σημείο το υ υφάσματος. 3 1 Αυτ ή η λειτουργία είναι κα τάλ ληλη για σ τε γ νό σιδέρ ωμα ή σιδ έρ[...]