Rexel Prostyle+ 2102563 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rexel Prostyle+ 2102563. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rexel Prostyle+ 2102563 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rexel Prostyle+ 2102563 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rexel Prostyle+ 2102563, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Rexel Prostyle+ 2102563 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rexel Prostyle+ 2102563
- название производителя и год производства оборудования Rexel Prostyle+ 2102563
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rexel Prostyle+ 2102563
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rexel Prostyle+ 2102563 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rexel Prostyle+ 2102563 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rexel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rexel Prostyle+ 2102563, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rexel Prostyle+ 2102563, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rexel Prostyle+ 2102563. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NO FI CZ RUS G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluz e H Használati útmutat?[...]

  • Страница 2

    English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P olski 56 Česky 60 Magy ar 64 Pyccкий 68[...]

  • Страница 3

    4 U H U F U I U D U A U E U G U C U B U J[...]

  • Страница 4

    4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will serve you well, but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine. Safety First • Please store this instruction manual in a safe place for future reference. • Please pay close attention to the safety symbols[...]

  • Страница 5

    5 G Preparation befor e use How to use the shredder correctly: 1 T ake care not to insert fingers, ties or other objects into the entry slot of the shredder . 2 We recommend you remove staples and paperclips from paper before shredding and avoid laminated documents, plastic bags etc. from being passed through the shredder . This will prevent damag[...]

  • Страница 6

    6 Bin Full Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window . This will avoid paper spilling over or difficulty in removing the bin when it is too full. Over filling the bin may cause the bin to jam. Once the bin is empty , replace correctly or the shredder will not function. Lubrication of the Shredder Only u[...]

  • Страница 7

    7 G Guarantee ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in mat[...]

  • Страница 8

    8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. V euillez cependant prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. La sécurité d’abord • Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour toute ré[...]

  • Страница 9

    9 F Préparation avant l’usage Comment utiliser le destructeur correctement : 1 Veillez à ne pas insérer de doigts, cravates ou autres objets dans la fente d’insertion du destructeur . 2 Nous vous conseillons d’enlever les agrafes et trombones des liasses de papier avant la destruction et d’éviter de faire passer au destructeur les docum[...]

  • Страница 10

    10 Corbeille pleine Videz ou compressez le papier déchiqueté lorsqu’il arrive au bas de la fenêtre de contrôle du niveau de remplissage. V ous éviterez ainsi les débordements de papier et pourrez vider la corbeille aisément avant qu’elle ne soit trop pleine. Si la corbeille est trop pleine, elle peut rester bloquée. Une fois la corbeill[...]

  • Страница 11

    11 F Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de gar[...]

  • Страница 12

    12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher , dass er Ihnen gute Dienste leisten wird. Nehmen Sie sich zunächst jedoch etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anleitung, damit Sie das Gerät optimal nutzen können. Sicherheitshinweise • Die Bedienungsanleitung für den künftigen Gebrauch an einem si[...]

  • Страница 13

    13 D V orbereitung Hinweise zur Bedienung des Aktenvernichters: 1 Finger und lose Kleidungsstücke (Krawatten etc.) vom Einzugsschlitz fernhalten. 2 Zur V ermeidung einer Beschädigung des Schneidwerks Heft- und Büroklammern von dem zu vernichtenden Papier entfernen und kein laminiertes Papier und Kunststoffmaterial in den Aktenvernichter einführ[...]

  • Страница 14

    14 Abfallbehälter voll Sobald der Papierstand den unteren Rand des Sichtfensters erreicht, den Behälter leeren oder das Papier zusammendrücken. Dadurch wird verhindert, dass sich zu viel Papier ansammelt und das Leeren des Abfallbehälters erschwert wird. Ein über voller Abfallbehälter kann Papierstaus verursachen. Ein über voller Abfallbehä[...]

  • Страница 15

    15 D Garantie Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und V erarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt. D[...]

  • Страница 16

    16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso per garantirne la massima prestazione. Precauzioni di sicur ezza • Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per futura consultazione. • Fare particolare attenzione ai simboli di sicurezza [...]

  • Страница 17

    17 I Preparazione prima dell’uso Istruzioni per l’uso corretto del distruggidocumenti 1 Fare attenzione a non inserire dita, cravatte ed altri oggetti nell’imboccatura del distruggidocumenti. 2 Si consiglia di rimuovere punti metallici e graffette dai fogli prima dell’operazione di distruzione ed evitare di inserire documenti plastificati,[...]

  • Страница 18

    18 Cestino pieno Svuotare o comprimere la carta distrutta quando raggiunge il fondo della finestra per il controllo del riempimento. Questo accorgimento consentirà di evitare che la carta distrutta fuoriesca oppure la difficoltà di rimuovere il cestino quando è troppo pieno. Il riempimento eccessivo del cestino potrebbe comportarne l’inceppa[...]

  • Страница 19

    19 I Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condi[...]

  • Страница 20

    20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. W e zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen gebruiken, is het raadzaam de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. V eiligheid voorop • Berg deze gebruiksaanwijzing goed op. • Neem bij gebruik van de pa[...]

  • Страница 21

    21 O V oorzorgsmaatregelen Correcte bediening van de papiervernietiger: 1 Zorg ervoor da t er geen vingers, stropdassen of andere voorwerpen in de invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen. 2 Aanbevolen wordt nietjes en paperclips te verwijderen, voordat u het papier gaat versnipperen. Zorg er ook voor dat er geen gelamineerde documenten,[...]

  • Страница 22

    22 Afvalbak vol U moet het versnipperde papier uit de afvalbak halen of samendrukken, zodra de onderkant van het kijkvenster is bereikt. Het papier valt niet langer uit de bak op de grond en u kunt de afvalbak probleemloos verplaatsen, omdat hij zo nooit te vol zal raken. Als de afvalbak te vol raakt, kan hij vast komen te zitten. Zodra de afvalbak[...]

  • Страница 23

    23 O Garantie ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan: De garantie geldt alle[...]

  • Страница 24

    24 Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho. La seguridad es lo más importante • Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura [...]

  • Страница 25

    25 E Preparación antes de usar Cómo usar la destructora correctamente: 1 T enga cuidado de no introducir los dedos, una corbata o cualquier otro objeto en la ranura de entrada de la destructora. 2 Le recomendamos que quite las grapas y clips de papel de los documentos antes de destruirlos y que evite pasar documentos plastificados, bolsas de pl?[...]

  • Страница 26

    26 Recipiente para recortes lleno Vacíe o comprima el papel triturado cuando alcance la parte inferior de la ventanilla de visualización. Con ello evitará que el papel se desborde y que su extracción sea difícil si el recipiente está demasiado lleno. Si el recipiente está demasiado lleno, podría atascarse. Cuando lo haya vaciado, vuelva a c[...]

  • Страница 27

    27 E Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales. Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo est[...]

  • Страница 28

    28 Introdução Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. T emos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma. Segurança Acima de T udo • Guarde este manual de instruções em lugar seguro para f[...]

  • Страница 29

    29 P Preparação anterior à utilização Como usar correctamente a destruidora de papel: 1 T ome cuidado para não introduzir os dedos, a gravata ou outros objectos na entrada do papel da destruidora. 2 Recomendamos que retire os agrafos e clipes de papel antes de usar a destruidora e que evite que os documentos plastificados, sacos de plástico[...]

  • Страница 30

    30 Recipiente Cheio Esvazie ou comprima as aparas de papel quando estas atingirem a parte inferior do visor . Isto evita que as aparas de papel transbordem ou que seja muito difícil retirar o recipiente destas quando estiver demasiado cheio. Se encher demasiado o recipiente de aparas de papel, pode encravar o recipiente. Depois de esvaziar o recip[...]

  • Страница 31

    31 P Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da data da compra original. Durante este período procederemos à reparação ou substituição de um produto ou peça defeituosos, sujeita às seguint[...]

  • Страница 32

    32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düze yde y arar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun. ÖnceGüvenlik • İleride başvurabilmek için lütf en bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yer de saklay[...]

  • Страница 33

    33 T Kullanımdanöncehazırlık Makinenin doğru kullanımı: 1 P armak, krav at vey a başka nesnelerin makinenin giriş yuvasına sokulmamasına dikk at edin. 2 İmha işleminden önce kağıttaki zımba teli v e ataşları çıkartmanızı ve laminas yonlu belgeleri, plastik torbaları, vs imha makinesinden geçirmemenizi tav siye ederiz.[...]

  • Страница 34

    34 ÇöpKutusuDolduğunda Doğranmış kağıtları, izleme pencer esinin alt kısmına ulaştıklarında boşaltın ve ya bastırın. Böylece kağıtların taşmasını ve ya aşırı dolan çöp kutusunu çıkarmakta k arşılaşacağınız güçlüğü önlemiş olursunuz. Çöp kutusunun aşırı dolması çöp kutusunun sıkışmasına [...]

  • Страница 35

    35 T Garanti A CCO Brands, normal şekilde kullanılması ka ydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 a y süre yle malzeme v e işçilik hatalarına karşı garanti eder . Bu süre içinde, aşağıdaki gar anti koşulları uy arınca hatalı bir ürün ve ya parça yı onaracak ve ya değiştireceğiz:[...]

  • Страница 36

    36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον τ εμαχ ιστή της Rex el. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σ ας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλ ούμε όμως να διαθέσε τε λίγο χ ρόνο να διαβάσε τε αυτές τις οδ?[...]

  • Страница 37

    37 K Προετ οιμασίαπριναπότηχρήση Γ ια σωστή χρήση του τ εμαχ ιστή: 1 Προσέχ ετε ν α μη βάζετε δάχ τυλ α, γραβάτες ή άλλ α αντικ είμενα μέσ α στην είσοδο τ ου τεμαχ ιστή. 2 Συ νιστούμε ν α αφαιρ?[...]

  • Страница 38

    38 Κάδοςγ εμάτος Αδειάστε ή συμπιέστ ε το κα τεστ ραμμένο χ αρτί ότα ν φτάσει στο κάτω μέρος στ ο παραθυράκι του κάδου. Αυτό θα αποτ ρέψει τη διασπορά χ αρτ ιού ή τη δυσκο λία αφαίρεσης του κάδο?[...]

  • Страница 39

    39 K Ε γγύηση Η εταιρεία A CCO Brands εγγυάτ αι τα προϊόντα της κ αι τα εξαρ τήματά τ ους έναντι ε λαττωμάτων στ α υ λικά και την ποιότητ α κατ ασκευής τ ους υπό καν ον ική χρήση, για μια χρο νική περίοδο [...]

  • Страница 40

    40 Indledning T ak, fordi du valgte denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning, så du er sikker på, at du får størst muligt udbytte af maskinen. Sikkerhed frem for alt • Opbevar denne betjeningsvejledning et sikkert sted til fremtidig brug. • Vær [...]

  • Страница 41

    41 c Klargøring inden brug Således benyttes makulatoren korrekt: 1 Vær opmærksom på, at fingre, slips eller andre genstande ikke føres ind i makulatorens indføringsåbning. 2 Vi anbefaler , at du fjerner hæfteklammer og papirklips fra papiret, inden det makuleres, og at du undlader at makulere laminerede dokumenter , plastikposer osv . På[...]

  • Страница 42

    42 Fuld kurv Tøm eller komprimér makuleret papir , når det når bunden af kurvens vindue. Dermed undgås det, at papir falder ud af kurven og gør det nemmere at tømme kur ven. Hvis papirkurven overfyldes, kan den komme til at sidde fast. Når du har tømt papirkurven, skal du sætte den korrekt tilbage i makulatoren, ellers vil den ikke funger[...]

  • Страница 43

    43 c Garanti ACCO Brands garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato. I denne periode vil vi reparere eller udskifte et defekt produkt eller en defekt del ifølge følgende garantibetingelser: Garantien gælder kun for fejl i mate[...]

  • Страница 44

    44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. T utustu kuitenkin näihin ohjeisiin, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. T urvallisuus ennen kaikkea • Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. • Kiinnitä huomiota si[...]

  • Страница 45

    45 o FI T oimenpiteet ennen käyttöä Silppurin käytössä muistettavaa: 1 Älä työnnä sormia, solmioita tai muita esineitä silppurin syöttöaukkoon. 2 Suosittelemme niittien ja paperiliittimien poistamista paperista ennen silppuamista ja välttämään laminoitujen asiakirjojen, muovipussien jne. syöttämistä silppuriin. Näin estetään [...]

  • Страница 46

    46 Säiliö täynnä T yhjennä tai tiivistä paperisilppu, kun se ulottuu tarkastusikkunan alareunaan. Tällöin silppu ei pääse pursuamaan reunan yli ja säiliön tyhjentäminen helpottuu, sillä se ei täyty liikaa. Säiliön täyttäminen liian täyteen voi saada sen juuttumaan kiinni. Kun säiliö on tyhjä, aseta se oikein paikalleen. Muute[...]

  • Страница 47

    47 o FI T akuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Tämä takuu koskee vain materiaali- ja valmist[...]

  • Страница 48

    48 Innledning T akk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen. Sikkerhet først • T a vare på bruksanvisningen. Du kan få behov for å lese den igjen. • Legg nøye merke til sikkerhetssymbolene oppå makuleringsmask[...]

  • Страница 49

    49 o NO Klargjøring til bruk Slik bruker du makuleringsmaskinen: 1 Ikke stikk fingre, slips eller andre gjenstander i innmatingsåpningen på makuleringsmaskinen. 2 Vi anbefaler at du fjerner stifter og binderser fra papiret før du makulerer det, og at du unngår å sende laminerte dokumenter , plastposer osv . gjennom makuleringsmaskinen. Dette[...]

  • Страница 50

    50 Full kurv Tøm eller trykk ned det makulerte papiret når det når bunnen av visningsvinduet. Dette vil forhindre papirsøl, eller problemer med å fjerne kurven fordi den er overfylt. Overfylling av papirkurven kan føre til at papirkur ven setter seg fast. Når papirkurven er tom, må du sette den riktig tilbake på plass, ellers vil ikke maku[...]

  • Страница 51

    51 o NO Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantivilkår: Garantien omfatter bare feil på materiell og pro[...]

  • Страница 52

    52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av maskinen. Säkerheten • Förvara instruktionshäftet på säkert ställe så du kan komma tillbaka till det. • Var uppm[...]

  • Страница 53

    53 S Förberedelser för användningen Hur du använder strimlaren på rätt sätt: 1 Var försiktig så du inte får in fingrarna, en slips eller andra föremål i inmatningsspringan. 2 Vi rekommenderar att du tar bort häftklamrar och gem från papperet innan du river det, och ser till att laminerade dokument, plastpåsar etc. inte matas genom s[...]

  • Страница 54

    54 Korgen full Töm eller tryck ihop pappersavfallet när det når upp till siktfönstret. Då undviker du att avfallet spiller över kanten eller att korgen blir svår att ta ut för att den är för full. Om korgen blir för full kan det bli fastkörning. Sätt tillbaka korgen när du tömt den, annars fungerar inte strimlaren. Smörjning av stri[...]

  • Страница 55

    55 S Garanti ACCO Brands produkt- och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normal användning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum. Under denna period reparerar eller ersätter vi en defekt produkt eller komponent under följande garantivillkor: Garantin gäller endast defekter i materia[...]

  • Страница 56

    56 Wstęp Dziękujemy z a zakup niszcz arki marki Re xel. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadow oleni. Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instruk cją obsługi; pozwoli to P aństwu w pełni wykorzy stać możliwości urządzenia. Bezpieczeństw oprzedews zystkim • Prosim y o zachow anie instrukcji obsługi w bezpieczny[...]

  • Страница 57

    57 Q Przygoto wanienis zczarkidopr acy Jak pra widłowo k orzystać z nisz czarki: 1 Uważaj, ab y do otworu wejścio wego niszcz arki nie włożyć palców i aby nie dostał się tam kra wat lub inne prz edmioty . 2 Przed podaniem papieru do znisz czenia zalecam y usunąć zszywki i spinacze . Należy też unikać wkładania do niszcz ark[...]

  • Страница 58

    58 P ełnypojemnik Gdy ścinki papieru sięgają dolnej krawędzi okienk a, należy je wysypać lub ugnieść. P ozwoli to zapobiec wy sypyw aniu się papieru i trudnościom przy wyjmow aniu pojemnika, gdy jest zbyt pełny . Jeśli pojemnik jest przepełniony , może się zabloko wać. P o opróżnieniu pojemnika należy go prawidło wo wsunąć[...]

  • Страница 59

    59 Q Gw arancja Produkty A CCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie w ad materiałowych i wyk onania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu prz ez pier wsz ego użytkownika, pod warunkiem normalnego użytk owania. W okresie gw arancji wadliwe pr odukty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących w arunkach: Gw[...]

  • Страница 60

    60 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartov ací přístroj od rmy R ex el. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto pro vozní pokyny lask avě pečlivě přečtěte. Bezpečnostnaprvnímmístě • T uto uživatelskou příručku si pečlivě uscho vejte pro dal[...]

  • Страница 61

    61 o CZ Přípra vapředpoužitím Jak skartov ač správně používat: 1 Do podávací štěrbin y skartovače nestrk ejte prsty , sv orky ani žádné jiné předměty . 2 Doporučujeme, ab yste před skartací z papíru odstranili sv orky a kancelářské sponky a předešli průchodu laminov aných dokumentů, plastových sáčků apod. [...]

  • Страница 62

    62 Plnýkoš Vypráz dněte nebo stlačte skartovaný papír , když dosáhne spodní části kontr olního okénka. Předejde se tím vysypání papíru nebo problémům s vytahováním příliš plného koše . Přeplněním koše může dojít k jeho z adření. P o vyprázdnění koše jej řádně umístěte zpět. Jinak by skartov ač nepr[...]

  • Страница 63

    63 o CZ Záruka Firma A CCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby v adný přístroj nebo jeho součást bezplatně opra víme nebo v yměníme v případě dodržení následuj[...]

  • Страница 64

    64 Bev ezetés Köszönjük, hogy a Re x el iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy a kés zülék megfelelően fog működni, de kérjük, olvassa el a has ználati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. Elsőabiztonság • Őrizze meg ezt a has ználati utasítást, mer t később is szüksége lehet rá.[...]

  • Страница 65

    65 H Általánoselőírások Az iratmegsemmisítő hely es használata: 1 Vigyázzon, nehogy az ujja, n yakk endője vagy valamily en más tárgy bejusson az iratmegsemmisítő bemeneti nyílásába. 2 A vágóberendezés károsodásának megelőzése érdekében jav asoljuk, hogy a papír aprítása előtt távolítsa el a gemkapcsokat és tűz[...]

  • Страница 66

    66 T ar tálymegtelt Ürítse ki vagy n yomja össz e a felaprított papírt, ha az elérte a betekintőablak alját. Ezzel megelőzheti a papír kiömlését, v agy azt, hogy a túl telt tartály kiürítése nehézséget okozz on. Ha a tartály túlságosan megtöltődik, a tartály beszorulhat. A kiürített tartályt megfelelően kell vissz [...]

  • Страница 67

    67 H Garancia Az A CCO Brands a vásárlás napjától kezdv e 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik. Ebben az időszakban megja vítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket v agy alkatrészt, amenn yiben teljesülnek az[...]

  • Страница 68

    68 Введ ение Благо дарим вас за покупку уничтожит еля бумаг фирмы Re xel. Мы уверены в безупречной рабо те устройства, однако сов етуем вам изучить наст оящие инструкции для его правильног о и наи?[...]

  • Страница 69

    69 o RU S Подг от овкапередэксплу а тацией Как правильно использова ть уничтожит ель бумаг: 1 Избегайт е попадания па льцев, г а лстука или прочих предме тов в приемное отверстие уничт ожит еля [...]

  • Страница 70

    70 Корзинадляотх од овзаполнена Опуст ошите либо утрамбуйт е нарезанную бумагу при достижении ею нижней части смо трового окна. Это поможе т избежа ть переполнения корзины для отх одов и?[...]

  • Страница 71

    71 o RU S Г арантийныеобязат ельства Корпорация A CCO Brands предост авляет г арантию на свои продукты и де тали на 24 месяца со дня покупки, ко торая распространяет ся на дефекты ма териалов или качес[...]

  • Страница 72

    [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 contact@vmbs.fr D ACCO Deutschland Arnoldstrasse 5, [...]