Roblin Windy Pro 1200 Murale инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Roblin Windy Pro 1200 Murale. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Roblin Windy Pro 1200 Murale или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Roblin Windy Pro 1200 Murale можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Roblin Windy Pro 1200 Murale, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Roblin Windy Pro 1200 Murale должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Roblin Windy Pro 1200 Murale
- название производителя и год производства оборудования Roblin Windy Pro 1200 Murale
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Roblin Windy Pro 1200 Murale
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Roblin Windy Pro 1200 Murale это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Roblin Windy Pro 1200 Murale и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Roblin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Roblin Windy Pro 1200 Murale, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Roblin Windy Pro 1200 Murale, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Roblin Windy Pro 1200 Murale. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NL Windy Pro 900, 1000 & 1200 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampk[...]

  • Страница 2

    F SOMM AIRE 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT 10 NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GERÄ TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SU[...]

  • Страница 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Страница 4

    2 F 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des [...]

  • Страница 5

    3 F 4 FONCTIONNEMENT A) Conguration Evacuation extérieure ou recyclage: V otre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante : Mise en recyclage : Appuyer sur la touche + pendant 10 secondes (moteu[...]

  • Страница 6

    4 F 2 clignotements des Leds F et C = fonction activée . Pour accéder à la remise à zéro de la fonction indiquant la saturation des ltres, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.Appuyer sur la touche (+) pendant 3 à 4 secondes. Le clignotement des Leds F et C conrme la remise à zéro. La méthode de remplacement de la ca[...]

  • Страница 7

    5 F • Débrancher complètement l’appareil. • Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque signalétique située à l’inté[...]

  • Страница 8

    6 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Страница 9

    7 GB markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked wit[...]

  • Страница 10

    8 GB slightly to allow it to clamp around the brackets item 2. Secure the chimney stack to the brackets using the four self tapping screws provided. Fit the lower chimney section item I by expanding the chimney slightly to allow it to clamp around the upper chimney section item S, and the bracket on top of the canopy item C as illustrated in g. [...]

  • Страница 11

    9 GB Press LED button 5 to obtain the boost position for maximum effect and the LED C will illuminate to conrm fan is switched ‘ON’. C – COMPLEMENT AR Y INSTRUCTIONS Automatic pre-set stop for the boost speed after 10 mn. T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting)[...]

  • Страница 12

    10 GB Do not dispose of on re. 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do n[...]

  • Страница 13

    11 then it should be replaced with identical replacement. Do not replace with any other type of lamp and do not t a lamp with a higher rating. 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap - pliance and its connection. • In the event of damage to the mains[...]

  • Страница 14

    12 D Wir danken Ihnen für Ihr V ertrauen an ROBLIN Produkt. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfehlen wir dringend, sowohl die Montageanweisung sorgfältig zu beachten und danach z[...]

  • Страница 15

    13 D higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen. 1. Eine senkrecht[...]

  • Страница 16

    14 D 4 BETRIEB DES GERA TES A ) Ausführung Abluft- oder Umluftbetrieb Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetrieb einzustellen bitte folgende Schritte ausführen : Umluftbetrieb Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Den Bedienknopf (+) ca. 10 Sekunden gedrückt halten . „2 [...]

  • Страница 17

    15 D ( Siehe W artungsabschnitt ). Dieses Alarm-Signal ist nicht aktiv , wenn der Gebläse ausgeschaltet ist. Aktivkohlelter-Sättigungsanzeige Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken“ von LED C der Hin - weis zum Erneuern der Aktivkohlelter gegeben. Nach dem Einlegen neuer Aktivkohlelter erfolgt d[...]

  • Страница 18

    16 öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöf fnung greifen. • Abluftleitung: Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksich - tigen. • Beleuchtung: Bei Leuchtmittel-Wechse[...]

  • Страница 19

    17 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]

  • Страница 20

    18 I 2. Denire l’altezza della cappa (fondale rif. B. altezza di 402 mm) e tracciare una linea orizzon - tale parallela al piano di cottura ad una distanza di 580 mm – 18 mm dal basso della cappa. 3. Su questa linea orizzontale ssare le due viti ad occhiello ad una distanza di 312 mm dalla linea verticale (g. 4, rif. T) usando i tassel[...]

  • Страница 21

    19 I 4 FUNZIONAMENTO A) CONFIGURAZIONE Evacuazione esterna o riciclo : La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sot - toindicata : Messa in funzione del sistema ltrante : T enere premuto il tasto +[...]

  • Страница 22

    20 Dopo 200 ore di funzionamento della cappa, il lampeggio dei Led F e C indica che é necessario sostituire i ltri a carbone attivo e pulire di nuovo i ltri metallici. Per attivare questa funzione, luci e motore devono essere spenti. Premere il tasto (+) per 10 secondi . 1 lampeggio dei Leds F e C = funzione disattivata. 2 lampeggi dei Leds [...]

  • Страница 23

    21 Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada. 7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECHNICA • In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà vericare l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente da un centro di ripara[...]

  • Страница 24

    22 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Страница 25

    23 de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la[...]

  • Страница 26

    24 2) Instalar de cada lado del deector los añadidos (Rep G), las aperturas visibles en el bajo de la chimenea deben coincidir con la posición del deector . 3) Fijar los cartuchos de carbón activo en las entradas del motor ( Fig.8), y colocar el kit silen - cioso sin los anillos ( Fig.6, Operación 2). 4 FUNCIONAMIENTO A) CONFIGURACIÓN Ev[...]

  • Страница 27

    25 los primeros humos o vapores en el inicio de su aparición. La campana volverá automaticamente a la velocidad inicial al nal del periodo de 10 minutos escogido. Es posible jar esta funcion apretendo de nuevo en el botón 5 velocidad maxima. INDICACIÓN DE SA TURACIÓN DE LOS FIL TROS METÁLICOS Al cabo de 100 horas de funcionamiento un br[...]

  • Страница 28

    26 Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). . Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esp[...]

  • Страница 29

    27 E que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los pr[...]

  • Страница 30

    28 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het Roblin assortiment te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uit[...]

  • Страница 31

    29 vestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen. 1) T rek een verticale streep vertrekkend van het plafond naar het midden van de kooktafel op de plaats waar de afzuigkap dient te komen (g4 Rep1) 2) Bepaal de hoogte van de afzuigkap (achterwand Rep B 402 mm) en trek een horizontale lijn parallel met de kook[...]

  • Страница 32

    30 4 BEDIENING A) CONFIGURA TIE afvoer naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om de afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recirculatie te zetten dan dient U dit te programmeren. Conguratie op recirculatie stand Druk op de + toets gedurende 10 seconden (toets motor en verlichting lichten op) T wee lichtindicatie[...]

  • Страница 33

    31 en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led’s F & C bevestigen het op nul zetten van deze functie. V oor vervanging van de koolstof lters (zie recirculatie) D ) afstandsbediening g. 9 (optie) In de afstandsbediening dient U nog 2 alkaline batterijen te plaatsen van het ty[...]

  • Страница 34

    32 installateur , aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aan[...]

  • Страница 35

    A1 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Страница 36

    A2 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 - 2 fixations murales pour le haut de conduit 2 wall brackets to fix the upper chimney 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil 2 staffe per il fissagio del camino 2 fijaciones murales para la alta chimenea 2 beugels voor bevestiging van de schouw 3 - 1 clapet à ventelles 1 non-[...]

  • Страница 37

    A3[...]

  • Страница 38

    A4 C B T T V1 V2 1 2 300 260 0 4 5 9 7 5 min. - max. 1981 1651 621 25 40 900 / / 1200 1000 402 15 126 80 56 58 600[...]

  • Страница 39

    3 A5 4 1 461.5 (1200) 461.5 (1200)[...]

  • Страница 40

    A6 5[...]

  • Страница 41

    A7 6 1    2 A B B 3[...]

  • Страница 42

    A8 6 bis 1    2 A B B 3 Avec recyclage With recirculation Mit Umluftbetrieb Per versione filtrante Con reciclaje Op recyclage[...]

  • Страница 43

    A9 8 7 R G[...]

  • Страница 44

    11 10 9 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3 A10[...]

  • Страница 45

    A11 12 Ø 200 mm[...]

  • Страница 46

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 19 /06/06 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED - ROUGE - ROT W - WHITE - BLANC - W[...]

  • Страница 47

    TECHNICAL INFORM A TION ( UK ) It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any wa y. ELECTRICAL SUPP LY VO LT AGE: (50Hz) 230V POWER CONSUMPTION: 410W FAN MOTOR: 350W LIGHT BULB: 3 x 20 W 60W PERFORMANCE SPEEDS Electronic CA PACITY m 3 /h* 770-875 CA PACITY m 3 /h* * 930-1050 PRESSURE PA 340 NOISE LEVEL dBA*** 6[...]

  • Страница 48

    20NO142 - 110324 FRA NKE Fr anc e S .A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@rob lin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.expor t@roblin.fr[...]