Philips SC464SBC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SC464SBC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SC464SBC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SC464SBC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SC464SBC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SC464SBC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SC464SBC
- название производителя и год производства оборудования Philips SC464SBC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SC464SBC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SC464SBC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SC464SBC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SC464SBC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SC464SBC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SC464SBC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instructions for use English 4 Instructions pour l ’utilisation F rançais 11 Modo de empleo Español 18 Bedienungsanleitung Deutsch 25 Gebruiksaanwijzing Nederlands 32 Istruzioni per l’uso Italiano 39 Instruções de uso Po r tuguês 46    53 Bruksanvisning Svenska 60 V ejledning D[...]

  • Страница 2

    2 ☎ Helpline www .p4c.philips.com België & Lux emburg/ Belgien & Lux emburg/ Belgique & Lux embourg (Belgium & Lux embourg) 070 222 303 Danmark (Denmark) 808 82814 Deutschland (Germany) 0180 535 6767 España (Spain) 902 113 384 France 0825 889789  (Greece) 0 0800 3122 1280 Ireland 0176 40292 Italia (Italy) 19[...]

  • Страница 3

    3 POWER O P E N - S E N S I T I V I T Y + 4 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 + + + + + + + + + SYSTEM CHECK LEVEL 9 0 * ! # $ & % @ ^ A) Bab y Unit B) P arent Unit[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 4 Y our bab y monitor SBC SC464 Philips is dedicated to producing caring, reliab le products that new moms and dads really need. Products whose reliability and operating quality br ing reassurance . Y ou can tr ust this Philips baby monitor to pro vide round-the- clock suppor t by ensuring you can alwa ys hear your baby clearly , no matter [...]

  • Страница 5

    Contents Help line 2 General 4 Impor tant information 4 Functional ov er view 5-6 Getting the baby monitor ready 6 Using your bab y monitor 6 Features explanation 7 Using batteries 8 Problem solving 9 T echnical specif ications 10 Functional o verview A)Baby Unit 1 DC po wer supply sock et 2P ow er button Switches the Baby Unit on and off. 3P ow er[...]

  • Страница 6

    17 Batter y compartment cov er 18 System check alarm switch Switches the System Check Alarm on and off. The alarm beeps when the units are not in contact. Getting y our baby monitor r eady 1 P osition the Baby Unit at least three feet (one metr e) awa y fr om your baby . Nev er place the Bab y Unit inside the bab y’ s bed or playpen. 2 Set channe[...]

  • Страница 7

    ENGLISH 7 F eatures explanation Av oiding interfer ence • If there is interf erence or if sound reception is poor , switch both units to another channel. Always mak e sure that the channel selection switches (4 and 10) on both units are set to the same position. Monitoring bab y silently • Adjust the volume on the Par ent Unit to the lowest le [...]

  • Страница 8

    ENGLISH 8 Using batteries Operating the Bab y Unit cordlessly 1 Remov e the batter y compar tment cover (8) using a coin. 2 Insert four 1.5V; LR6 (AA) batteries noting the + and - configuration inside the batter y compartment. Batteries not included; w e recommend Philips Alkaline batter ies. 3 Put the cov er (8) back in place and secure using a co[...]

  • Страница 9

    ENGLISH 9 Pr oblem solving Prob lem P ossible cause Solution Po w er light does Parent Unit: unit is not turned on. T urn VOLUME ON/OFF control not light downwards. P ow er adapter is not plugged in or Plug in power adapter or replace batteries are exhausted. batteries. Baby Unit: unit is not turned on. Push power b utton. P ow er adapter is not pl[...]

  • Страница 10

    ENGLISH 10 T echnical specifications Po w er supply: – Optional batter ies 3 x 1.5V; LR03 (AAA) for Parent Unit (not included). – Optional batter ies 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included). – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC , 200mA. – Only use the A C power adapter included Operating range:[...]

  • Страница 11

    FRANÇAIS 11 V otr e babyphone SBC SC464 Philips entend fabriquer des produits fiables et conviviaux répondant aux vrais besoins des pères et des mères. Des produits dont les nombreuses f onctions et la f iabilité inspirent confiance . V ous pouvez vous fier à ce babyphone: heure après heure, f idèlement, il vous per met d’entendre clairem[...]

  • Страница 12

    FRANÇAIS 12 Informations concernant l’en vironnement Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous av ons fait en sor te que l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : car ton (boîte) et polyéthylène (sacs, mousse de protection). V euillez respecter les règlements locaux lorsque v ous vous débarrassez des matériaux d?[...]

  • Страница 13

    13 Témoin d’allumage – S’allume en ver t lorsque l’unité est sous tension. – Clignote en rouge lor sque les batter ies sont presque épuisées. 14 Commande du volume - interrupteur on/off Met l’unité sous ou hor s tension et règle le v olume . 15 Haut-parleur 16 Prise d’alimentation c .c. 17 Couver cle du compar timent des piles 1[...]

  • Страница 14

    FRANÇAIS 14 3 Allumez l’unité parents et réglez le v olume au niveau souhaité en utilisant la commande V OLUME ON/OFF (14). > Le témoin digital SYSTEM CHECK (11) s’allume en continu (en ver t) quand les deux unités (parents et bébé) entrent en contact. Explication des fonctions Comment éviter les interférences • S’il y a des in[...]

  • Страница 15

    FRANÇAIS 15 Po r tée jusqu’à 200 m en plein air Le babyphone dispose d’une por tée atteignant 200 mètres en plein air , dans de bonnes conditions. Cela implique que les deux unités puissent se «voir», sans rencontrer d’obstacle . Les mur s, les plafonds, les gr ands objets et même les vitres réduisent la por tée de l’appareil. Pl[...]

  • Страница 16

    FRANÇAIS 16 Résolution des pr oblèmes Prob lème Cause possible Solution Le témoin Unité parents: l’unité n’est pas Réduisez la commande VOLUME ON/OFF . d’alimentation allumée. ne s’allume pas L ’adaptateur d’alimentation n’est pas Enfichez l’adaptateur d’alimentation enfiché ou les piles sont usées. ou remplacez les pil[...]

  • Страница 17

    FRANÇAIS 17 Caractéristiques techniques Alimentation: – Piles optionnelles 3 x 1.5V , LR03 (AAA) alcaline pour l’unité bébé (non comprises). – Piles optionnelles 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non comprises). – Adaptateur c .a. 230V 50 Hz (deux compr is) : - T ension de sor tie 9V c .c . 200mA. – N’utilisez que les ad[...]

  • Страница 18

    ESP AÑOL 18 Su monitor de Bebé SBC SC464 Philips está dedicado a fabricar productos seguros par a cuidado de bebés, que realmente necesitan los nuevos mamás y papás. Productos cuya confianza y calidad operativa proporcionan confianza. Usted puede confiar en este Monitor de Bebé de Philips que proporciona ayuda permanente asegurando que siemp[...]

  • Страница 19

    ESP AÑOL 19 Contenido Línea de ayuda 2 General 18 Información impor tante 18 Pe r spectiva funcional 19-20 Preparar el Monitor de Bebé par a el uso 20 Usar su Monitor de Bebé 20 Explicación de funciones 21 Usar pilas 22 Solución de problemas 23 Especificaciones técnicas 24 Visión general del funcionamiento A) Unidad de Bebé 1 Conector par[...]

  • Страница 20

    ESP AÑOL 20 16 Conector para alimentación de corriente continua 17 Ta pa del compartimiento de pilas 18 Interruptor de alarma de verificación del sistema Enciende y apaga la alarma de comprobación del sistema. La alarma emite un pitido cuando las unidades no están en contacto Preparar el Monitor de Bebé para el uso 1 Colocar la unidad de Beb?[...]

  • Страница 21

    ESP AÑOL 21 Explicación de dispositivos Evitar interfer encia • Si ha y interferencia o la r ecepción del sonido es mala, conmutar ambas unidades a otro canal. Cerciorar se siempre de que los selectores de canal (4 y 10) en ambas unidades sean fijados a la misma posición. Monitoreo silencioso del bebé • Ajustar el volumen sobr e la unidad [...]

  • Страница 22

    ESP AÑOL 22 Usar pilas Hacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón 1 Retirar la tapa del compartimiento de pilas (8) usando una moneda. 2 Insertar cuatro pilas de 1,5V , tipo LR6 (AA) teniendo en cuenta la indicación de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas. Pilas no están incluidas; recomendamos las pilas de Alcalina d[...]

  • Страница 23

    ESP AÑOL 23 Resolver pr oblemas Prob lema Causa posible Solución La luz testigo de Unidad de Padres: la unidad no está Girar el mando de VOLUME - ON/OFF alimentación no está encendida. hacia abajo. encendido El adaptador de alimentación no es Enchufar el adaptador de alimentación o enchufado o las pilas están agotadas. sustituir las pilas. [...]

  • Страница 24

    Especificaciones técnicas Fuente de alimentación – Pilas opcionales 3 x 1.5V , LR03 (AAA) de de red: alcalina para unidad de Padres (no incluidas) – Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina para unidad de Bebé (no incluidas). – Adaptador de alimentación de cor r iente alterna 230V de C A, 50Hz (dos incluidos): V oltaje de salida 9V [...]

  • Страница 25

    DEUTSCH 25 Ihr Bab yphon SBC SC464 Philips hat sich der Her stellung zuver lässiger Produkte gewidmet, die fr isch gebackene Mütter oder Väter gute Dienste leisten. Produkte , deren Zuverlässigkeit und Qualität eine Ber uhigung dar stellen. Sie können darauf ve rt r auen, dass dieses Philips Bab yphon eine vier undzwanzigstündige Unter stüt[...]

  • Страница 26

    DEUTSCH 26 Umweltinf ormationen Es wurde kein unnötiges V erpackungsmater ial benutzt. Wir haben unser Möglich- stes getan, damit die V er packung leicht in zwei Monomater ialien – d. h. Pappe (Kar ton) und P oly ethylen (Beutel, schützender Schaum) aufgeteilt werden kann. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung von V erpackungs- materialien,[...]

  • Страница 27

    DEUTSCH 27 13 Bereitschaftsleuchte – Leuchtet grün auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Blinkt rot, wenn die Batterien fast er schöpft sind. 14 Lautstärker egelung - Ein-/Aus-Schalter Ein- und Ausschalten der Einheit und zum Regeln der Lautstär ke . 15 Lautsprecher 16 Netzteilanschluss 17 Batteriefachdeck el 18 Alarmschalter Systemkont[...]

  • Страница 28

    DEUTSCH 28 3 Schalten Sie das Elterngerät ein und stellen die Lautstärk e mit Hilfe des Lautstärk ereglers (14) auf das gewünschte Niv eau ein. Die digitale Leuchte für die Systemkontrolle (SYSTEM CHECK) (11) leuchtet kontinuierlich (grün), w enn zwischen Elter ngerät und Babygerät Empfang möglich ist. Erklärung der Funktionen V ermeiden [...]

  • Страница 29

    DEUTSCH 29 200 m Reichweite im F reien Das Babyphon v erfügt im Freien unter idealen Bedingungen über eine Reichweite v on bis zu 200 Meter n. Das bedeutet, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten befinden dürfen. Wände, Decken, große Objekte und sogar Glas beeinträchtigen die Reichweite. Je mehr Hinder nisse sich zwischen den Gerä[...]

  • Страница 30

    DEUTSCH 30 F ehlerbehebung Prob lem Mögliche Ursache Lösung Bereitschaftsleuchte Elterngerät: Gerät ist nicht Drehen Sie den Lautstär keregler nach unten. leuchtet nicht eingeschaltet. Netzteil ist nicht angeschlossen oder Netzteil anschließen oder Batterien Batterien sind er schöpft. er setzen. Babygerät: Gerät ist Netzschalter betätigen[...]

  • Страница 31

    DEUTSCH 31 T echnische Spezifikationen Stromv ersorgung: – Optional Batterien 3 x 1,5V; LR03 (AAA) Alkali für Elterngerät (nicht enthalten); – Optional Batterien 4 x 1,5V; AA Alkali für Babygerät (nicht enthalten). – Netzteil 230V W echselspannung, 50 Hz (zwei enthalten): - Ausgangsspannung 9V Gleichspannung, 200mA. – V erwenden Sie nur[...]

  • Страница 32

    NEDERLANDS 32 Uw bab yfoon SBC SC464 Philips besteedt veel aandacht aan het maken van betrouwbare producten waar jonge vader s en moeder s wer kelijk wat aan hebben bij het verz or gen van hun kind. Producten die zó betrouwbaar zijn dat u er met een ger ust har t op kunt ver trouwen. Deze Philips babyfoon zal u nooit in de steek laten en zorgt er [...]

  • Страница 33

    NEDERLANDS 33 Met het oog op het milieu... Wij hebben alle o verbodig verpakkingsmater iaal weggelaten en er v oor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee basismaterialen te scheiden is: kar ton (doos) en polyeth yleen (zakken, bescher mfolie). Informeer waar u v erpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude a pparatuur kunt inle veren. Inhoud[...]

  • Страница 34

    NEDERLANDS 34 13 Indicatielampje ‘voeding’ – Licht groen op als de unit is ingeschakeld. – Knipper t rood als de batterijen bijna leeg zijn. 14 Regelaar volume – aan/uit schak elaar V oor het in- en uitschakelen van de eenheid en regelen van het volume. 15 Luidsprek er 16 V oedingsaansluiting 17 Deksel batterijcompar timent 18 Schakelaar [...]

  • Страница 35

    3 Schak el het ouder toestel in en stel de geluidssterkte in op het gewenste niveau met de V OLUMEREGELAAR AAN/UIT -knop (14). Het digitale indicatielampje ‘verbinding’ (11) licht continu groen op wanneer het ouder toestel en het babytoestel v erbinding met elkaar hebben. Overig e functies Storing voork omen • W anneer zich storing voordoet o[...]

  • Страница 36

    NEDERLANDS 36 Bereik 200 m in de open lucht De babyfoon heeft onder ideale omstandigheden in de open lucht een wer kbereik van maximaal 200 meter . Ideale omstandigheden betekent in dit geval dat er geen obstakels tussen beide toestellen mogen staan. Hoe meer obstakels, hoe minder het bereik. Batterijen gebruik en Draadloos gebruik van het bab ytoe[...]

  • Страница 37

    Storingen opspor en en verhelpen Storing Mogelijk e oorzaak Oplossing V oedinglampje licht Oudertoestel: toestel Draai de volumeregelaar / aan/uit- niet op staat niet aan. schakelaar met de klok mee.. De netadapter is niet ingestoken of Steek de netadapter in resp. ver vang de batterijen zijn leeg. de batterijen. Babytoestel: toestel staat niet aan[...]

  • Страница 38

    T echnische geg ev ens V oeding: – Optionele batter ijen: 3 x 1,5 V , LR03 (AAA) alkaline voor ouder toestel (niet meegeleverd);. – Optionele batterijen: 4 x 1,5 V , AA alkaline v oor babytoestel (niet meegelev erd); – Netadapter 230V AC, 50 Hz (twee stuks meegeleverd): - uitgangsspanning 9V DC , 200mA. – Gebr uik uitsluitend de meegeleverd[...]

  • Страница 39

    IT ALIANO 39 Il v ostr o sistema di monitora ggio bambino SBC SC464 Philips ha dedicato tutti i suoi sforzi alla realizzazione di prodotti per la cura dei bambini, prodotti affidabili e realmente utili per le nuo ve madri ed i nuo vi padri. Prodotti che inf ondono fiducia per la loro affidabilità e l’alto livello di prestazioni. P otete essere c[...]

  • Страница 40

    IT ALIANO 40 Informazione ecolo gica T utto il mater iale d’imballaggio non necessar io è stato omesso. Abbiamo provato a mantenere l’imballaggio facile da separare in due tipi di mater iali: car tone (scatola) e polietilene (buste, espanso di protezione). Vi preghiamo di osservare i r egolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale [...]

  • Страница 41

    IT ALIANO 41 12 Presa alimentazione A C 13 Indicatore luminoso accensione – Si illumina in verde quando l’unità è accesa. – Lampeggia in rosso quando le batterie sono quasi scar iche . 14 Manopola volume ed interruttor e ON/OFF Accende e spegne l’unità e regolare il volume. 15 Altoparlante 16 Presa per adattatore alimentazione DC 17 Cope[...]

  • Страница 42

    2 Regolar e la sensibilità del microfono dell’unità Bambino al liv ello preferito (usando la propria v oce come riferimento). > L ’ indicatore luminoso (3) (gialli) si accende quando l’apparecchio riceve un suono. 3 Accendere l’unità Genitor e e regolar e il volume al livello pr eferito usando la manopola V OLUME ON/OFF (14). L ’ind[...]

  • Страница 43

    IT ALIANO 43 Po r tata operativa fino a 200 m all’aperto Il sistema di monitoraggio funziona fino ad una distanza di 200 metr i all’aper to ed in condizioni ideali. Ciò implica che le due unità devono poter si collegare l’una all’altr a senza ostacoli di sor ta. Pareti, soffitti, oggetti v oluminosi e persino i vetr i possono influire sul[...]

  • Страница 44

    IT ALIANO 44 Risoluzione dei pr oblemi Prob lema Causa probabile Rimedio L ’indicatore Unità Genitore: L ’unità non è accesa. Gir are la manopola V OLUME ON/OFF dell’alimentazione basso. non si accende L ’adattatore A C non è inser ito nella Inserire l’adattatore nella presa o presa o le batterie sono scar iche . cambiare le batter ie[...]

  • Страница 45

    Specifiche tecniche Alimentazione: – Batterie opzionali 3 x 1.5V , LR03 (AAA) alcaline per l’unità Genitore (non comprese). – Batterie opzionali 4 x 1.5V; AA alcaline per l’unità Bambino (non comprese); – Adattatore AC da 230V A C , 50 Hz (due in dotazione): - T ensione di uscita 9V DC , 200mA. – Utilizzare solo l’adattatore AC f or[...]

  • Страница 46

    POR TUGUÊS 46 O monitor para bébés SBC SC464 Coloque o selector de canais de ambas as unidades no mesmo canal. A Philips dedica-se à produção de produtos fiáv eis e de super visão tão úteis para recém papás e mamãs. Produtos cuja f iabilidade e qualidade de funcionamento garantem a sua tr anquilidade . Os monitores para bébés da Phil[...]

  • Страница 47

    POR TUGUÊS 47 Informação r elativa ao ambiente Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário. T entámos tor nar a embalagem fácil de separ ar em dois mater iais simples: car tão (a caixa) e polietileno (sacos, espuma protector a). Queira, por fa vor , r espeitar as regulamentações locais relativas à elim[...]

  • Страница 48

    POR TUGUÊS 48 13 Luz de corrente – Acende-se em verde quando se liga a unidade . – Pisca em vermelho quando as pilhas estão quase gastas. 14 Controlo de v olume - interruptor de ligar/desligar Liga e desliga a unidade e regula o volume. 15 Altifalante 16 T omada de corr ente CC 17 T ampa do compar timento da bateria 18 Interruptor de alarme d[...]

  • Страница 49

    POR TUGUÊS 49 3 Ligue a unidade dos pais e ajuste o volume para o nív el pretendido utilizando o controlo V OLUME ON/OFF (14). > A luz digital SYSTEM CHECK (11) acende-se per manentemente (verde) quando as unidades dos pais e do bébé estabelecem comunicação . Descrição das funcionalidades Evitar as interferências • Se detectar interfe[...]

  • Страница 50

    POR TUGUÊS 50 Alcance de 200 m sem obstáculos O monitor do bébé tem um alcance de funcionamento de 200 metros em condições de posicionamento ideais. Isto significa que as unidades são colocadas sem obstáculos entre elas. Paredes, tectos, objectos de gr andes dimensões e vidros podem afectar o alcance de funcionamento . Quantos mais obstác[...]

  • Страница 51

    POR TUGUÊS 51 Resolução de pr oblemas Prob lema Causa possível Solução Luz de corrente Unidade dos pais: a unidade está Mova o controlo V OLUME ON/OFF par a permanece desligada desligada. baixo. O transfor mador está desligado ou Ligue o transformador ou substitua as pilhas estão gastas. as pilhas. Unidade do bébé: a unidade está Prima [...]

  • Страница 52

    Especificações técnicas F onte de alimentação: – 3 pilhas opcionais x 1.5V , LR03 (AAA) alcalinas para a unidade dos pais (não incluídas); – 4 pilhas opcionais x 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bébé (não incluídas). – T ransfor mador C A de 230V C A, 50 Hz (dois incluídos): - V oltagem de saída 9V CC , 200mA. – Utilize ape[...]

  • Страница 53

    E 53 S bab y monitor  SBC SC464  Philips   pp   p p p p , p     ?[...]

  • Страница 54

    E 54           .    [...]

  • Страница 55

    13   –       . –          . 14 [...]

  • Страница 56

    E 56 2           p p (p      [...]

  • Страница 57

    E 57 2 B  p ( 18 ) p       ON (  ). 3   p   p ( 17 ). S [...]

  • Страница 58

    E 58  p p p  p p  p    p.   p ?[...]

  • Страница 59

       : –   3 x 1.5V;  AA   L  ( ). – ?[...]

  • Страница 60

    SVENSKA 60 Din bab ymonitor SBC SC464 Philips strävar efter att tillverka omsor gsfulla, pålitliga produkter som n yblivna föräldrar ver kligen behöver . Produkter var s pålitlighet och kvalitet inger för troende. Du kan lita på att denna bab ymonitor från Philips ger stöd dygnet r unt genom att gar anter a att du alltid kan hör a din ba[...]

  • Страница 61

    SVENSKA 61 Innehåll Hjälptelefon 2 Allmänt 60 Viktig information 60 Översikt över funktioner na 61-62 Att iordningställa din babymonitor 62 Användning a v babymonitorn 62 För klar ing av funktionerna 63 Användning a v batter ier 64 Problemlösning 65 T ekniska specifikationer 66 Översikt öv er funktionerna A)Baby enhet 1 DC-strömuttag 2[...]

  • Страница 62

    SVENSKA 62 16 DC-strömuttag 17 Lock batterifack 18 Alarmbr ytare systemk ontroll Slår av/på systemlarmet. Larmet avger ljudsignal om enheterna inte har kontakt. Att iordningställa din bab ymonitor 1 Placera baby enheten minst en meter från babyn. Placer a aldr ig bab y enheten i barnets säng eller hage . 2 Sätt kanalvalknapparna (4 och 10) p[...]

  • Страница 63

    Förklaring a v funktionerna Att undvika störningar • Om störningar förek ommer eller om mottagningen är dålig, k oppla om båda enheterna till en annan kanal. Se alltid till att att kanalvalknapparna (4 och 10) på båda enheter na är inställda i samma läge . T yst övervakning a v babyn • Ställ in vol ymen på föräldraenheten på l[...]

  • Страница 64

    SVENSKA 64 An vändning av batterier Sladdlös an vändning a v baby enheten 1 A vlägsna lock et på batterifack et (8) med ett mynt. 2 Sätt i fyra 1,5V , LR6 (AA)-batterier och obser vera + och – inside the mark eringarna inuti batterifacket. Batterier medföljer ej; vi rek ommender ar ej Philips Alkaline-batter ier . 3 Sätt tillbaka lock et [...]

  • Страница 65

    Pr oblemlösning Prob lem Möjlig orsak Lösning Strömindikatorn Föräldraenhet: enheten är inte påsatt. Vrid VOLUME ON/OFF-knappen l yser inte nedåt. Strömadaptern är inte ansluten eller Anslut strömadapter n eller byt batterier na är tomma. batterier na. Babyenhet: enheten är inte påsatt. T r yck på strömknappen. Strömadaptern är i[...]

  • Страница 66

    T ekniska specifikationer Strömtillförsel: – Extra batter ier 3 x 1,5V , LR03 (AAA) alkalin för föräldraenhet (medföljer ej). – Extra batter ier 4 x 1,5V; AA alkalin för baby enhet (medföljer ej). – AC-strömadapter 230V A C , 50 Hz (två medföljer): - Utspänning 9V DC , 200mA. – Använd endast A C-strömadapter n som medföljer A[...]

  • Страница 67

    D ANSK 67 Din bab yfon SBC SC464 Philips går helt op i at fremstille effektiv e og dr iftssikre produkter , som nye f orældre vir kelig har br ug for . Produkter , hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tr yghed. Du kan ha ve tillid til, at denne Philips babyfon hjælper dig hele døgnet rundt ved at sikre , at du altid klar t og tydeli[...]

  • Страница 68

    D ANSK 68 Indholdsfortegnelse Help line 2 Generelt 67 Vigtig information 67 Funktionsov er sigt 68-69 Klargør ing til br ug 69 Sådan br uges babyfonen 69 For klar ing af babyfonens funktioner 70 Udskift batterier ne 71 Problemløsning 72 T ekniske specifikationer 73 Funktionso versigt A)Baby-Unit 1 DC stikdåse til strømforsyningssæt 2P ow er ([...]

  • Страница 69

    D ANSK 69 16 DC stikdåse til strømforsyningssæt 17 Dæksel batterirum 18 Knap til systemkontr ol alarm Tænder og slukker systemcheckalarmen. Alarmen bipper , når enhederne ikke er i kontakt med hinanden. Klargøring til brug 1 Baby-unitten skal anbringes mindst 1 meter fra barnet. Læg ikk e baby-unitten i barnets seng eller kr avlegård! 2 Ka[...]

  • Страница 70

    D ANSK 70 F orklaring af bab yfonens funktioner Undgå interfer ens • Hvis der for ekommer interfer ens, eller hvis lydmodtagelsen er dårlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal på begge unitter . Sørg altid for , at kanalvælger ne på de to unitter er indstillet (4 og 10) på samme kanal. L ydløs o ver vågning af barnet • Indsti[...]

  • Страница 71

    D ANSK 71 Udskift batterierne T rådløs betjening af Bab y-unitten 1 Fjern dækslet (8) til batterirummet ved hjælp af en mønt. 2 Indsæt fire 1,5V , LR6 (AA) batterier i batterirummet. Vær opmærksom på polariteten (+pol og –pol) i batterirummet. Babyfonen lev eres uden batter ier . Vi anbefaler at br uge Philips alkaline batter ier . 3 Sæ[...]

  • Страница 72

    D ANSK 72 Pr oblemløsning Prob lem Mulig årsag Løsning Po w er (strøm) lyset Forældr e-unit: Der er ikke tændt for Drej VOLUME ON/OFF l yser ikk e unitten. (lydstyrke til/fr a) med uret. Strømadapter er ikke sat i eller Sæt v ekselstrømsadapter i stikkontakt batterier ne er taget ud. eller udskift batterier . Baby-unit: Der er ikke tændt [...]

  • Страница 73

    T ekniske specifikationer Strømforsyning: – Ekstra batter ier 3 x 1,5V , LR03 (AAA) alkaline til Forældre-unit (medfølger ikke); – Ekstra batter ier 4 x 1,5V; AA alkaline til Baby- unit (medfølger ikke). – Br ug kun den medfølgende vekselstrømsadapter . – V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50 Hz (der medfølger to): Udgangsspæn[...]

  • Страница 74

    NORSK 74 Din barne vakt SBC SC464 Philips er opptatt av å produsere omsorgsfulle , pålitelige produkter som n ybakte mødre og f edre vir k elig har nytte av . Produkter med en pålitelighet og br ukskvalitet som gir betr yggelse . Du kan stole på at denne Philips barnevakten alltid lar deg høre babyen din tydelig, uansett hvor i huset eller le[...]

  • Страница 75

    NORSK 75 Innhold Hjelpelinje 2 Generelt 74 Viktig informasjon 74 Oversikt over funksjoner 75-76 Barnevakten gjøres klar 76 Br uk av barnevakten 76 For klar ing av funksjoner 77 Br uk av batterier 78 Løse problemer 79 T ekniske spesifikasjoner 80 Oversikt o ver funksjoner A)Spedbarn-enhet 1 Batterieliminator -inngang 2 På-knapp Slår Spedbarn-enh[...]

  • Страница 76

    NORSK 76 16 Batterieliminator -inngang 17 Batterilokk 18 Alarmbr yter for systemkontr ol Slår av og på alarmen for systemsjekk. Alarmen piper når appar atene ikke har forbindelse . Barne vakten gjøres klar 1 Sett baby-enheten minst 1 meter fra baby en. Sett aldr i baby-enheten i bab y ens seng eller lek egr ind. 2 Sett kanalvelger en i samme st[...]

  • Страница 77

    NORSK 77 F orklaring av funksjoner Unngåelse a v interferens • Hvis det er interfer ens eller lydkvaliteten er dårlig, slås begge enhetene på en annen kanal. P ass alltid på at kanalvelgeren (4 og 10) står i samme stilling på begge enheter . Barne vakt uten lyd • J uster v olumet på foreldr e-enheten til lav este nivå ved hjelp a v V O[...]

  • Страница 78

    NORSK 78 Bruk a v batterier Snorløs bruk a v baby-enheten 1 Fjern lokk et (8) til batterirommet med en m ynt. 2 Sett i fire 1,5V , LR6 (AA) batterier som angitt med + og - i batterirommet. Batterier følger ikke med; vi anbefaler å br uk e Philips Alkaline batter ier . 3 Sett lokk et (8) på plass og lås det med en mynt. > Sett i ny e batter [...]

  • Страница 79

    NORSK 79 Løse pr oblemer Prob lem Mulig årsak Løsning På-lampen lyser For eldre-enhet: enheten er ikke Drei VOLUM PÅ/A V -kontrollen nedov er . ikke slått på. Batterieliminatoren er ikke satt i Tilkople batterieliminatoren eller skift stikkontakten eller batteriene er batter iene . tomme. Baby-enhet: enheten er ikke slått på T r ykk på p?[...]

  • Страница 80

    T ekniske spesifikasjoner Strømforsyning: – Ekstra batter ier 3 x 1,5V , LR03 (AAA) alkaliske til foreldre-enhet (medfølger ikke); – Ekstra batter ier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby- enheten (medfølger ikke). – AC batterieliminator 230V A C , 50 Hz (to medfølger): - Utgangsspenning 9V DC , 200mA. – Br uk bare den medfølgende batteriel[...]

  • Страница 81

    SUOMI 81 Itkuhälyttimesi SBC SC464 Philipsin tav oitteena on tarjota tuoreille isille ja äideille tur vaa antavia, luotettavia tuotteita, joita he todella tar vitsevat. T uotteita, jotka luotettavuudellaan ja käyttöominaisuuksillaan tuk evat heitä vauvan hoidossa. V oit luottaa siihen, että Philipsin itkuhälytin on apunasi kellon ympär i va[...]

  • Страница 82

    SUOMI 82 Sisältö Neuvonta 2 Yleistä 81 Tär keitä tietoja 81 T oimintoja koskeva katsaus 82-83 Lapsen yksikön käyttöönotto 83 Lapsen yksikön käyttö 83 Muut ominaisuudet 84 Muut ominaisuudet 85 Ongelmatilanteet 86 T ekniset tiedot 87 T oimintoja kosk e va katsaus A)Lapsen yksikkö 1V erkkolaitteen liitäntä 2 Virtakytkin K ytkee ja katka[...]

  • Страница 83

    SUOMI 83 16 Akkuloker on kansi verkk olaitteen liitäntä 17 Latauksen merkkivalo 18 Yhteydentarkkailun hälytyskytkin Järjestelmätar kistuksen hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä. T oiminnon ollessa käytössä, järjestelmä antaa hälytyksen, kun laitteiden välillä ei ole yhteyttä. Lapsen yksikön käyttöönotto 1 Aseta lapse[...]

  • Страница 84

    Muut ominaisuudet Häiriöiden välttäminen • J os yhte ydessä on häiriöitä tai vastaanotto on huono, kytke molemmat yksiköt toiselle kana valle . Va r mista aina, että kummankin yksikön kanavanvalitsin on samassa asennossa (4 ja 10). Lapsen tarkkailu ilman ääntä • Säädä vanhempien yksikön äänenv oimakkuus yhdistetyn äänenv o[...]

  • Страница 85

    SUOMI 85 P aristojen ja akun käyttö Lapsen yksikön käyttö ilman johtoa 1 Irr ota paristoloker on kansi (8) kolik olla. 2 Aseta sisään neljä 1,5 voltin LR6 (AA) -tyyppistä paristoa. T arkasta että navat tulevat paristolok erossa ole vien merkkien + ja – osoittamaan suuntaan. Par istoja ei toimiteta laitteen m ukana. Suosittelemme Philips[...]

  • Страница 86

    SUOMI 86 Ongelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virran merkkivalo V anhempien yksikkö: yksikköön ei ole Kierrä yhdistettyä äänenvoimakkuussäädintä ei pala kytketty vir taa. ja vir takytkintä alaspäin. Lapsen yksikkö: yksikköön ei ole Paina vir takytkintä. kytketty vir taa. Lapsen yksikkö: yksikköön ei ole Paina vir tak[...]

  • Страница 87

    T ekniset tiedot T ehonsyöttö: – Vaihtoehtona 3 x 1,5 V , LR03 (AAA-tyyppiset) alkaliparistot vanhempien yksikköön (ei mukana) – V aihtoehtona 4 x 1,5 V AA-tyyppiset alkaliparistot lapsen yksikköön (ei mukana). – Ve rk k olaite 230 V A C , 50 Hz (mukana kaksi kappaletta) - lähtöjännite 9 V DC , 200 mA. – Käytä vain mukana tulevaa[...]

  • Страница 88

    Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibe vis Certificat de garantie Certificado de garantia  Garantibe vis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat T akuutodistus y ear war ranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia  [...]