Pioneer PDP-504HDE инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Pioneer PDP-504HDE. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Pioneer PDP-504HDE или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Pioneer PDP-504HDE можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Pioneer PDP-504HDE, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Pioneer PDP-504HDE должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Pioneer PDP-504HDE
- название производителя и год производства оборудования Pioneer PDP-504HDE
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Pioneer PDP-504HDE
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Pioneer PDP-504HDE это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Pioneer PDP-504HDE и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Pioneer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Pioneer PDP-504HDE, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Pioneer PDP-504HDE, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Pioneer PDP-504HDE. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PLASMA DISPLA Y SYSTEM SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA PLASMA DISPLA Y -SYSTEM PDP-504HDE PDP-434HDE Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung[...]

  • Страница 2

    This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CE[...]

  • Страница 3

    English CAUTION: THE POWER SWITCH DOES NOT COMPLETEL Y SEP ARA TES THE UNIT FROM THE MAINS IN OFF POSITION. THEREFORE INST ALL THE UNIT SUIT ABLE PLACES EASY TO DISCONNECT THE MAINS PLUG IN CASE OF THE ACCIDENT . THE MAINS PLUG OF UNIT SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE W ALL SOCKET WHEN LEFT UNUSED FOR A LONG PERIOD OF TIME. W ARNING: BEFORE PLUGGING IN[...]

  • Страница 4

    Contents 4 En Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . Af ter you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometim[...]

  • Страница 5

    Contents English 5 En 10 Enjoying through External Equipment W atching a decoder image ................................................ 47 Connecting a decoder .................................................. 47 Displaying a decoder image ........................................ 47 W atching a VCR image ...........................................[...]

  • Страница 6

    01 Important User Guidance Information 6 En In order to obtain maximum enjoyment from this Pi oneer P ureV ision PDP -504HDE/PDP -434HDE Plasma Display System, please first read this information carefully . W ith the P ioneer P ureV ision PDP -504HDE/PDP - 434HDE, you can be assured of a high quality Plasma Display System with long-life and high re[...]

  • Страница 7

    01 Important User Guidance Information English 7 En P anel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. 1. A f ter-image lagging due to r emaining electrical load When image patterns with ver y high peak luminance are displa[...]

  • Страница 8

    02 Safety Precautions 8 En Electricity is used to per form many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety . However , improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential da[...]

  • Страница 9

    02 Safety Precautions English 9 En • Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines. • Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the Plasma Display . See the side view above. • Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the Plasma Display .[...]

  • Страница 10

    03 Operational Precautions 10 En PIONEER bears no responsibility for any damages arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable. Plasma Display protection function When still images (such as photos and[...]

  • Страница 11

    04 Supplied Accessories English 11 En Plasma Display Media Receiver W arranty card T wo operating instructions •A lways use the power cord supplied with the Plasma Display and the one supplied with the Media R eceiver for each respective unit. P ower cord (2 m) R emote control unit Screw x 4 (for stand) Screw hole cap x 4 Stand System cable (3 m)[...]

  • Страница 12

    05 Part Names 12 En Plasma Display 1 POWER button 2 ST ANDBY indicator 3 POWER ON indicator 4 Re mote control sensor 1 2 4 3 5 6 7 8 (right view) Fr ont view 5 ST ANDB Y/ON button 6 INPUT button 7 VOL UME + / – buttons 8 CHANNEL + / – buttons 0 9 - = Re ar view 9 SYSTEM CABLE terminal (BLACK) 0 SYSTEM CABLE terminal (WHITE) - SPEAKER (right/lef[...]

  • Страница 13

    05 Part Names English 13 En Media Receiver Fr ont view 1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 ST ANDBY indicator 4 PHONES output terminal 5 INPUT 4 terminal (S- VIDEO) Re ar view 1 Antenna input terminal 2 RS-232C terminal (used in the factor y setup) 3 Control input terminal 4 Control output terminal 5 INPUT 1 terminal (SCAR T) 6 SUB WOOFER OUTPUT [...]

  • Страница 14

    05 Part Names 14 En Remote control unit 1 a Places the system into the standby mode. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Selects an input source. 3 0 – 9 Switches on the power to the Plasma Display . TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page. 4 o Selects the two digit mode. 5 PC Selects the PC terminal as an input source. 6 c Switch[...]

  • Страница 15

    06 Preparation English 15 En Installing the Plasma Display L ocating •A void direct sunlight. Maintain adequate ventilation. • The length of the system cable used to connect the Plasma Display and the Media Receiver is about 3 m. • Because the Plasma Display is heavy , be sure to have someone help you when moving it. • If you place anything[...]

  • Страница 16

    06 Preparation 16 En Installing the Media Receiver Plasma Display Media Receiver (vertical installation) (horizontal installation) System cable (approx. 3 meters) • Do not place a VCR or any other device on top of the Media Receiver . • When installing, allow enough space on the sides and above the Media Receiver . • Do not block the cooling [...]

  • Страница 17

    06 Preparation English 17 En Installing the Media Receiver vertically Y ou can use the accompanying stand to install the Media Receiver vertically . Installing the Media R eceiver vertically Insert the vertical installation stand into the side of the Media Receiver . Secure the vertical installation stand with scr ews. V ertical installation stand [...]

  • Страница 18

    06 Preparation 18 En SERVICE ONL Y i / o lin k.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S- VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 Setting the system Connecting the system cable to the Plasma Display • THESE SPEAKER TERMINALS CAN BE UNDER HAZARDOUS [...]

  • Страница 19

    06 Preparation English 19 En Routing cables Speed clamps and bead bands are included with this system for bunching cables. Once properly bunched, follow the steps below to route the cables. When the speak ers are installed on the sides When the speakers ar e installed at the bottom (rear view) Cable binders (supplied with the stand)* A ttaching spe[...]

  • Страница 20

    06 Preparation 20 En Using the remote contr ol unit Use the remote control unit by pointing it towards the remote control sensor . Objects between the remote control unit and the sensor may prevent proper opera- tion. Cautions regar ding the r emote control unit • Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remo[...]

  • Страница 21

    06 Preparation English 21 En Antenna cable-commercially available If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the Media Receiver . Basic connections Connecting to an antenna To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief [...]

  • Страница 22

    07 Wa t ching TV 22 En Plasma Display POWER ON indicator POWER button ST ANDBY indicator Media Receiver POWER ON indicator POWER button ST ANDBY/ON button Unless you set up TV channels that you can watch under the current conditions, you cannot tune in those channels. F or the procedure, see “Setting up TV chan- nels automatically” on pages 29 [...]

  • Страница 23

    07 Wa t ching TV English 23 En Plasma Display (right view) Channel display 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD FULL Changing channels Using P + / – on the r emote control unit •P ress P + to increase the channel number . •P ress P – to decrease the channel number . When viewing T eletext infor mation: •P ress P + to increase the page number . •[...]

  • Страница 24

    07 Wa t ching TV 24 En Plasma Display (right view) Vo l ume adjustment Mute VOLUME +/– Changing the volume and sound Using i + / – on the r emote control unit •T o increase the volume, press i + . •T o decrease the volume, press i – . • VOLUME + / – on the Plasma Display operates the same as i + / – . Using e on the remote contr ol [...]

  • Страница 25

    07 Wa t ching TV English 25 En Using g on the r emote control unit •I n each of the sound multiplex mode selected using the g button, the display changes depending on broadcasting signals being received. • Once the MONO mode is selected, the Plasma Display System sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. Y ou must switc[...]

  • Страница 26

    07 Wa t ching TV 26 En Using the multiscreen functions Splitting the screen Use the following procedure to select the 2-screen or picture-in-picture mode. 1 Pr ess c c c c c to select the display mode. • Each time you press c c c c c , the display mode is switched among 2-screen , picture-in-picture, and single-screen. 2 Pr ess / to select a scre[...]

  • Страница 27

    08 Basic Adjustment Settings English 27 En Using the menu AV mode menus Home Menu It em Description P age Picture AV Selection Select fr om the five displa y mode options; S T AND ARD, D YNAMIC, MO VIE, G AME, and USER. 3 5 Contr ast Adjust s the picture bet ween light and shade. 3 6 Brightness Adjusts pictur e brightness. 3 6 Colour Adjusts colour[...]

  • Страница 28

    08 Basic Adjustment Settings 28 En PC mode menus Home Menu It em Description P age Picture AV Selection Select fr om the t wo displa y mode options; S T AND ARD and USER. 3 5 Contr ast Adjust s the picture be t ween light and shade. 3 6 Brightness Adjusts pictur e brightness. 3 6 Re dA djusts r ed colour int ensit y . 3 6 Gr een Adjusts green colou[...]

  • Страница 29

    08 Basic Adjustment Settings English 29 En Menu operation keys Use the following keys on the remote control to operate the menu. F or detailed menu operations, see appropri- ate pages that describe individual functions. HOME MENU :P ress to open or close the Home menu. / :P ress to select a menu item. F or some menu items, you can select parameters[...]

  • Страница 30

    08 Basic Adjustment Settings 30 En Using Auto Search Use Auto Search when you just want TV channels to be automatically searched and set up. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “P rogramme Setup”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears. Enter your 4-digit pass[...]

  • Страница 31

    08 Basic Adjustment Settings English 31 En 7 Pr ess / to select “System”, and then press / to select a sound system. •Y ou can select from among “B/G”, “D/K”, “I”, “L ”, and “L ’ ”. Manual Adjust Search System Programme Entry Colour System Store Label Child Lock Decoder 42.75MHz Auto Off View No 1 B/G 8 Pr ess / to selec[...]

  • Страница 32

    08 Basic Adjustment Settings 32 En Labeling TV channels Y ou can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections. 1 Fo llow steps 1 to 4 provided for using Manual Adjust. After selecting a channel for label entr y (using Pr ogramme Entry), do the followings steps. [...]

  • Страница 33

    08 Basic Adjustment Settings English 33 En Selecting a decoder input terminal If you have connected a decoder , select a decoder input terminal (INPUT1). 1 Fo llow steps 1 to 4 provided for using Manual Adjust. After selecting a channel for label entr y (using Pr ogramme Entr y), do the followings steps. 2 Pr ess / to select “Decoder ”, and the[...]

  • Страница 34

    08 Basic Adjustment Settings 34 En Language setting Y ou can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 12 languages; English, German, F rench, Italian, Span- ish, Dutch, Swedish, P ortuguese, Greek, F innish, R ussian and T urkish. Fo r the language to be used in the TELETEXT mode, you can also [...]

  • Страница 35

    08 Basic Adjustment Settings English 35 En AV Selection AV selection gives you five viewing options to choose from to best match the Plasma Display System environ- ment, which can var y due to factors like room-bright- ness, type of programme watched or the type of image input from external equipment. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Pi[...]

  • Страница 36

    08 Basic Adjustment Settings 36 En Picture adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen A V Selection option (except DYNAMIC). 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select an item to be adjusted, and then press ENTER . Picture AV Selection Contrast Brightness Colour Tint S[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    08 Basic Adjustment Settings 38 En MPEG NR This eliminates mosquito noise from video images when, for example, a DVD is played, resulting in noise- free images. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Picture”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “Pro Adjust”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select “MPEG NR”, and then pr[...]

  • Страница 39

    08 Basic Adjustment Settings English 39 En DNR Select the DNR (Digital Noise Reduction) level to eliminate video noise for a clean crisp image. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Picture”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “Pro Adjust”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select “DNR”, and then press ENTER . 5 Pr ess [...]

  • Страница 40

    08 Basic Adjustment Settings 40 En DRE Use the DRE (Dynamic Range Expander) to adjust dark and bright portions on images so that the contrast between brightness and darkness becomes clearer . 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “P ro Adjust”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to [...]

  • Страница 41

    08 Basic Adjustment Settings English 41 En Sound adjustments Y ou can adjust the sound quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preference for the chosen A V Selection option. See page 35. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Sound”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select an item to be adjusted[...]

  • Страница 42

    08 Basic Adjustment Settings 42 En Front Surr ound This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Sound”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “F ront Surround”, and then press / to select the desired parameter . Bass Balance T reble Reset FOCUS Front Surr ound 0 0 On [...]

  • Страница 43

    08 Basic Adjustment Settings English 43 En No Signal off The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “P ower Control”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “No Signal off ”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select “Enable”, an[...]

  • Страница 44

    08 Basic Adjustment Settings 44 En Power Control for PC sour ce P ower Management The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the personal computer . 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “P ower Control”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “P ower Management”, and then press EN[...]

  • Страница 45

    09 Using the T eletext Functions English 45 En What is T eletext? Te letext broadcasts pages of information and entertain- ment to specially equipped television sets. Y our Plasma Display System receives T eletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information , stock excha[...]

  • Страница 46

    09 Using the T eletext Functions 46 En Displaying TOP Over V iew When receiving TOP T eletext, you can read a TOP text over view . TOP Over View scr een BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 TOP Over View 1 Pr es[...]

  • Страница 47

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 47 En W atching a decoder image Connecting a decoder Use the INPUT 1 terminal when connecting a decoder and other audiovisual equipment. Displaying a decoder image To w a tch a decoder image 1 Pr ess buttons 0 – 9 or P+/P– to select a programme specified for decoder setting (page 33). 2 Pr ess IN[...]

  • Страница 48

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 48 En W atching a VCR image Connecting a VCR Use the INPUT 2 or 3 terminal when connecting a VCR and other audiovisual equipment. If your VCR supports TV - VCR advanced “ A V link” sys- tems (page 49), you can connect the VCR to the INPUT 2 or 3 terminal on the Media Receiver using the fully- wired 21-pi[...]

  • Страница 49

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 49 En Using i/o Link.A This system incorporates three typical i/o Link.A func- tions for smooth connections between Media Receiver and other audiovisual equipment. One T ouch Play While the Plasma Display System is in standby mode, it automatically turns on and plays back images from the audiovisual [...]

  • Страница 50

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 50 En SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 W atching a DVD image Connecting a DVD player Use the INPUT 3 terminal [...]

  • Страница 51

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 51 En Enjoying a game console and watching camcor der images Connecting a game console or camcorder Use the INPUT 4 terminal to connect a game console, camcorder , and other audiovisual equipment. Displaying an image fr om the game con- sole or camcorder To watch an image coming from the game console[...]

  • Страница 52

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 52 En W atching an image from a personal computer Connecting a personal computer Use the PC terminals to connect a personal computer . • The PC input terminals are DDC1/2B -compatible. Media Receiver (fr ont view) ø 3.5 mm stereo mini-plug cable (commercially available) RGB cable (commercially available) [...]

  • Страница 53

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 53 En Enjoying thr ough audio equipment in connection Connecting audio equipment Y ou can enjoy more power ful sound by connecting such audio equipment as an A V receiver or subwoofer . SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUT[...]

  • Страница 54

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 54 En Enjoying through memory car ds (Home Gallery function) On this system, you can watch JPEG images that have been captured and stored in memor y cards using a digital still camera. Readable memory cards This system can read memor y cards that conform to the PCMCIA T ype pp and whose formats are the F A T[...]

  • Страница 55

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 55 En Starting the initial Home Gallery scr een When you insert a memor y card while the system is on , the following initial screen appears automatically . Home Gallery Folder selection MEMORY_CARD 1/2 IMAGE IMG_22 ~ 1.JPG RETURN HOME MENU Return Select End To start the initial Home Galler y scr een[...]

  • Страница 56

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 56 En Starting a thumbnail screen When a folder is selected on the initial Home Galler y screen, images in the folder are displayed in thumbnail format. Home Gallery Thumbnail 1/25 RETURN HOME MENU Return Select End Start Slide Show Picture information 011.JPG Setup Picture 011 . JPG 018 . JPG 048 . JPG 059 [...]

  • Страница 57

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 57 En Starting the Slide Show Setup scr een When the thumbnail screen is in display , press GREEN to start the screen for setting up for Slide Show that sequentially changes images. 1 Pr ess / to select “Display Mode”, and then press / to select “Normal” or “F ull”. •W ith “F ull” s[...]

  • Страница 58

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment 58 En Starting the Slide Show screen After setting up for Slide Show , you can start Slide Show to sequentially change images. 1 To start the Slide Show screen , press the red button when the Slide Show Setup screen or a thumbnail screen is in display . •W ith “ Auto” selected for “Playback Mode”, [...]

  • Страница 59

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 59 En Media R eceiver (rear view) Connecting contr ol cords Connect control codes between the Media R eceiver and other PIONEER equipment having the t logo. Y ou can then operate the connected equipment by sending commands from its remote control unit to the remote control sensor on the Media Receive[...]

  • Страница 60

    11 Using the Electr onic Pr ogramme Guide (EPG) 60 En Use the Electronic P rogramme Guide (EPG) to search desired TV programmes or view information about them. Using the timer , it also allows you to preset desired programmes for recording with a VCR . Setting up for using the EPG Updating EPG information automatically Specify whether or not the sy[...]

  • Страница 61

    11 Using the Electr onic Programme Guide (EPG) English 61 En Restricting the display of EPG information Use this function to display the EPG information about only TV programmes that can be actually received and watched. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “EPG”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “Station Matching”, and then[...]

  • Страница 62

    11 Using the Electr onic Pr ogramme Guide (EPG) 62 En V iewing pr ogramme information 1 Pr ess EPG . 2 Pr ess / to select the desired programme, and then press ENTER . T u.15.07 12:46 Record 13:00-13:30 ***** ******************* Program inf ormation Exit EPG EPG RETURN •I nformation about the selected programme appears. 3 Pr ess / to scroll the i[...]

  • Страница 63

    11 Using the Electr onic Programme Guide (EPG) English 63 En 6 Pr ess / to select “PDC/VPS”. 7 Pr ess / to select “ON” or “OFF ”. 8 Pr ess / to select “Record?”. 9 Pr ess / to select “OK”, and then press ENTER . 10 Pr ess EPG to exit the menu. • Make sure to leave the VCR power on when preset- ting TV programmes for recording.[...]

  • Страница 64

    12 Useful Adjustment Settings 64 En Adjusting image positions (A V mode only) Adjust the horizontal and vertical positions of images on the Plasma Display . 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Option ”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “P osition ”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select “H/V P osition Adjust”, an[...]

  • Страница 65

    12 Useful Adjustment Settings English 65 En Selecting an input signal type After connecting to the INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 terminal, specify the type of video signals to be received from the connected equipment. F or the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment. Before starting the menu, press INPUT [...]

  • Страница 66

    12 Useful Adjustment Settings 66 En Colour system setting (A V mode only) If an image does not appear clearly , select another colour system (e.g., P AL, NTSC). 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Option ”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “Colour System”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select a video signal system, [...]

  • Страница 67

    12 Useful Adjustment Settings English 67 En Select a scr een size Manual Selection Pr ess f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently re- ceived. • Each time you press f , the selection is switched. • The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals. AV mode It em Descri[...]

  • Страница 68

    12 Useful Adjustment Settings 68 En Auto Selection If you set “ WSS” and “4:3 Mode” in the Option menu, the optimum screen mode is automatically chosen for ever y video signal containing the WSS information . W ide screen signalling (WSS) (A V mode only) WSS allows the system to switch automatically among the different screen formats. 1 Pr [...]

  • Страница 69

    12 Useful Adjustment Settings English 69 En Picture aspect ratio (A V mode only) W ith the WSS function switched to “On ”, select the display format for 4:3 aspect ratio signal input. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Option”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “4:3 Mode”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select ?[...]

  • Страница 70

    12 Useful Adjustment Settings 70 En Sleep Timer When the selected time elapses, the Sleep T imer automatically places the system into the standby mode. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Sleep T imer ”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select the desired time, and then press ENTER . Sleep Timer Remain 90min Off 30min 60min 120min 90[...]

  • Страница 71

    12 Useful Adjustment Settings English 71 En Changing the password Use the following procedure to change the password. 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “P assword”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears. Enter the current 4-digit password using buttons 0 ?[...]

  • Страница 72

    13 Appendix 72 En Problem P ossible Solution • No power . •The sy st em cannot be switched on. •G r een and red rect angles appear on the scr een alterna tely . • The sy stem canno t be oper at ed. •R emot e control unit doe s not oper at e. • No image and audio is present ed. • No pictur e. •I mages are pr esent ed but no audio is [...]

  • Страница 73

    13 English 73 En Appendix Code Message Check SD0 4 P o wering off . Internal t empera tur e too high. Check if the ambient t emper atur e of the Plasma Displa y is high. Check t emper atur e around PDP . SD0 5 P o wering off . Internal pr otection cir cuits activ at ed, Check the speak er cable connections bet w een the Plasma Displa y Is ther e a [...]

  • Страница 74

    13 Appendix 74 En S CAR T (INPUT 1) 1. Audio right output 2. Audio right input 3. Audio lef t output 4. Common earth for audio 5. Earth for blue 6. Audio lef t input 7. Blue input 8. Audio -video control 9. Earth for green 10. Not used 11. Green input 12. Not used 13. Earth for red 14. Not used 15. Red input 16. Red/Green/Blue control 17. Earth for[...]

  • Страница 75

    13 English 75 En Appendix Specifications It em 5 0"Plasma Displa y , Model: PDP -5 04PE 43" Plasma Displa y , Model: PDP -43 4PE Number of Pix els 1 2 80 × 7 6 8 pixels 1 0 2 4 × 7 6 8 pix els Audio Amplifier 1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω )1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω ) Surr ound Sy stem SR S/FOCUS/T ruBass SRS/F OCUS/T ruBas[...]

  • Страница 76

    13 Appendix 76 En T rademarks • SRS and the symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. SRS and WOW technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes F ontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation . F ontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • Apple and Macintosh are registered trademarks of [...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    [...]

  • Страница 79

    F rançais PRÉCAUTION: MÊME EN POSITION D’ARRÊT , L ’INTERRUPTEUR D’ALIMENT A TION NE SÉP ARE P AS COMPLÈTEMENT L ’APP AREIL DU SECTEUR. EN CONSÉQUENCE, INST ALLEZ L ’APP AREIL DANS UN ENDROIT TEL QU’IL SOIT F ACILE DE LA DÉBRANCHER EN CAS D’ACCIDENT . EN OUTRE, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENT A TION AU NIVEAU DE LA [...]

  • Страница 80

    T able des matières 4 Fr Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conser vez-le dans un endroit sûr pour référence. Dans certains pays ou régions, la forme de la prise s[...]

  • Страница 81

    T able des matières F rançais 5 Fr 10 Emploi d’un appareil extérieur Affichage des images d’un décodeur ............................... 47 R accordement d’un décodeur ..................................... 47 Affichage des images provenant d’un décodeur ....... 47 Affichage des images d’un magnétoscope ...................... 48 R ac[...]

  • Страница 82

    01 Informations importantes pour l’utilisateur 6 Fr V euillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du système d’écran à plasma Pi oneer P ureV ision PDP -504HDE/PDP -434HDE. Avec le système d’écran à plasma P ioneer P ureVision PDP -504HDE/PDP -434HDE, vous disposez d’un ensemble de qualité qui assurer[...]

  • Страница 83

    01 Informations importantes pour l’utilisateur 7 Fr F rançais Rémanence d’image sur le panneau •L ’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes. 1. Image rémanente due à la char ge électrique Si une image prése[...]

  • Страница 84

    02 Précautions de sécurité 8 Fr L ’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. T outefois, son utilisatio[...]

  • Страница 85

    02 Précautions de sécurité F rançais 9 Fr •V eillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et horizontale. •U tilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran à plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus. •V eillez à ne pas obstruer[...]

  • Страница 86

    03 Précautions d’emploi 10 Fr PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages sur venant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement eng[...]

  • Страница 87

    04 Accessoires fournis 11 Fr F rançais Écran à plasma Récepteur Média Carte de garantie Deux modes d’emploi •U tilisez respectivement le cordon d’alimentation fourni avec l’écran et celui fourni avec le récepteur Média. Cordon d’alimentation (2 m) Boîtier de télécommande Vis x 4 (pour le support) Capuchon pour perçage de vis x[...]

  • Страница 88

    05 Nomenclatur e 12 Fr Écran plasma 1 T ouche POWER 2 Témoin ST ANDBY 3 Témoin POWER ON 4 Capteur de télécommande 1 2 4 3 5 6 7 8 (vue de dr oite) Vu e d e face 5 T ouche ST ANDB Y/ON 6 T ouche INPUT 7 T ouches VOLUME + / – 8 T ouches CHANNEL + / – 0 9 - = Vu e d e dos 9 P rise SYSTEM CABLE (NOIR) 0 P rise SYSTEM CABLE (BLANC) - P rises po[...]

  • Страница 89

    05 Nomenclatur e 13 Fr F rançais Récepteur Média Vu e d e face 1 T ouche POWER 2 Témoin POWER ON 3 Témoin ST ANDBY 4 P rise de sortie PHONES 5 P rise INPUT 4 (S- VIDEO) Vu e d e dos 1 P rise d’entrée d’antenne 2 P rise RS-232C (utilisée pour la mise au point usine) 3 P rise d’entrée de commande 4 P rise de sortie de commande 5 P rise [...]

  • Страница 90

    05 Nomenclatur e 14 Fr Boîtier de télécommande 1 a Cette touche place le système en veille. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Ces touches sélectionne une source. 3 0 – 9 Ces touches mettent en ser vice l’écran à plasma. En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent un canal. En mode TELEXTEXT : elles sélectionnent une page. 4 o Cette [...]

  • Страница 91

    06 Préparation 15 Fr F rançais Installation de l’écran à plasma Emplacement • Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. V eillez à ce qu’il soit convenablement ventilé. • La longueur du câble système assurant la connexion entre le l’écran à plasma et le récepteur Média est de l’ordre de 3 m. ?[...]

  • Страница 92

    06 Préparation 16 Fr Installation du récepteur Média Écran à plasma Récepteur Média (montage vertical) (montage horizontal) Câble système (environ 3 mètres) • Ne posez aucun appareil, pas même un magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média. • Ménagez suffisamment d’espace sur les côtés et au-dessus du récepteur Média. ?[...]

  • Страница 93

    06 Préparation 17 Fr F rançais Montage vertical du récepteur Média V ous pouvez vous servir du support fourni pour monter le récepteur Média verticalement. Montage vertical du récepteur Média Engagez le support pour montage vertical sur le côté du récepteur Média. Assurez la fixation du support pour montage vertical au moyen de vis. Vi [...]

  • Страница 94

    06 Préparation 18 Fr SERVICE ONL Y i / o lin k.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S- VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 Réglage du système R accor dement du câble système à l’écran à plasma • LES B ORNES D’ENCEINTE PEUVENT ETR[...]

  • Страница 95

    06 Préparation 19 Fr F rançais Cheminement des câbles Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer . Si les enceintes sont montées de chaque côté Si les e[...]

  • Страница 96

    06 Préparation 20 Fr Utilisation du boîtier de télécommande Agissez sur le boîtier de télécommande tout en le dirigeant vers le capteur de télécommande. T out objet interposé entre le boîtier et le capteur de boîtier de télécommande peut rendre ce dernier inopérant. Précautions relatives au boîtier de télécommande • Ne heurtez [...]

  • Страница 97

    06 Préparation 21 Fr F rançais Câble d’antenne disponible dans le commer ce Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble 75 Ohms muni d’une fiche DIN45325 (CEI169-2), branchez cette fiche sur la prise d’antenne qui se trouve à l’arrière du récepteur Média. Raccordements de base Raccor dement à l’antenne P our bénéficie[...]

  • Страница 98

    07 Pour regar der la télévision 22 Fr Écran à plasma Témoin POWER ON T ouche POWER Témoin ST ANDBY Récepteur Média Témoin POWER ON T ouche POWER T ouche ST ANDB Y/ON V ous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que si vous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. La manière de procéder pour cela est donnée au[...]

  • Страница 99

    07 Pour regar der la télévision 23 Fr F rançais Écran à plasma (vue de droite) P age affichée 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD PLEIN Sélection des canaux Utilisation des touches P + / – du boîtier de télécommande • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal. • Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal. Au cours de l’a[...]

  • Страница 100

    07 Pour regar der la télévision 24 Fr Écran à plasma (vue de droite) Réglage du niveau sonor e Silencieux VOLUME +/– Modification du niveau sonor e Utilisation des touches i + / – du boîtier de télécommande •P our augmenter le niveau sonore, appuyez sur i + . •P our diminuer le niveau sonore, appuyez sur i – . • Les touches VOLU[...]

  • Страница 101

    07 Pour regar der la télévision 25 Fr F rançais Utilisation de la touche g du boîtier de télécommande • Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche g , et cela en fonction du signal télévisé reçu. • Après sélection du mode MONO , les sons émis par l?[...]

  • Страница 102

    07 Pour regar der la télévision 26 Fr Utilisation des fonctions d’affichage Partage d’écran Utilisez la méthode qui suit pour obtenir 2 images égales ou une image dans l’image. 1 Appuyez sur c c c c c pour sélectionner le mode d’affichage. • Chaque pression sur la touche c c c c c provoque la sélection d’un autre mode d’afficha[...]

  • Страница 103

    08 Réglages de base 27 Fr F rançais Utilisation du menu Menus des modes A V Home Menu P aramè tre Description Page Image Sélection A V Sélectionnez l’option d’affichage parmi le s 5 possibles: S T AND ARD, D YNAMIQUE, CINÉMA, JEU e t UTILISA TEUR. 3 5 Contr ast e Ce par amètre r ègle l’écart entre la lumièr e et l’ombr e. 3 6 Lumi[...]

  • Страница 104

    08 Réglages de base 28 Fr Menus des modes PC Home Menu P ar amètre Description Page Image Sélection A V Sélectionnez l’option d’affichage parmi les 2 possibles: S T AND ARD et UTILISA TEUR. 35 Contr ast e Ce par amètre r ègle l’écart entre la lumièr e et l’ombr e. 36 Luminos. Ce par amètre r ègle la luminosité de l’image. 36 R [...]

  • Страница 105

    08 Réglages de base 29 Fr F rançais T ouches de commande pour les menus Utilisez les touches du boîtier de télécommande mentionnées ci-dessous pour faire usage des menus. P our de plus amples détails concernant les menus, reportez-vous aux pages où sont décrites individuellement chaque fonction . HOME MENU : Appuyez sur cette touche pour o[...]

  • Страница 106

    08 Réglages de base 30 Fr Utilisation Recherche automatique Utilisez la recherche automatique si vous désirez simplement détecter les canaux de télévision et effectuer leur réglage. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Installation” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Installation programme”[...]

  • Страница 107

    08 Réglages de base 31 Fr F rançais 7 Utilisez / pour sélectionner “Système” puis / pour sélectionner un système sonore. •V ous pouvez choisir parmi les systèmes suivants “B/G”, “D/K”, “I”, “L ” et “L ’ ”. Réglage manuel 42.75MHz Auto Arrêt Visionner Non 1 B/G Recherc he Système Entrer programme Système couleu[...]

  • Страница 108

    08 Réglages de base 32 Fr Étiquetage des canaux de télévision V ous avez la possibilité d’attribuer un nom ne comportant pas plus de 5 caractères à chaque canal réglé. Cette façon de procéder facilite l’identification des canaux au cours de leur sélection. 1 Pr océdez aux opérations 1 à 4 de Réglage manuel. Après avoir choisi u[...]

  • Страница 109

    08 Réglages de base 33 Fr F rançais Sélection d’une entrée décodeur Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1). 1 Pr océdez aux opérations 1 à 4 de Réglage manuel. Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez[...]

  • Страница 110

    08 Réglages de base 34 Fr Choix de la langue V ous avez la possibilité de choisir , parmi les 12 suivantes, la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et instructions: Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, F rançais, Grec, Italien, Néerlandais, Po rtugais, Russe, Suédois et T urc. En mode Télétexte, vous avez le choix en[...]

  • Страница 111

    08 Réglages de base 35 Fr F rançais Sélection A V Sélection A V vous propose 5 ensembles de réglages qui vous permettront d’adapter au mieux le système d’écran à plasma à l’environnement, lequel est tributaire de facteurs tels que la luminosité de la pièce, la nature de l’émission regardée ou celle des images appliquées à l?[...]

  • Страница 112

    08 Réglages de base 36 Fr Réglages de l’image Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection A V (sauf DYNAMIQUE) retenue. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Image” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner le poste à définir puis appuyez sur ENTER . Image Sélectio[...]

  • Страница 113

    08 Réglages de base 37 Fr F rançais Pur eCinema Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/ secondes), l’analyse puis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Image” puis appuyez sur ENTER . 3 Ut[...]

  • Страница 114

    08 Réglages de base 38 Fr MPEG NR Cette fonction élimine le bruit vidéo que l’on note par fois pendant la lecture d’un DVD, par exemple, et produit des images dépour vues de bruit. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Image” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Réglage pro.” puis appuyez s[...]

  • Страница 115

    08 Réglages de base 39 Fr F rançais DNR Sélectionnez le niveau DNR (Réduction du bruit numérique) qui permettra la suppression du bruit vidéo et assurera des images nettes et propres. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Image” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Réglage pro.” puis appuyez [...]

  • Страница 116

    08 Réglages de base 40 Fr DRE Utilisez DRE (Expansion de la dynamique) pour régler les parties sombres et les parties lumineuses de l’image afin que leur contraste soit plus prononcé. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Image” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Réglage pro.” puis appuyez s[...]

  • Страница 117

    08 Réglages de base 41 Fr F rançais Réglages du son Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les caractéristiques des sons selon vos préférences. Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection A V retenue. Reportez-vous à la page 35. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “S[...]

  • Страница 118

    08 Réglages de base 42 Fr Surround avant Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels accompagnés de graves riches et profonds. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Son” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Surround avant” puis / pour sélectionner le paramètre désiré. Graves Balanc[...]

  • Страница 119

    08 Réglages de base 43 Fr F rançais Mise hors service en l’absence de signal Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’est capté pendant 15 minutes. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Commande alimentation ” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “P as de signal arrêt” pui[...]

  • Страница 120

    08 Réglages de base 44 Fr Gestion de l’alimentation dans le cas d’un ordinateur personnel Gestion de l’alimentation Le système est automatiquement placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateur personnel. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Commande alimentation” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilis[...]

  • Страница 121

    09 Utilisation des fonctions télétexte 45 Fr F rançais Qu’est-ce que télétexte? Le télétexte consiste à diffuser des pages d’information et de divertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseurs spécialement conçus pour cela. Ce système d’écran à plasma peut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseau[...]

  • Страница 122

    09 Utilisation des fonctions télétexte 46 Fr Af fichage des éléments TOP Au cours de la réception de pages télétexte TOP , vous pouvez afficher les éléments généraux de TOP . A ffichage des éléments généraux de TOP Pages de blocage TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Pages de groupe FOOT BALL[...]

  • Страница 123

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 47 Fr F rançais Af fichage des images d’un décodeur Raccor dement d’un décodeur Utilisez INPUT 1 pour raccorder un décodeur ou un autre appareil audiovisuel. Af fichage des images provenant d’un décodeur Pour afficher les images d’un décodeur 1 Utilisez les touches 0 à 9 ou P+/P– pour sélectio[...]

  • Страница 124

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 48 Fr Affichage des images d’un magnétoscope Raccordement d’un magnétoscope Utilisez INPUT 2 ou 3 pour raccorder un magnétoscope ou un autre appareil audiovisuel. Si le magnétoscope prend en compte les “liaisons A V” téléviseur-magnétoscope récentes (page 49), vous pouvez le relier à INPUT 2 ou[...]

  • Страница 125

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 49 Fr F rançais Utilisation de l’entrée/sortie Link.A Ce système possède 3 fonctions typiques d’entrée/ sortie Link.A facilitant les raccordements entre le récepteur Média et d’autres appareils audiovisuels. L ecture commandée par touche unique Le système d’écran à plasma étant en veille, il[...]

  • Страница 126

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 50 Fr SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 Affichage des images d’un lecteur de DVD Raccordement d’un lecteur de [...]

  • Страница 127

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 51 Fr F rançais Utilisation d’une console de jeu et visionnement des images d’un caméscope Raccor dement d’une console de jeu ou d’un caméscope Utilisez la prise INPUT 4 pour raccorder une console de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel. Af fichage des images d’une console de jeu ou [...]

  • Страница 128

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 52 Fr Affichage des images d’un or dinateur personnel Raccordement d’un or dinateur personnel Utilisez les prises PC pour le raccordement de l’ordinateur personnel. • Les prises d’entrée PC sont de type DDC1/2B. Récepteur Média (vue de face) Câble stéréophonique muni d’une minifiche ø 3,5 mm [...]

  • Страница 129

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 53 Fr F rançais Utilisation des appareils audio r eliés Raccor dement d’un appareil audio V ous pouvez bénéficier de sonorités plus puissante si vous reliez les appareils audio qui conviennent, par exemple un récepteur audiovisuel ou un caisson de graves. SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB W[...]

  • Страница 130

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 54 Fr Utilisation de cartes de mémoire (Fonction Home Gallery) Grâce à ce système, vous pouvez regarder des images JPEG qui ont été saisies au moyen d’un appareil de photo numérique et enregistrées sur une carte de mémoire. Cartes de mémoire lisibles Ce système peut lire les cartes de mémoire rép[...]

  • Страница 131

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 55 Fr F rançais Lancement de la page initiale Home Gallery Si vous introduisez la carte de mémoire alors que le système est en ser vice, la page initiale suivante apparaît. Home Gallery Sélection du dossier MEMORY_CARD 1/2 IMAGE IMG_22 ~ 1.JPG RETURN HOME MENU Retour Sélectionner Fin P our lancer la page [...]

  • Страница 132

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 56 Fr Lancement d’une page de vignettes Après avoir sélectionné un dossier de la page initiale Home Galler y , les images de ce dossier sont affichées sous forme de vignettes. Home Gallery Miniature 1/25 RETURN HOME MENU Retour Sélectionner Fin Démarrage Diaporama Information image 011.JPG Configuration[...]

  • Страница 133

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 57 Fr F rançais Configuration de lancement de diaporama Une page de vignettes étant affichée, appuyez sur VERT pour ouvrir la page de définition du diaporama, c’est-à-dire de la fonction qui affiche les images l’une après l’autre. 1 Utilisez / pour sélectionner “Mode affichage” puis / pour sél[...]

  • Страница 134

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 58 Fr Lancement du diaporama Après avoir défini les paramètres du diaporama, vous pouvez le lancer et obtenir l’affichage des images, l’une après l’autre. 1 P our lancer le diaporama, appuyez sur la touche rouge tandis que la page de configuration du diaporama, ou la page des vignettes, est affichée.[...]

  • Страница 135

    10 Emploi d’un appar eil extérieur 59 Fr F rançais Récepteur Média (vue de dos) Raccordement des câbles de commande Re liez les câbles de commande au récepteur Média et aux autres appareils PIONEER portant le logo t . V ous pouvez alors agir sur l’appareil relié en envoyant les ordres émis par son boîtier de télécommande vers le ca[...]

  • Страница 136

    11 Utilisation du guide électronique de pr ogramme (EPG) 60 Fr Utilisez le guide électronique de programmation (EPG) pour rechercher les émissions que vous souhaitez regarder , ou obtenir des informations les concernant. Associée au fonctionnement du programmateur d’un magnétoscope, cette manière de procéder permet d’enregistrer en temps[...]

  • Страница 137

    11 Utilisation du guide électr onique de programme (EPG) 61 Fr F rançais Af fichage restr eint des informations EPG Utilisez cette fonction pour afficher les informations EPG qui ne concernent que les émissions télévisées qu’il est possible de recevoir et de regarder . 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “EPG” puis[...]

  • Страница 138

    11 Utilisation du guide électronique de pr ogramme (EPG) 62 Fr Affichage des informations concernant une émission 1 Appuyez sur EPG . 2 Utilisez / pour sélectionner l’émission désirée puis appuyez sur ENTER . MAR.15.07 12:46 Enregistrer 13:00-13:30 ***** ******************* Information de pr ogrammes Sortie EPG EPG RETURN • Les informatio[...]

  • Страница 139

    11 Utilisation du guide électr onique de programme (EPG) 63 Fr F rançais 6 Utilisez / pour sélectionner “PDC/VPS”. 7 Utilisez / pour sélectionner “MARCHE” ou “ ARRÊT”. 8 Utilisez / pour sélectionner “Enregistrer?”. 9 Utilisez / pour sélectionner “OK” puis appuyez sur ENTER . 10 Appuyez sur EPG pour quitter le menu. •N ?[...]

  • Страница 140

    12 Réglages utiles 64 Fr Réglage de la position de l’image (mode A V uniquement) Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image sur l’écran à plasma. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “P osition” puis appuyez sur ENTER .[...]

  • Страница 141

    12 Réglages utiles 65 Fr F rançais Choix du type de signal d’entrée Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. P our de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié. Ava[...]

  • Страница 142

    12 Réglages utiles 66 Fr Choix du standard couleur (mode A V uniquement) Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre standard couleur (par exemple, P AL, NTSC). 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Système couleur ” puis appuyez sur ENTER[...]

  • Страница 143

    12 Réglages utiles 67 Fr F rançais Sélection d’un format d’image Sélection manuelle Appuyez sur f pour passer d’un format d’écran disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre. • Chaque pression sur la touche f provoque la sélection d’un autre format. • Les formats disponibles dépendent de la natu[...]

  • Страница 144

    12 Réglages utiles 68 Fr Sélection automatique Si vous avez choisi les valeurs “ WSS” et “Mode 4:3” sur le menu Option, le format optimum est automatiquement sélectionné pour chaque signal vidéo contenant une balise d’écran large (WSS). Balise d’écran large (Mode A V uniquement) Les balises d’écran large (WSS) permettent de s?[...]

  • Страница 145

    12 Réglages utiles 69 Fr F rançais Format de l’image (Mode A V uniquement) Après avoir sélectionné la valeur “Marche” pour la fonction WSS, choisissez le format pour les signaux d’entrée 4:3. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Mode 4:3” [...]

  • Страница 146

    12 Réglages utiles 70 Fr Minuterie de mise en veille À l’expiration d’un certain temps, le système est automatiquement mise en veille par cette minuterie. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Minut. Extinction” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner la durée désirée puis appuyez sur ENTER . Minu[...]

  • Страница 147

    12 Réglages utiles 71 Fr F rançais Changement de mot de passe Pr océdez de la manière suivante pour changer le mot de passe. 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Installation” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Mot de passe” puis appuyez sur ENTER . • La page de saisie du mot de passe s’a[...]

  • Страница 148

    13 Annexe 72 Fr Anomalie Action corrective possible • Absence d’aliment ation. • Le s y stème ne peut pa s être mis sous t ension. •D es rect angles verts ou r ouges appar aissent alt ernativement sur l’écr an. • Le s y stème ne fonctionne pa s. • Le boîtier de t élécommande ne fonctionne pas. • Absence d’image e t de son. [...]

  • Страница 149

    13 73 Fr Annexe F rançais Code Message V érification SD0 4 S’ét eint. T empér ature int erne tr op élevée. Assur ez-v ous que la t empér ature de l’écr an à plasma n’e st pas tr op élev ée. V érifier la tempér ature dans PDP . SD0 5 S’ét eint. Prot ection interne des cir cuits activ ée, Contrôlez le s liaisons entre le l’?[...]

  • Страница 150

    13 Annexe 74 Fr Prise péritel (INPUT 1) 1. Sortie audio droite 2. Entrée audio droite 3. Sortie audio gauche 4. Masse commune pour audio 5. Masse pour le bleu 6. Entrée audio gauche 7. Entrée pour le bleu 8. Commande audio -vidéo 9. Masse pour le vert 10. Non utilisée 11. Entrée pour le vert 12. Non utilisée 13. Masse pour le rouge 14. Non [...]

  • Страница 151

    13 75 Fr Annexe F rançais Caractéristiques techniques Pa ra mètr e Écran à pla sma 5 0 po., modèle: PDP -504PE Écran à pla sma 43 po., modèle: PDP -4 3 4PE Nombr e de pixels 1 2 80 × 7 6 8 pixels 1 0 2 4 × 7 6 8 pix els Amplificat eur audio 1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω )1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω ) Sy st èmes d’ambiance [...]

  • Страница 152

    13 Annexe 76 Fr Marques de commer ce • SRS et le symbole sont des marques déposées de SRS Labs. Inc. Les technologies SRS et WOW sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc. • Cet appareil est doté des polices F ontAvenue ® sous licence NEC Corporation . F ontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation. • Apple et Macintosh so[...]

  • Страница 153

    [...]

  • Страница 154

    [...]

  • Страница 155

    Deutsch VORSICHT : DER NETZSCHAL TER TRENNT DAS GERÄT IN SEINER AUSSCHAL TSTELLUNG NICHT VOLLSTÄNDIG VON DER NETZSTROMVERSORGUNG AB. INST ALLIEREN SIE DESHALB DAS GERÄT AN EINER GEEIGNETEN STELLE SO, DASS DER NETZSTECKER IM NOTF ALL SCHNELL ABGEZOGEN WERDEN KANN. WENN SIE DAS GERÄT VORAUSSICHTLICH LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZEN, SOLL TEN SIE DEN [...]

  • Страница 156

    Inhalt 4 Ge V ielen Dank, dass Sie sich für dieses P ioneer-P rodukt entschieden haben . Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben , sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren. In man[...]

  • Страница 157

    Inhalt Deutsch 5 Ge 10 Einsatz externer Geräte Wi edergabe von einem Decoder ....................................... 47 Anschließen eines Decoders ....................................... 47 Anzeigen eines Decoder -Bilds .................................... 47 Wi edergabe von einem Videorecorder .............................. 48 Anschließen eines[...]

  • Страница 158

    01 Wichtige Grundregeln 6 Ge Damit Sie das Plasma Display-System P ioneer P ureVision PDP -504HDE/PDP -434HDE auch voll genießen können, sollten Sie zunächst diese Informationen aufmerksam lesen. Das P ioneer PureV ision PDP -504HDE/PDP -434HDE ist ein hochwertiges Plasma Display , das sich durch eine lange Lebensdauer und hohe Qualität auszeic[...]

  • Страница 159

    01 Wichtige Grundregeln Deutsch 7 Ge Einbr enner und Nachbilder • W enn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten. 1. Nachbild wegen elektrischer R estladung W enn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1 Minute an[...]

  • Страница 160

    02 Wichtige Sicherheitshinweise 8 Ge Elektrizität er füllt viele nützliche Aufgaben , kann aber auch P ersonenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses P rodukt wurde mit Sicherheit als oberster P riorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag[...]

  • Страница 161

    [...]

  • Страница 162

    03 Bei der Handhabung zu beachten 10 Ge PIONEER übernimmt keine V erantwortung für jedwede Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des P rodukts durch den Eigentümer oder andere P ersonen, F unktionsstörungen bei Gebrauch, andere produktbezogene P robleme und Gebrauch des Pr odukts außer in Fällen , in denen die Firma haftpflichtig ist. Plasma D[...]

  • Страница 163

    04 Mitgeliefertes Zubehör Deutsch 11 Ge Plasma Display Media-Receiver Garantiekarte Zwei Bedienungsanleitungen •V er wenden Sie für das Plasma Display und den Media-Receiver stets das jeweils mitgelieferte Netzkabel. Netzkabel (2 m) F ernbedienung Schraube x 4 (für F uß) Schraubenöffnungskappe x 4 Fu ß Systemkabel (3 m) Netzkabel (2 m) R ei[...]

  • Страница 164

    05 Te ilebezeichnungen 12 Ge Plasma Display 1 T aste POWER 2 Anzeige ST ANDBY 3 Anzeige POWER ON 4 F ernbedienungssensor 1 2 4 3 5 6 7 8 (Rechte Seite) Vo r derseite 5 T aste ST ANDB Y/ON 6 T aste INP UT 7 T asten VOLUME + / – 8 T asten CHANNEL + / – 0 9 - = Rückseite 9 Anschluss SYSTEM CABLE (SCHW ARZ) 0 Anschluss SYSTEM CABLE (WEISS) - Lauts[...]

  • Страница 165

    05 Te ilebezeichnungen Deutsch 13 Ge Media-Receiver Vo r derseite 1 T aste POWER 2 Anzeige POWER ON 3 Anzeige ST ANDBY 4 Ausgang PHONES 5 Anschluss INPUT 4 (S- VIDEO) Rückseite 1 Antenneneingang 2 RS-232C -Anschluss (bei W erksvoreinstellung verwendet) 3 Steuerungseingang 4 Steuerungsausgang 5 Anschluss INPUT 1 (SCART) 6 Anschluss SUB WOOFER OUTPU[...]

  • Страница 166

    05 Te ilebezeichnungen 14 Ge Fer nbedienung 1 a Schaltet das System auf den Bereitschaftsmodus. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Wählt eine Eingangsquelle. 3 0 – 9 Schaltet das Plasma Display ein. TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt einen Kanal. VIDEOTEXT -Modus: Wählt eine Seite. 4 o Wählt den Modus für zweistellige Eingabe. 5 PC Wählt den PC -Anschluss als [...]

  • Страница 167

    06 V orbereitungen Deutsch 15 Ge Installieren des Plasma Displays P ositionier ung •V ermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten Sie auf ausreichende Belüftung. •D ie Länge des Systemkabels zur V erbindung von Plasma Display und Media-Receiver beträgt ca. 3 m. • Das Plasma Display ist schwer . V ersuchen Sie nicht, es alleine zu tragen[...]

  • Страница 168

    06 V orbereitungen 16 Ge Installieren des Media-Receivers Plasma Display Media Receiver (vertikale Installation) (horizontale Installation) Systemkabel (ca. 3 Meter) •S t e llen Sie kein Gerät, wie z.B. einen Vi deorecor der , auf den Media-Receiver . • Achten Sie bei der Installation auf genügend Fr eiraum um den und über dem Media-R eceive[...]

  • Страница 169

    06 V orbereitungen Deutsch 17 Ge Ve rtikale Installation des Media-Receivers Mithilfe des mitgelieferten F ußes kann der Media- R eceiver vertikal installiert werden . V ertikales Installieren des Media-R eceivers Setzen Sie den F uß für vertikale Installation an der Seite des Media-Receivers ein . Sicher n Sie den Fuß für vertikale Installati[...]

  • Страница 170

    06 V orbereitungen 18 Ge SERVICE ONL Y i / o lin k.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S- VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 Aufbau des Systems Anschluss des Systemkabels an das Plasma Display • AN DEN LAUTSPRECHERKLEMMEN KÖNNEN HOHE SP A[...]

  • Страница 171

    06 V orbereitungen Deutsch 19 Ge V erlegen von Kabeln Diesem System liegen Schnellverschlussklemmen und K ugelbänder zum Bündeln der Kabel bei. Nachdem Sie die Kabel richtig gebündelt haben, verlegen Sie sie wie nachfolgend beschrieben . We nn die Lautsprecher an den Seiten installiert sind We nn die Lautsprecher an der Unterseite installiert si[...]

  • Страница 172

    06 V orbereitungen 20 Ge Benutzung der Fer nbedienung Zur Steuerung des Systems mit der F ernbedienung richten Sie diese auf den F ernbedienungssensor . Hindernisse zwischen F ernbedienung und Fe rnbedienungssensor können richtigen Betrieb verhindern. Beim Umgang mit der Fernbedienung zu beachten • Setzen Sie die F ernbedienung keinen Stößen a[...]

  • Страница 173

    06 V orbereitungen Deutsch 21 Ge Handelsübliches Antennenkabel Fa lls Ihre Außenantenne mit einem 75-Ohm-Koaxialkabel mit standardmäßigem DIN45325-Stecker (IEC169-2) ausgestattet ist, schließen Sie diesen an die Antenneneingangsbuchse an der Rückseite des Media-Receivers an . Basisanschlüsse Anschließen einer Antenne Um ein sauberes Bild zu[...]

  • Страница 174

    07 Fernsehempfang 22 Ge Plasma Display Anzeige POWER ON T aste POWER Anzeige ST ANDBY Media Receiver Anzeige POWER ON T aste POWER T aste ST ANDB Y/ON Empfangbare F ernsehkanäle müssen eingerichtet werden, da sie sonst nicht abgestimmt werden können . Näheres hierzu finden Sie auf Seiten 29 bis 30 unter „ Automatisches P rogrammieren von Fern[...]

  • Страница 175

    07 Fernsehempfang Deutsch 23 Ge Plasma Display (Rechte Seite) Kanalanzeige 8 AAA STEREO 10:00 STANDARD VOLL Kanalwechsel Mit P + / – an der F ernbedienung •D rücken Sie P + zum Erhöhen der Kanalnummer . •D rücken Sie P – zum V erringern der Kanalnummer . Beim Betrachten von V ideotext: •D rücken Sie P + zum Erhöhen der Seitennummer .[...]

  • Страница 176

    07 Fernsehempfang 24 Ge Plasma Display (Rechte Seite) R egeln der Lautstärk e Stumm VOLUME +/– Lautstärke- und T oneinstellungen Mit i + / – an der F ernbedienung •D rücken Sie i + zum Erhöhen der Lautstärke. •D rücken Sie i – zum V ermindern der Lautstärke. • VOLUME + / – am Plasma Display funktioniert wie i + / – . Mit e an[...]

  • Страница 177

    07 Fernsehempfang Deutsch 25 Ge Mit g an der F ernbedienung • Bei jedem mit der T aste g gewählten T onmultiplexmodus ändert sich das Display in Abhängigkeit von den empfangenen Sendesignalen . • Nachdem der Modus MONO gewählt worden ist, bleibt das Plasma Display-System auf Mono geschaltet, auch wenn das System ein P rogramm in Stereo empf[...]

  • Страница 178

    07 Fernsehempfang 26 Ge Gebrauch der Multiscreen-Funktionen Bildschirmteilung Sie können Doppelanzeige oder Bild-in-Bild wählen. Gehen Sie hierzu wie nachfolgend beschrieben vor . 1 Drücken Sie c c c c c , um den Anzeigemodus zu wählen. •M it jedem Druck auf c c c c c wird der Anzeigemodus zwischen Doppelbildschirm, Bild-in-Bild und Einzelbil[...]

  • Страница 179

    08 Grundeinstellungen Deutsch 27 Ge Menü-Übersicht AV -Modus-Menüs Home Menu Gegenstand Beschreibung Seit e Bild AV -W ahl Sie können unt er fünf Anzeigemodusoptionen w ählen: ST AND ARD, D YNAMISCH, FILM, SPIELE und ANWENDER. 3 5 K ontr ast Zum Einst ellen des Bildk ontr ast es. 3 6 Helligkeit Zum Einstellen der Bildhelligk eit. 3 6 Fa rbsä[...]

  • Страница 180

    08 Grundeinstellungen 28 Ge PC-Modus-Menüs Home Menu Gegenstand Beschr eibung Seit e Bild AV-W ahl Sie können unt er zw ei Anzeigemodusoptionen wählen: ST AND ARD und ANWENDER. 35 K ontr a st Zum Einstellen de s Bildkontr ast es. 3 6 Helligk eit Zum Einstellen der Bildhelligk eit. 3 6 Rot Zum Einstellen der R ot -F arbintensit ät. 3 6 Grün Zum[...]

  • Страница 181

    08 Grundeinstellungen Deutsch 29 Ge Menüsteuertasten Die folgenden T asten an der F ernbedienung dienen zur Menüsteuerung. Näheres zu Menüoperationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit Beschreibungen für die jeweiligen F unktionen . HOME MENU :W ird gedrückt, um das Home Menu zu öffnen oder zu schließen. / :D ient zur W ahl eines [...]

  • Страница 182

    08 Grundeinstellungen 30 Ge Ve rwendung des automatischen Suchlaufs Setzen Sie den automatischen Suchlauf ein, wenn Sie Fe rnsehkanäle nur automatisch suchen und programmieren wollen. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Grundeinstellungen “ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „P rogramm-Einstellungen “ mit / , und dr?[...]

  • Страница 183

    08 Grundeinstellungen Deutsch 31 Ge 7 Wählen Sie „System“ mit / , und wählen Sie dann ein T onsystem mit / aus. • Wählen Sie unter „B/G“, „D/K “, „I“, „L “ und „L ’ “. Manuelle Einstellung Suche System Programmplatz-Eingabe Farbsystem Speichern Name Kindersicherung Decoder 42.75MHz Auto Aus Ansicht Nein 1 B/G 8 Wähle[...]

  • Страница 184

    08 Grundeinstellungen 32 Ge Eingeben von Fer nsehkanalnamen Sie können gespeicherten F ernsehkanälen einen aus bis zu fünf Zeichen bestehenden Namen zuweisen . Dies kann später die P rogrammwahl erleichtern. 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter Manuelle Einstellung durch. Nach W ahl eines zu benennenden Kanals (mit Pr ogrammplatz-Eingabe) f[...]

  • Страница 185

    08 Grundeinstellungen Deutsch 33 Ge Wählen eines Decodereingangs W enn Sie einen Decoder angeschlossen haben , wählen Sie einen Decodereingang (EINGANG1). 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter Manuelle- Einstellung durch. Nach W ahl eines zu benennenden Kanals (mit Pr ogrammplatz-Eingabe) führen Sie die folgenden Schritte durch. 2 Wählen Sie[...]

  • Страница 186

    08 Grundeinstellungen 34 Ge Einstellen der Sprache Wählen Sie unter 12 Sprachen für On-Screen-Anzeigen, wie z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch, Fr anzösisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Schwedisch, P ortugiesisch, Griechisch, F innisch, R ussisch und Türkisch. Für die im VIDEOTEXT -Modus zu verwendende Sprache können S[...]

  • Страница 187

    08 Grundeinstellungen Deutsch 35 Ge AV- W ahl Unter A V - W ahl haben Sie fünf Einstellmöglichkeiten zur optimalen Anpassung des Plasma Display-Systems an die Betriebsumgebung, die durch F aktoren wie R aumhelligkeit und T yp des betrachteten P rogramms bzw . T yp des von externer Ausrüstung wiedergegeben Bilds geprägt ist. 1 Drücken Sie HOME [...]

  • Страница 188

    08 Grundeinstellungen 36 Ge Bildeinstellungen Stellen Sie das Bild wunschgemäß für die gewählte A V - W ahloption (außer DYNAMISCH) ein . 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Bild“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie einen Einstellpunkt mit / , und drücken Sie dann ENTER . Bild AV- W ahl Kontrast Helligkeit Farbsätti[...]

  • Страница 189

    08 Grundeinstellungen Deutsch 37 Ge Pur eCinema Erkennt automatisch Quellen, die auf Kinofilmen basieren (ursprünglich 24 Bilder/Sekunde), analysiert die Signale und bereitet die einzelnen Bilder für eine Bildqualität mit hoher Auflösung auf . 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Bild“ mit / , und drück en Sie dann ENTER . 3 Wählen S[...]

  • Страница 190

    08 Grundeinstellungen 38 Ge MPEG NR Eliminiert Moskito-Rauschen bei V ideo - Wiedergabe, z.B. beim Abspielen einer DVD, um Kantenflimmern zu beseitigen. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Bild“ mit / , und drück en Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „P rofi-Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 4 Wählen Sie „MPEG NR“[...]

  • Страница 191

    08 Grundeinstellungen Deutsch 39 Ge DNR Wählen Sie den DNR -P egel, um digitales Rauschen auszufiltern und ein kristallklares Bild zu erhalten . 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Bild“ mit / , und drück en Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „P rofi-Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 4 Wählen Sie „DNR“ mit / , un[...]

  • Страница 192

    08 Grundeinstellungen 40 Ge DRE Setzen Sie DRE (Dynamikdehner) ein, um dunkle und helle Bildabschnitte so einzustellen, dass der K ontrast zwischen diesen Zonen deutlicher wird. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Bild“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „P rofi-Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 4 W[...]

  • Страница 193

    08 Grundeinstellungen Deutsch 41 Ge T oneinstellungen Mit den folgenden Einstellungen können Sie die Klangqualität Ihren Wünschen anpassen. Stellen Sie den T on wunschgemäß für die gewählte AV - W ahloption ein . Siehe Seite 35. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ T on “ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Drücken Sie / , um [...]

  • Страница 194

    08 Grundeinstellungen 42 Ge Front Surr ound Liefert dreidimensionale Klangeffekte und/oder tiefe, satte Bässe. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ T on“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „F ront Surround“ mit / , und wählen Sie dann mit / den gewünschten Pa rameter aus. Bass Balance Höhen Reset FOCUS Front Surr [...]

  • Страница 195

    08 Grundeinstellungen Deutsch 43 Ge Kein Signal -aus- Schaltet das System automatisch auf den Bereitschaftsmodus, wenn 15 Minuten lang kein Signal erhalten wird. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Energiesparmodi“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „Kein Signal -aus-“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 4 Wählen S[...]

  • Страница 196

    08 Grundeinstellungen 44 Ge Energiesparmodi für PC-Programmquelle Energiemanagement Schaltet das System automatisch auf den Bereitschaftsmodus, wenn vom PC kein Signal erhalten wird. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „Energiesparmodi“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „Energiemanagement“ mit / , und drücken Sie da[...]

  • Страница 197

    09 Videotext-Funktionen Deutsch 45 Ge W as ist V ideotext? Vi deotext bezeichnet von den Sendeanstalten zur Information und Unterhaltung ausgestrahlte T extdaten , die mit entsprechend ausgestatteten F ernsehgeräten empfangbar sind. Das Plasma Display-System empfängt Videotext von F ernseh-Netzwerken und decodiert die Daten für die Betrachtung i[...]

  • Страница 198

    09 Videotext-Funktionen 46 Ge Anzeigen der TOP-Übersicht Bei Empfang von TOP - Videotext kann eine TOP - T extübersicht aufgerufen werden . TOP-Übersicht-Bildschir m Seiten des Blocks TV PROGRAMS COLOR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL Sport BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Seiten der Gruppe FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GR[...]

  • Страница 199

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 47 Ge Wiedergabe von einem Decoder Anschließen eines Decoders Zum Anschließen eines Decoders oder anderen Audio/ Vi deo - Geräts verwenden Sie den Anschluss INPUT 1. Anzeigen eines Decoder -Bilds Für Wiedergabe von einem Decoder 1 Drücken Sie die T asten 0 – 9 oder P+/P– , um ein für Decoder-Einstellung[...]

  • Страница 200

    10 Einsatz exter ner Geräte 48 Ge Wiedergabe von einem V ideor ecorder Anschließen eines Videor ecorders Zum Anschließen eines Videorecorders oder anderen Audio/Video-Geräts ver wenden Sie den Anschluss INPUT 2 oder 3. W enn Ihr Videorecorder fortgeschrittene „A V -Link“- Systeme (siehe S. 49) für TV - VCR - V erbundbetrieb unterstützt, k[...]

  • Страница 201

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 49 Ge Gebrauch von i/o Link.A Dieses System ist mit drei charakteristischen i/o Link.A- F unktionen zur V erknüpfung des Media-R eceivers mit anderen Audio/Video-Signalquellen ausgestattet. One T ouch Play W enn das Plasma Display-System auf Bereitschaft geschaltet ist, schaltet es sich automatisch ein und gibt [...]

  • Страница 202

    10 Einsatz exter ner Geräte 50 Ge SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L MONITOR OUTPUT YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 Anzeigen eines DVD-Bilds Anschließen eines DVD-Spielers Zum Anschluss eines DVD-Sp[...]

  • Страница 203

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 51 Ge Wiedergabe von Spielekonsole oder Camcor der Anschließen einer Spielkonsole oder eines Camcor ders Zum Anschluss einer Spielekonsole, eines Camcorders oder eines anderen Audio/V ideo -Geräts ver wenden Sie INPUT 4. Wiedergeben des Spielekonsolen- oder Camcor derbilds Für Wiedergabe von einer Spielek onso[...]

  • Страница 204

    10 Einsatz exter ner Geräte 52 Ge Wiedergabe von einem Personal Computer Anschließen eines Personal Computers Zur V erbindung des Systems mit einem P ersonal Computer ver wenden Sie den PC -Anschluss. •D ie PC -Eingänge sind DDC1/2B -k ompatibel. Media Receiver (V or derseite) Stereo-Ministeckerkabel, ø 3,5 mm (im F achhandel erhältlich) RGB[...]

  • Страница 205

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 53 Ge Wiedergabe über angeschlossene Audio-Geräte Anschließen von Audio-Geräten Durch den Anschluss von Audio-Geräten wie eines AV - R eceivers oder eines Subwoofers können Sie die Klangwiedergabe in neue Dimensionen führen . SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S[...]

  • Страница 206

    10 Einsatz exter ner Geräte 54 Ge Speicherkarte mit PC CARD-Adapter V orderseite des Media-R eceivers (mit geöffneter F rontklappe) Digital- Standbild- kamera Bilddatenanzeige Speicherkarte mit PC CARD Oberseite Wiedergabe über Speicherkarten (Home Gallery-Funktion) JPEG-Bilder , die mit einer Digital-Standbildkamera aufgenommen und auf einer Sp[...]

  • Страница 207

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 55 Ge Home Gallery-Startanzeige W enn Sie eine Speicherkarte einsetzen , während das System eingeschaltet ist, erscheint die folgende Home Galler y-Startanzeige automatisch. Home Gallery Aus wahl des Ordners MEMORY_CARD 1/2 IMAGE IMG_22 ~ 1.JPG RETURN HOME MENU Rückkehr Wählen Ende Abrufen der Home Gallery-Sta[...]

  • Страница 208

    10 Einsatz exter ner Geräte 56 Ge Abrufen einer Miniaturansichtanzeige W enn ein Ordner in der Home Gallery-Startanzeige gewählt wird, werden die Bilder im Ordner in Miniaturansicht angezeigt. Home Gallery Thumbnail 1/25 RETURN HOME MENU Rückkehr Wählen Ende Start Dia-Show Bildinformation 011.JPG Einstellungen Bild 011 . JPG 018 . JPG 048 . JPG[...]

  • Страница 209

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 57 Ge Starten Einstellung der Dia-Show Drücken Sie bei Miniatursichtanzeige GRÜN , um die Dia-Show-Einstellanzeige abzurufen . 1 Wählen Sie „Anzeigemodus“ mit / , und dann „Normal“ oder „ V oll“ mit / . • Bei W ahl von „ V oll“ wird das Bild unter Nutzung der gesamten Bildschirmfläche angeze[...]

  • Страница 210

    10 Einsatz exter ner Geräte 58 Ge Starten der Dia-Show Starten Sie Ihre Dia-Show , nachdem Sie diese entsprechend vorbereitet haben. 1 Zum Starten der Dia-Show drück en Sie die rote T aste bei Dia-Show-Einstellanzeige oder bei einer Miniaturansichtanzeige. •W enn Sie „ Auto “ für „ W iedergabe-Modus“ gewählt haben, werden die Bilder a[...]

  • Страница 211

    10 Einsatz externer Geräte Deutsch 59 Ge Media-R eceiver (Rückseite) Anschließen von Steuerkabeln Ve rbinden Sie den Media-Receiver und andere PIONEER - Geräte mit dem Logo t mit Steuerkabeln . Derartig angeschlossene Geräte können dann über Steuersignale von deren F ernbedienungen zum F ernbedienungssensor am Media-Receiver bedient werden .[...]

  • Страница 212

    11 Ve rwendung der Elektr onischen Pr ogrammführung (EPG) 60 Ge Mit der Elektronischen P rogrammführung (EPG) können Sie nach gewünschten F ernsehprogrammen suchen bzw . Informationen über solche P rogramme abrufen. In K ombination mit dem Timer können Sie auch gewünschte P rogramme für Aufnahme mit einem Vi deorecorder voreinstellen. V orb[...]

  • Страница 213

    11 Ve rwendung der Elektr onischen Pr ogrammführung (EPG) Deutsch 61 Ge Begr enzen der EPG-Datenanzeige Mit dieser F unktion können Sie sich EPG-Daten nur zu solchen F ernsehprogrammen anzeigen lassen, die Sie auch tatsächlich empfangen und ansehen können . 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „EPG“ mit / , und drücken Sie dann ENTER .[...]

  • Страница 214

    11 Ve rwendung der Elektr onischen Pr ogrammführung (EPG) 62 Ge Anzeigen von Programminformation 1 Drücken Sie EPG . 2 Wählen Sie das gewünschte P rogramm mit / , und drücken Sie dann ENTER . Di.15.07 12:46 Aufnahme 13:00-13:30 ***** ******************* Programminf ormation Beenden EPG EPG RETURN • Daten zum gewählten P rogramm werden angez[...]

  • Страница 215

    11 Ve rwendung der Elektr onischen Pr ogrammführung (EPG) Deutsch 63 Ge 6 Wählen Sie „PDC/VPS“ mit / . 7 Wählen Sie „EIN“ oder „AUS“ mit / . 8 Wählen Sie „Aufnehmen?“ mit / . 9 Wählen Sie „ OK “ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 10 Drücken Sie EPG , um das Menü zu verlassen. •V ergewissern Sie sich, dass das Aufnahm[...]

  • Страница 216

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten 64 Ge Bildlage (Nur A V -Modus) Zum V erschieben der horizontalen und vertikalen Lage des Bilds auf dem Bildschirm des Plasma Displays. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ Weiterführende Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „P osition“ mit / , und drücken Sie dann E[...]

  • Страница 217

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten Deutsch 65 Ge Manuelles Einstellen der Bildlage und vertikalen Korrektur (nur PC-Modus) Normalerweise können Bildlage und vertikale Korrektur mit Automatischer Einstellung mühelos eingestellt werden. V er wenden Sie die Manuelle Einstellung, um Bildlage und vertikale K orrektur er forderlichenfalls zu optimier[...]

  • Страница 218

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten 66 Ge Einstellen des Farbsystems (Nur A V -Modus) W enn das Bild nicht klar herauskommt, wählen Sie ein anderes F arbsystem (z.B. P AL, NTSC). 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ Weiterführende Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „F arbsystem“ mit / , und drücken [...]

  • Страница 219

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten Deutsch 67 Ge AV -Modus PC -Modus außer für XGA-Signale PC -Modus für XGA-Signale VOLL 4:3 VOLL 14:9 KINO 14:9 BREITBILD 4:3 Punkt für Punkt VOLL 4:3 VOLL2 VOLL1 KINO ZOOM Wählen einer Bildschirmgröße Manuelle W ahl Drücken Sie f , um zwischen den Bildschirmgrößenoptionen für den T yp der momentan emp[...]

  • Страница 220

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten 68 Ge Automatische W ahl W enn Sie im Menü „ W eiter führende Einstellungen“ „ WSS“ und „4:3 Modus“ gewählt haben , wird der optimale Bildschirm-Modus für jedes Videosignal mit WSS-Information automatisch gewählt. W ide Screen Signalisierung (WSS) (Nur A V -Modus) Mithilfe von WSS kann das Syste[...]

  • Страница 221

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten Deutsch 69 Ge Einstellen des Bildverhältnisses (Nur AV -Modus) W enn die WSS-F unktion aktiviert „Ein “ ist, stellen Sie das Anzeigeformat auf 4:3-Bildverhältnis-Signaleingang ein. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ Weiterführende Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen [...]

  • Страница 222

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten 70 Ge Timer Bei Ablauf der vorgewählten Zeit schaltet der Timer das System automatisch auf den Bereitschaftsmodus. 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ Timer “ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie die gewünschte Zeit mit / , und drücken Sie dann ENTER . Timer Restzeit 90 Min. Aus 30 M[...]

  • Страница 223

    12 Praktische Einstellmöglichkeiten Deutsch 71 Ge Schneiden Sie an der gepunkteten Linie entlang aus, und bewahren Sie den Ausschnitt gut auf , nachdem Sie ihn gelesen und ausgefüllt haben . W ir empfehlen, dass Sie Ihr Kennwort eintragen , sodass es stets in Erinnerung bleibt. PDP-504HDE/PDP-434HDE Kennwort-Nr .: W enn das Kennwort nicht mehr ve[...]

  • Страница 224

    13 Anhang 72 Ge Fehlerdiagnose Problem Lösungsansätze •K e i n Strom. •S yst em lässt sich nicht einschalt en. • Grüne und rot e Recht eck e erscheinen abw echselnd am Bildschirm. •S yst embetrieb nicht möglich. •F ernbedienung funktioniert nicht. •K ein Bild und k ein T on. •K e i n Bild. •B ild vorhanden, aber k ein T on. •[...]

  • Страница 225

    13 Deutsch 73 Ge Anhang Signalbelegung der 15-poligen Mini-D-Sub- Steckbuchse 15 14 13 12 9 11 10 8 7 6 5 4 3 2 1 (V orderseite) Pin-Nr . Signalbezeichnung 1 R 2 G 3 B 4 Nicht belegt 5 Nicht belegt 6 GND (Erde) 7 GND (Erde) 8 GND (Erde) 9 +5V 0 GND (Erde) - Nicht belegt = SDA ~ HD ! VD @ SCL • Für Einsatz mit gewissen Macintosh-Computern ist unt[...]

  • Страница 226

    13 Anhang 74 Ge S CAR T (INPUT 1) 1. Ausgang Audio, rechts 2. Eingang Audio, rechts 3. Ausgang Audio, links 4. Gemeinsame Erde für Audio 5. Erde für Blau 6. Eingang Audio, links 7. Eingang Blau 8. Audio - V ideo -Steuerung 9. Erde für Grün 10. Nicht belegt 11. Eingang Grün 12. Nicht belegt 13. Erde für Rot 14. Nicht belegt 15. Eingang Ro t 16[...]

  • Страница 227

    13 Deutsch 75 Ge Anhang T echnische Daten Gegenstand 50”- Plasma Display , Modell: PDP -5 04PE 4 3”-Plasma Displa y , Modell: PDP -4 3 4PE Anzahl Pix el 1 2 80 × 7 6 8 Pixel 1 0 2 4 × 7 6 8 Pix el Audio- V erst ärker 1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω )1 3 W + 1 3 W (1 kHz, 1 0 %, 8 Ω ) Surr ound Sy stem SR S/FOCUS/T ruBass SRS/F OCUS/T ru[...]

  • Страница 228

    13 Anhang 76 Ge Wa r enzeichen • SRS und das Symbol sind W arenzeichen von SRS Labs, Inc. Die T echnologien SRS- und WOW werden unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eigeschossen . • Bei diesem P rodukt sind FontAvenue ® -F onts unter Lizenz von NEC Corporation integriert. F ontAvenue ist ein eingetragenes W arenzeichen der NEC Corporation . •[...]

  • Страница 229

    [...]

  • Страница 230

    [...]

  • Страница 231

    [...]

  • Страница 232

    Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved. <03H00001> Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARE1368-A> PIONEER CORPORA TION 4-1, Meguro 1-Chome, Megur o-ku, T okyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS[...]

  • Страница 233

    About HDMI Quelques mots sur HDMI Zu HDMI I nformazioni sulla funzione HDMI Over HDMI Om HDMI Acerca de HDMI PDP-504HDE-HDMI (7L) 8/20/03, 18:39 1[...]

  • Страница 234

    2 En Using HDMI Input The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. T o use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. F or the types of these signals, see the operation manual that came with the connecte[...]

  • Страница 235

    English 3 En To specif y the type of digital video signals: 1 Pr ess HOME MENU . 2 Pr ess / to select “Option ”, and then press ENTER . 3 Pr ess / to select “HDMI Input”, and then press ENTER . 4 Pr ess / to select “Video”, and then press ENTER . 5 Pr ess / to select the type of digital video signals, and then press ENTER . Setting Auto[...]

  • Страница 236

    4 Fr Utilisation de l’entrée HDMI Les prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI et peuvent recevoir des signaux d’entrée audio et vidéo . P our utiliser la prise HDMI, mettez cette prise en ser vice et précisez le type des signaux audio et vidéo en provenance de l’appareil relié. P our de plus amples détails concernant les signaux, rep[...]

  • Страница 237

    F rançais 5 Fr P our préciser le type des signaux vidéo numériques: 1 Appuyez sur HOME MENU . 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez / pour sélectionner “Entrée HDMI” puis appuyez sur ENTER . 4 Utilisez / pour sélectionner “ V idéo” puis appuyez sur ENTER . 5 Utilisez / pour sélectionner l[...]

  • Страница 238

    6 Ge Ve r wendung des HDMI-Eingangs INPUT 3 umfasst HDMI-K ontakte, denen digitale Audio- und V ideosignale zugeführt werden können. Zur Ve r wendung aktivieren Sie den HDMI-Anschluss und geben Sie die T ypen der Audio- und Videosignale an , die von der angeschlossenen Ausrüstung zu erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe Bedienungsanleitung[...]

  • Страница 239

    Deutsch 7 Ge Angeben des T yps der digitalen Videosignale: 1 Drücken Sie HOME MENU . 2 Wählen Sie „ W eiter führende Einstellungen “ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 3 Wählen Sie „HDMI Eingabe“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 4 Wählen Sie „ Video“ mit / , und drücken Sie dann ENTER . 5 Wählen Sie den T yp der digitalen[...]

  • Страница 240

    8 It SERVICE ONL Y i / o l ink.A SELECT CONTROL SUB WOOFER OUTPUT INP UT 3 COMPONENT S-VIDEO VIDE OR -AUDIO-L MONITOR OUTPUT HDMI YP B P R VIDEO IN OUT INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 AC I NLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE INPUT 23 INPUT 3 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 Ricevitor e multimediale (vista posteriore) Cavo SCART (reperibile in commercio) Il cavo SCART va [...]

  • Страница 241

    Italiano 9 It Per specificar e il tipo di segnale video digitale: 1 Pr emete HOME MENU . 2 Pr emete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER . 3 Pr emete / sino a selezionare “Entrada HDMI” e quindi premete ENTER . 4 Pr emete / sino a selezionare “V ideo” e quindi premete ENTER . 5 Pr emete / sino a selezionare il tipo di s[...]

  • Страница 242

    10 Du Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen De INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen waarop digitale video- en audiosignalen binnen kunnen k omen. Om de HDMI aansluitingen te kunnen gebruiken , moet u deze in werking stellen en moet u de typen video- en audiosignalen instellen die via deze aansluitingen ontvangen zullen worden[...]

  • Страница 243

    11 Du Nederlands Instellen van het type digitale videosignalen: 1 Druk op HOME MENU . 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER . 3 Druk op / , selecteer “HDMI In ” en druk op ENTER . 4 Druk op / , selecteer “Video” en druk op ENTER . 5 Druk op / , selecteer juiste type digitale videosignaal en druk op ENTER . Instelling Auto Kle[...]

  • Страница 244

    12 Sw Använda HDMI-ingång K ontakterna INPUT 3 innehåller stift för HDMI till vilka digitala video- och ljudsignaler kan tas emot. Du använder HDMI-kontakten genom att aktivera den och specificera de typer av video- och ljudsignaler som ska tas emot från den anslutna utrustningen. Mera information om de olika signalerna hittar du i bruksanvis[...]

  • Страница 245

    Svenska 13 Sw Specificera typen av digitala videosignaler: 1 Tr yck på HOME MENU . 2 Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, och tr yck sedan på ENTER . 3 Tr yck på / för att markera ”HDMI ingång” och tr yck sedan på ENTER . 4 Tr yck på / för att välja ”Video”, och tr yck sedan på ENTER . 5 Tr yck på / för att markera ty[...]

  • Страница 246

    14 Sp Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. P ara utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado . P ara el tipos de señales, consulte el [...]