Rösle 16237 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rösle 16237. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rösle 16237 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rösle 16237 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rösle 16237, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Rösle 16237 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rösle 16237
- название производителя и год производства оборудования Rösle 16237
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rösle 16237
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rösle 16237 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rösle 16237 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rösle, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rösle 16237, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rösle 16237, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rösle 16237. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bratenthermometer digital Roasting Thermometer digital Thermo-sonde numérique 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 1 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 2

    Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das hochwertige digitale Bratenthermometer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produkt- informationen, Hinweise zur optimalen Handhabung[...]

  • Страница 3

    Alle V orteile auf einen Blick: Das digitale Bratenthermometer von RÖSLE ist ein zuverlässiger und praktischer Helfer beim Braten und Grillen. 3 Digitales Thermometer zur Überwachung der Kerntemperatur 3 Einfache Handhabung durch voreingestellte Gartemperaturen für Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie für Geflügel 3 Möglichkeit zur [...]

  • Страница 4

    1. Das digitale Bratenthermometer im Detail 2 Set-T aste 4 Anschlussbuchse für Messfühler 5 Umschalten Thermometer / T imer 1 Drehrad 3 Ein- / Aus Abbildung 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 4 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 5

    6 Halter für Messfühler 7 Umschalten °C / °F 8 Abdeckung Batteriefach 9 Standbügel ausklappbar 10 Position Magnete Abbildung 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 5 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 6

    Messfühler 11 Sensor Umgebungstemperatur 12 Sensor Kerntemperatur Abbildung 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 6 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 7

    Displayinformationen im Thermometer -Modus 13 Auswahl Fleischsorten / Manuell 15 Anzeige Kerntemperatur 16 Anzeige Umgebungstemperatur (wahlweise) 17 Anzeige aktuelle Kerntemperatur / Umgebungstemperatur 18 Zieltemperatur 14 Auswahl Garstufen Abbildung 4 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 7 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 8

    Displayinformationen im T imer-Modus 19 Anzeige Stunden / Minuten / Sekunden Abbildung 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 8 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 9

    2. Inbetriebnahme Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Thermometers und legen Sie die Batterien wie unten abgebildet ein. Das Gerät schaltet selbstständig ein und befindet sich im Sprach-Menü. Wählen Sie eine der verfügbaren Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) aus. Verwenden Sie dazu das Drehrad und bestä[...]

  • Страница 10

    Wählen Sie auf der Rückseite des Thermometers die gewünschte Anzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit (siehe Detail Nr . 7). Ihr Bratenthermometer ist nun betriebsbereit. Hinweis: Sollte der Stecker des Messfühlers nicht korrekt angeschlossen sein, wird dies auf dem Display anstelle der T emperatur durch drei Striche angezeigt. Übersicht F[...]

  • Страница 11

    3. Thermometerbetrieb Es blinkt die erste Zeile der Anzeige mit der Abfrage der Fleischsorte. Bestimmen Sie über das Drehrad die gewünschte Fleischsorte und bestätigen Sie mit der Set-T aste. Zur Auswahl stehen Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie Geflügel. Bestimmen Sie als Nächstes den gewünschten Garzustand. Je nach Fleischsorte[...]

  • Страница 12

    Nach Auswahl der Fleischsorte und des entsprechenden Garzustandes blinkt im Display die Anzeige TEMP (über dem Fleischsymbol, Detail Nr . 15). Der Mess- vorgang wurde gestartet. Solange die Anzeige TEMP blinkt, misst der Fühler und im Display erscheint die aktuelle Kerntemperatur (Detail Nr . 17). Durch Drehen am Drehrad wechselt die Anzeige auf [...]

  • Страница 13

    3.1 Anwendung Der Messfühler verbleibt während des gesamten Bratvorgangs im Fleisch. Beim Schließen der Backofentür achten Sie darauf, dass das Kabel an der weichen Dich- tung der Tür anliegt und nicht versehentlich an den Scharnieren eingeklemmt wird. Wählen Sie einen Platz für Ihr Bratenthermometer in unmittelbarer Nähe des Ofens (Kabell?[...]

  • Страница 14

    3.2 V orgegebene Kerntemperatur ändern Wenn die vorgegebenen Kerntemperaturen für die unterschiedlichen Fleischsorten und Garpunkte nicht ihrem persönlichen Gusto entsprechen, können Sie diese verändern und dauerhaft abspeichern. Fleischsorte aus wählen und mit der Set- T aste bestätigen und anschließend den gewünschten Garzustand wählen [...]

  • Страница 15

    3.3 Individuelle T emperatureinstellung Zur Einstellung einer individuellen Zieltemperatur wählen Sie anstelle einer Fleisch sorte den Punkt „MANUELL“ und bestätigen mit der Set-T aste. Die Anzeige der Zieltemperatur beginnt zu blinken und kann über das Drehrad eingestellt werden. 3.4 Reset – Rücksetzen auf W erkseinstellung Um das Gerät[...]

  • Страница 16

    4. T imerbetrieb 4.1 T imer starten Um das Bratenthermometer als T imer zu verwenden, drücken Sie T aste Nr . 5. Im Display erscheint die Anzeige für den T imer wie Abbildung 5. Wählen Sie mit dem Drehrad die gewünschte Einstellung für Stunden, Minuten und Sekunden und bestätigen jede Einstellung mit der Set-T aste. Maximale Einstellzeit: 9 S[...]

  • Страница 17

    In dieser Zeit und nach dem Abstellen des Signaltons erfolgt kein weiteres akustisches Signal. Erst nach Ablauf der 30 Minuten wird der T imer durch einen langen Signalton beendet. T imer und Bratenthermometer können auch zeitgleich betrieben werden. 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 17 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 18

    4.2 T imer anhalten Das Anhalten des T imers im laufenden Betrieb erfolgt durch Drücken der Set- T aste. Durch erneutes Drücken der Set-T aste wird der Countdown fortgesetzt. 4.3 T imer zurücksetzen Um den T imer zurückzusetzen, muss die Zeitmessung durch kurzes Drücken der Set-T aste unterbrochen werden. Anschließend die Set-T aste 3 Sekunde[...]

  • Страница 19

    5. Aufbewahrung Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Messfühler ausgesteckt und im vorgesehenen Halter aufbewahrt werden. Um das Bratenthermometer an der RÖSLE Küchenleiste aufzubewahren, empfehlen wir den Halter für die Offene Küche (Art.-Nr . 19223). 6. Reinigung Messfühler und Kabel sollten nur mit einem feuchten T uch gereinigt wer[...]

  • Страница 20

    7. Sicherheitshinweise 3 Bei Anwendung auf dem Grill oder im Backofen können Messfühler und Kabel heiß werden. V erwenden Sie deshalb immer Schutzhandschuhe bei der Handhabung. 3 Das Bratenthermometer und der Messfühler sind für T emperaturen von –20 °C bis maximal +250 °C geeignet. T emperaturen außerhalb des Messbereiches beschädigen d[...]

  • Страница 21

    8. Hinweis zur Entsorgung von Batterien Die beigelegten Lithium Knopfzellen/Batterien sind nicht aufladbar . Batterien dürfen grundsätzlich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes Feuer geworfen werden. Bitte mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Die leeren Batterien dürfen Sie nicht in den Hausmüll werfen. Altbatterien enthalten m?[...]

  • Страница 22

    9. Entsorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. A[...]

  • Страница 23

    Auf dieses Produkt erhalten Sie 10 Jahre Garantie (Batterien sind in der Garantie nicht enthalten). CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. T echnische Änderungen vorbehalten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE Küchen werkzeug. Ihr RÖSLE T eam 16237_BEDI[...]

  • Страница 24

    Dear RÖSLE Customer , Thank you for choosing the high quality digital Roasting Thermometer from RÖSLE. It’ s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product. T o make sure you get optimum results and long-lasting service from your new kitchen accessory , we’ve compiled some important information plus ti[...]

  • Страница 25

    Outstanding product features at a glance: The digital Roasting Thermometer from RÖSLE is a reliable and practical aid for roasting and grilling. 3 Digital Thermometer to determine the core temperature 3 Easy to operate with pre-set temperature values for beef, veal, pork, lamb and poultry 3 T emperature settings can be set manually if desired 3 Fo[...]

  • Страница 26

    1. Close-up on the digital Roasting Thermometer 2 Set Button 4 Socket to attach Probe 5 Switch Thermometer / T imer 1 Setting dial 3 On / Off figure 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 26 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 27

    6 Probe holder 7 Selector switch °C / °F 8 Cover of battery compartment 9 Foldable stand 10 Position of magnets figure 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 27 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 28

    Probe 11 Sensor for ambient temperature 12 Sensor for core temperature figure 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 28 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 29

    Display in Thermometer mode 13 Selected meat type / manual 14 Selected consistency 15 Core temperature symbol 16 Ambient temperature symbol (selectable) 17 Current core temperature / ambient temperature 18 Selected temperature figure 4 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 29 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 30

    Display in T imer mode 19 Hours / minutes / seconds figure 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 30 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 31

    2. First time use Open the battery compartment on the rear of the product and position the two provided batteries according to the illustration below . The apparatus switches on automatically and displays the language menu. Choose one of the available languages: English, French, or German. Use the setting dial to make your choice and confirm by pr[...]

  • Страница 32

    On the rear of the thermometer select measuring units in °Celsius or Fahrenheit (see detail 7 in illustration). Y our digital Roasting Thermometer is now ready for use. Note: If the probe’ s cable is not inserted correctly , the display will show three strokes instead of the temperature. Meat types at a glance with selectable consistencies and c[...]

  • Страница 33

    3. Using the Thermometer The first line of the display flashes for selection of meat type. Select the meat type using the setting dial and confirm by pressing the Set button. Choose from beef, veal, pork, lamb or poultry . Next select the desired consistency . The available settings depend on the meat type setting. Use the setting dial to choose[...]

  • Страница 34

    After selection of meat type and consistency , ‘TEMP’ will flash on the display (above the meat symbol, see detail 15 in illustration). T emperature measure- ment has now commenced. As long as ‘TEMP’ flashes, the probe is measuring and the current core temperature is shown on the display (see detail 17 in illustration). Using the setting [...]

  • Страница 35

    3.1 Application The probe remains in the meat throughout the cooking process. When closing the oven door check that the probe’ s cable is in contact with the soft seal of the door and is not jammed by the door’s hinges. Choose a convenient spot to position your digital Roasting Thermometer near the oven (cable length 1 metre / 39.4 in.). The th[...]

  • Страница 36

    3.2 Changing preset values for optimum core temperature When the preset values for core temperature for the various types of meat do not comply with your personal preference, they can be changed and stored. Select meat type (veal, lamb, beef) using the Set Button and then select the desired consistency . Press the Set Button and hold it down for 3 [...]

  • Страница 37

    3.4 Resetting to pre-defined factory values If you wish to reset the appliance to the original factory values, press the Thermometer/T imer switch and the Set Button at the same time and hold pressed down for 3 seconds. Now all user defined settings are deleted and the temperature values are reset to the pre-defined factory values. 16237_BEDIEN_[...]

  • Страница 38

    4. T imer function 4.1 Starting T imer T o use the T imer function of the digital thermometer press button No. 5. The timer display mode will be activated as shown in illustration 5. Use the setting dial to choose the time setting for hours, minutes and seconds and confirm each setting by pressing the Set button. Maximum countdown: 9 hours, 59 min[...]

  • Страница 39

    When countdown has terminated, an acoustic signal will be activated. T o stop the signal press the Set button. The timing display will continue to run for 30 minutes after completion of countdown. After interruption of the original signal no further acoustic signal will be given during this time span. After 30 minutes and stopping of the timer func[...]

  • Страница 40

    4.2 Stopping the T imer T o stop the timer while running press the Set button. Pressing the Set button again will reactivate the countdown. 4.3 Resetting T imer T o reset the timer briefly press the Set button to interrupt the countdown. Then hold the Set button pressed down for 3 seconds. 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 40 18.12.14 14[...]

  • Страница 41

    5. Storing T o avoid damage the probe’ s cable should be unplugged and the probe should be inserted into the holder intended for its storage. For storage of the thermometer on a RÖSLE Standard Rail, we recommend the Open Kitchen Holder (Art. No. 19223). 6. Cleaning T o clean probe and cable both should only be given a wipe with a damp cloth. Sin[...]

  • Страница 42

    7. Safety Instructions 3 The probe and cable can become hot when used at the grill or in the oven. So always use protective gloves for handling. 3 The digital thermometer and probe are for use with temperatures from –20 °C / –4 °F to maximum +250 °C / +482 °F . T emperatures beyond this range will cause damage to the instrument and will not[...]

  • Страница 43

    8. Note on disposal of batteries The lithium batteries provided are not rechargeable. Batteries should never be damaged, drilled through or thrown into an open fire. Never use a combination of old and new batteries. Used batteries should never be disposed of with ordinary household waste. Used batteries may contain hazardous material which can be [...]

  • Страница 44

    9. Disposal This product should not be disposed of with ordinary household waste but must be channelled to an appropriate recycling facility for electric and electronic equipment. For further information contact your local authority , communal waste disposal facilities or the shop where you purchased the item. General Safety Guidelines The digital [...]

  • Страница 45

    W e grant you a 10 year W arranty on this product (the W arranty does not cover the batteries). CE Conformity . This appliance complies with EU Directive 2004/108/EG pertaining to electro-magnetic interference. W e reserve the right to technical modification without prior notice. W e wish you long lasting service from your new RÖSLE Kitchen Acces[...]

  • Страница 46

    Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi la Thermo-sonde haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’e[...]

  • Страница 47

    T ous les avantages en un clin d’œil: La Thermo-sonde RÖSLE est un article fiable et pratique pour rôtir et faire griller . 3 Thermomètre numérique pour le contrôle de la température de cuisson 3 Utilisation simple grâce aux températures de cuisson prédéfinies pour le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ainsi que la volaille. Possibil[...]

  • Страница 48

    1. La Thermo-sonde en détails 2 T ouche Set 4 Prise pour la sonde 5 Commutation Thermomètre / Minuteur 1 Bouton rotatif 3 Allumé / Eteint schéma 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 48 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 49

    6 Support pour sonde 7 Commutation °C / °F 8 Couvercle du compartiment à piles 9 Support pliable 10 Position des aimants schéma 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 49 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 50

    Sonde 11 Capteur de la température environnante 12 Capteur de la température de la viande schéma 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 50 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 51

    Information de l’écran en position Thermomètre 13 Choix des viandes / manual 15 Indication de la température de la viande 16 Indication de la température environnante (au choix) 17 Indication de la température actuelle de la viande / de la température environnante 18 T empérature à atteindre 14 Choix de la cuisson schéma 4 16237_BEDIEN_B[...]

  • Страница 52

    Information de l’écran en position Minuteur 19 Affichage Heures / Minutes / Secondes schéma 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 52 18.12.14 14:09[...]

  • Страница 53

    2. Mise en marche Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au verso du thermomètre et insérez les piles comme indiqué ci-dessous. L ’appareil se met seul en marche et se trouve dans le mode des langues. Choisis- sez l’une des langues (allemand, anglais ou français). Pour cela utilisez le bouton rotatif et confirmez votre choix en appuy[...]

  • Страница 54

    Choisissez au verso du thermomètre l’indication souhaitée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit (voir détail n °7). Votre Thermo-sonde est maintenant prête à l’emploi. Conseil: Au cas où la prise de la sonde n’était pas correctement branchée, ceci serait indiqué sur l’écran par des tirets au lieu de la température. T ablea[...]

  • Страница 55

    3. Fonctionnement du Thermomètre La première ligne de l’écran clignote avec la demande de la sorte de viande. Choisissez la viande en tournant le bouton rotatif et confirmez votre choix avec la touche « Set ». V ous pouvez choisir entre le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ou la volaille. Choisissez ensuite la cuisson. Selon la viande, di[...]

  • Страница 56

    Après avoir sélectionné la sorte de viande et sa cuisson correspondante, l’indica- tion TEMP clignote à l’écran (au-dessus du symbole de la viande, détail n °15). Le procédé de mesure de température vient de débuter . T ant que l’indication TEMP clignote, la sonde est en train de mesurer , et la température actuelle de la viande s[...]

  • Страница 57

    3.1 Utilisation La sonde reste durant toute la cuisson dans la viande. En fermant la porte du four , faites attention à ce que le câble repose sur le joint souple de la porte et ne soit pas coincé dans les charnières de la porte. Choisissez une place pour votre Thermo-sonde directement auprès de votre four (longueur du câble de 1 mètre). La [...]

  • Страница 58

    3.2 Changer la température de cuisson prédéfinie Si la température de cuisson prédéfinie pour les différentes sortes de viandes et cuisson ne correspond pas à votre goût, vous pouvez changer celles-ci et les enregistrer à long terme. Choisir la sorte de viande et confirmer par la touche Set et régler ensuite la cuisson souhaitée (vea[...]

  • Страница 59

    3.3. Réglage individuel de la température Pour régler une température individuelle à atteindre, choisissez au lieu de la sorte de viande le point « MANUEL » et confirmez votre choix par la touche « Set ». L ’affichage de la température à atteindre commence à clignoter et peut être réglé par le bouton rotatif. 3.4 Reset – Retour[...]

  • Страница 60

    4. Fonctionnement du Minuteur 4.1 Démarrer le Minuteur Pour utiliser la Thermo-sonde comme Minuteur , appuyez sur la touche n °5. Sur l’écran apparaît le mode minuteur comme indiqué sur le schéma 5. Sélectionnez à l’aide du bouton rotatif le réglage souhaité pour les heures, les minutes et les secondes et confirmez chaque position pa[...]

  • Страница 61

    Lorsque la minuterie est écoulée, un signal d’alarme se déclenche. Pour arrêter le signal sonore, appuyez tout simplement sur la touche « Set ». La minuterie continue à s’écouler jusqu’à 30 minutes maximum après avoir atteint l’heure réglée initialement. Durant ce temps et après avoir arrêté l’alarme, il n’y aura plus auc[...]

  • Страница 62

    4.2 Arrêter le Minuteur Pour arrêtez le Minuteur lors de l’écoulement du temps, il suffit d’appuyer sur la touche « Set ». En appuyant de nouveau sur la touche « Set », le temps continue à s’écouler . 4.3 Remettre le Minuteur à zéro Pour remettre la minuterie à zéro, il faut d’abord interrompre celle-ci en appuyant rapidement [...]

  • Страница 63

    5. Rangement Afin d’éviter des dommages, la sonde doit être débranchée et rangée dans le support prévu à cet effet. Pour ranger la Thermo-sonde sur une tringle de la Cuisine Ouverte RÖSLE, nous recommandons le support pour Minuteur numérique (art. n ° 19223). 6. Entretien La sonde et le câble doivent être nettoyés uniquement à l’[...]

  • Страница 64

    7. Conseils de sécurité 3 Lors de l’utilisation au four ou sur le barbecue la sonde et le câble peuvent devenir brûlants. C’est pourquoi vous devez utiliser des maniques ou gants de protection lors de l’utilisation. 3 La Thermo-sonde ainsi que les capteurs sont adaptés pour des températures allant de –20 °C à maximum +250 °C. Les t[...]

  • Страница 65

    8. Conseil pour le traitement des piles Les piles boutons lithium jointes ne sont pas rechargeables. Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetées au feu. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles anciennes. Ne jetez pas les piles à la poubelle. Les piles peuvent contenir des substances nuisibles à la santé [...]

  • Страница 66

    9. T raitement des déchets Cet article ne doit pas être considéré comme un déchet ménager mais doit être déposé dans les déchetteries pour recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir de plus amples informations auprès de votre commune, des déchetteries communales ou dans le magasin où vous avez acheté [...]

  • Страница 67

    Sur cet article, nous accordons une garantie de 10 ans (les piles ne sont pas incluses dans la garantie). CE-conformité. Cet article est antiparasité conformément à la loi Européenne en vigueur 2004/108/EG. Sous réserve de modification technique. Nous vous souhaitons entière satisfaction et plaisir avec votre nouvel ustensile RÖSLE. V otre[...]

  • Страница 68

    RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www .roesle.de 0212 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 68 18.12.14 14:09[...]