Philips Walita RI2820 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Walita RI2820. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Walita RI2820 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Walita RI2820 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Walita RI2820, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Walita RI2820 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Walita RI2820
- название производителя и год производства оборудования Philips Walita RI2820
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Walita RI2820
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Walita RI2820 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Walita RI2820 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Walita RI2820, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Walita RI2820, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Walita RI2820. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    RI2800 SERIES 4239.000.7100.1.indd 1 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 2

    2 4239.000.7100.1.indd 2 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 3

    3 D E F G A B C J K L M H I 1 4239.000.7100.1.indd 3 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 4

    4 4239.000.7100.1.indd 4 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 5

      6   18   31 4239.000.7100.1.indd 5 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com.br .    Spr ay nozzle  Cap of lling opening  Spr ay butto[...]

  • Страница 7

    - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - Nev er leave the applian[...]

  • Страница 8

    instr uctions in this user manual, the appliance is saf e to use based on scientic evidence availab le today .   1 Remove an y sticker or pr otective f oil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maxim um temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for se veral min utes to remo[...]

  • Страница 9

    Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost W ool 2 $ N.A. Silk 1 0 N.A. Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 0 N.A. - Check the laundr y care label for the required ironing temperature: If you do not kno w what kind or kinds of fabric an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temper ature by[...]

  • Страница 10

     Note: The iron may give off some smok e when you use it for the r st time . This stops after a shor t while .  1 Make sur e that there is enough water in the water tank. 2 Set the recommended ir oning temperature (see cha pter ‘Preparing for use’[...]

  • Страница 11

    1 Press and r elease the steam boost button (Fig. 6).    Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v ertical position and press and r elease the [...]

  • Страница 12

      1 Set the steam control to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool do wn. 2 Wipe akes and an y other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smo[...]

  • Страница 13

    5 Put the mains plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 7 Hold the iron ov er the sink. Push the steam contr ol to the Calc- Clean position and hold it. Gently shake the ir on to and fro (Fig. 12). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and ak es (if any) ar e ushed out.[...]

  • Страница 14

      If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com.br or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your[...]

  • Страница 15

    Problem Cause Solution The iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light goes out before y ou star t ironing. The steam boost function does not work proper ly . Y ou have used the steam [...]

  • Страница 16

    Problem Cause Solution W ater droplets drip on the fabric dur ing ironing. Y ou have not closed the cap of the lling opening proper ly . Press the cap until you hear a click. The set temperature is too low for steam ironing. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the tem[...]

  • Страница 17

    Problem Cause Solution W ater spots appear on the garment dur ing ironing. These wet spots may be caused b y steam that has condensed onto the ironing board. Iron wet spots without steam from time to time to dr y them. If the under side of the ironing board is wet, wipe it dr y with a piece of dr y cloth. T o prevent steam from condensing onto the [...]

  • Страница 18

    18  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www .philips.com.br .    Boquilla del spr ay  T apa de la abe[...]

  • Страница 19

    - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando. - Si el cab le de alimentación del apar ato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de ser vicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peli[...]

  • Страница 20

      Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibl[...]

  • Страница 21

     Tipo de tejido Posición de temperatura Posición de vapor Super vapor Lino MAX & Sí Algodón 3 & Sí Lana 2 $ N.D . Seda 1 0 N.D . Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico, n ylon, poliamida, poliéster) 1 0 [...]

  • Страница 22

    5 Cuando se apague el piloto de temperatura, espere unos minutos antes de comenzar a planchar . , Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando . Esto indica que la plancha se está calentando a la temperatura seleccionada.  Nota: La planc ha puede despedir un poco de humo al [...]

  • Страница 23

       Puede utilizar la función spray a cualquier temper atur a para humedecer la prenda que vaya a planchar . Esto le ayudará a eliminar las arr ugas rebeldes. 1 Asegúrese de que ha ya suciente agua en el depósito de agua. 2 Pulse varias veces el botón spra[...]

  • Страница 24

    , El piloto rojo de desconexión automática parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática (g. 8). Para que la plancha se caliente de nuevo: 1 Levante la plancha o muévala ligeramente. , El piloto de desconexión automática deja de parpadear . , Si la temperatura de la suela es inferior a l[...]

  • Страница 25

    El sistema antical de doble acción consiste en una pastilla antical situada dentro del depósito de agua que se combina con la función Calc-Clean. - La pastilla antical evita que las par tículas de cal obstr uy an los oricios de salida del vapor . Esta pastilla está siempre activa y no es necesar io sustituir la (g. 10). - La función Cal[...]

  • Страница 26

      1 V uelva a enchufar la plancha a la toma de corriente y deje que se caliente para que la suela se seque. 2 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague. 3 Para eliminar las manchas de agua que puedan haber queda[...]

  • Страница 27

    Problema Causa Solución La plancha está enchufada, pero la suela está fría. Hay un prob lema de conexión. Compr uebe el cable de alimentación, la cla vija y el enchufe. El control de temperatur a está en MIN. Coloque el control de temperatur a en la posición adecuada. La plancha no produce vapor . No hay suciente agua en el depósito. Ll[...]

  • Страница 28

    Problema Causa Solución La función super vapor no funciona correctamente . Ha utilizado la función super vapor con demasiada frecuencia en un período de tiempo muy cor to . Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volv er a utilizar la función super vapor . La plancha no está sucientemente caliente . Ajus[...]

  • Страница 29

    Problema Causa Solución Caen gotas de agua en la prenda durante el planchado. No ha cerr ado la tapa de la aber tura de llenado correctamente . Presione la tapa hasta que oiga un “clic”. La temperatur a ajustada es demasiado baja para planchar con vapor . Ajuste una temperatur a de planchado adecuada para planchar con vapor (posiciones de temp[...]

  • Страница 30

    Problema Causa Solución El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado . Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Después de utilizar la plancha, vacíe el depósito de agua y coloque el control del vapor en la posición 0. Guarde la plancha sobre su bas[...]

  • Страница 31

    31  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para aprov eitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www .philips.com.br .    Bocal do spr ay  T ampa da aber tur a do reser vatór io  Botão do spr ay 8 [...]

  • Страница 32

    - Não utiliz e o aparelho se o plugue , o cordão elétr ico ou o própr io aparelho apresentarem danos visíveis ou se o aparelho tiv er sofrido alguma queda ou estiver vazando . - Se o cordão elétrico estiver danicado , dev erá ser substituído pela Philips, em uma das assistências técnicas autorizadas par a evitar situações de risco. [...]

  • Страница 33

      Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instr uções deste manual, a utilização do aparelho é segura, baseando-se em evidências cientícas atualmente disponíveis. ?[...]

  • Страница 34

     Tipo de tecido Ajuste de temperatura Ajuste de vapor Sistema de vapor Linho MAX & Sim Algodão 3 & Sim Lã 2 $ N.A. Seda 1 0 N.A. T ecidos sintéticos (exemplo: acrílico, náilon, poliamida, poliéster). 1 0 N.A. -[...]

  • Страница 35

    5 Quando a luz piloto de temperatura apagar , aguar de alguns instantes antes de começar a passar . , A luz piloto de temperatura acende de vez em quando durante o uso . Isso indica que o ferro está aquecendo para manter a temperatura selecionada.   Nota: Quando você liga o ferro [...]

  • Страница 36

    1 V erique se há água suciente n o reservatório de água. 2 Aperte o botão do spray várias v ezes para umedecer a peça de roupa que será passada (g. 5).  Um poderoso sistema de vapor ajuda a remov er as r ugas mais teimosas. O sistema de vapor só funciona se o seletor de temperatur a [...]

  • Страница 37

    2 Se a luz piloto de temperatura acender depois que você mov er o ferr o, aguarde até que ela se apague antes de r ecomeçar a passar . Nota: Se a luz piloto de temperatura não acender após a mo vimentação do ferr o, a base ainda estará na temperatura certa e o ferro estará pr onto para o uso. ?[...]

  • Страница 38

    base do ferro enquanto estiver passando), use a função anticalcário (‘Calc Clean’) com mais freqüência. 1 V erique se o a parelho está desconectado da tomada elétrica. 2 Regule o controle do va por para a posição 0. 3 Encha o reservatório de água até o nível máximo . Não insira vinagre ou outr os agentes descalcicadores no [...]

  • Страница 39

       1 Ajuste o controle de va por na posição 0, remova o plugue da tomada e aguarde o f err o esfriar . 2 Enrole o cor dão elétrico em seu respectiv o supor te no ferr o (g. 13). 3 Guarde o ferr o em posição de descanso (vertical), em um local seguro e seco . ?[...]

  • Страница 40

    Problema Causa Solução O botão de temperatur a está na posição MIN. Regule-o para a temper atur a apropriada. O ferro não produz vapor . O reser vatório não possui água suciente . Encha o reser vatório de água (vide ‘Prepar ação par a o uso’, seção ‘Abastecimento do reser vatório de água’). O controle de vapor está na [...]

  • Страница 41

    Problema Causa Solução Par tículas e impurezas saem da base do ferro durante sua utilização. A água dura (com calcário) for ma depósitos no interior da base do ferro. Use a função Calc-Clean uma ou mais vez es (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’, seção ‘Função Calc-Clean’). A luz na alça começa a piscar (RI2860 so[...]

  • Страница 42

    Problema Causa Solução O sistema de vapor foi usado em uma temperatur a muito baixa. Coloque o controle de temperatur a em uma posição entre 3 e MAX. O sistema de vapor foi usado muitas v ezes em um cur to período de tempo. Continue passando na posição horizontal e aguarde um pouco antes de usar novamente o vapor extra. A água pinga da base[...]

  • Страница 43

    43 CER TIFICADO DE GARANTIA A TENÇÃO Este cer tificado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor , porém, para que o mesmo tenha validade é imprescindív el que seja apr esentada a competente NO T A FISC AL de compra do produto. Co m e st e pr odu to , a Ph il ips te m c om o o bj eti v o ate nde r p le na men te o consumidor , propor c[...]

  • Страница 44

    44 4239.000.7100.1.indd 44 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 45

    45 4239.000.7100.1.indd 45 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 46

    46 CALC CLEAN 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4239.000.7100.1.indd 46 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 47

    47 4239.000.7100.1.indd 47 15-12-09 16:53[...]

  • Страница 48

               u 4239.000.7100.1 4239.000.7100.1.indd 48 15-12-09 16:53[...]