Philips PowerLife GC2930/30 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips PowerLife GC2930/30. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips PowerLife GC2930/30 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips PowerLife GC2930/30 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips PowerLife GC2930/30, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips PowerLife GC2930/30 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips PowerLife GC2930/30
- название производителя и год производства оборудования Philips PowerLife GC2930/30
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips PowerLife GC2930/30
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips PowerLife GC2930/30 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips PowerLife GC2930/30 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips PowerLife GC2930/30, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips PowerLife GC2930/30, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips PowerLife GC2930/30. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    User manual Bruger vejledning Benutzerhandbuch Manual de usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruk erhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok P o werlif e GC290 0 se r ies[...]

  • Страница 2

    2 3 4 4 6 8 8 9 12 13 14 17 17 18 22[...]

  • Страница 3

    3 GC2960[...]

  • Страница 4

    4 1 EN Fill the water tank with tap water only . Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to av oid damage to your iron. DA Fyld kun vand fra vandhanen i vandtanken. Tilføj ikke parfume, eddik e , stivelse , afkalkningsmiddel, str ygemidler eller andre kemikalier , da de kan beskadige dit str ygejern.[...]

  • Страница 5

    5 PT Encha o depósito da água apenas com água canalizada. Não adicione perfume , vinagre , goma, agentes anti-calcár io, produtos par a ajudar a engomar , nem outros químicos para evitar danicar o seu fer ro. SE Fyll vattentanken endast med kranvatten. Undvik skada på str ykjärnet genom att inte använda parfym, ättika, stär kelse , av[...]

  • Страница 6

    6[...]

  • Страница 7

    7[...]

  • Страница 8

    8 2[...]

  • Страница 9

    9 EN Y ou can use the steam boost function at high temperatures (•• and abo ve) both horizontally and ver tically . Press the steam boost button br iey to appl y a shot of steam to remov e a stubborn crease from a garment. Y ou can also press and hold the steam boost button for extra steam dur ing ironing (GC2960/GC2930/GC2920 onl y). DA Du [...]

  • Страница 10

    10 NO Du kan br uke dampstøtfunksjonen ved høy e temperaturer (•• og ov er) både hor isontalt og ver tikalt. T r ykk r askt på dampstøtknappen for å bruke damp til å fjer ne vanskelige skr ukker fra et plagg. Du kan også tr ykke på og holde nede dampstøtknappen for å få ekstra damp under str ykingen (kun GC2960/GC2930/GC2920). PT P [...]

  • Страница 11

    11[...]

  • Страница 12

    12 EN Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature . DA Br ug spray-funktionen til at fjer ne vanskelige folder v ed alle temperaturer . DE V erwenden Sie die Sprühfunktion, um har tnäckige Falten bei jeder T emper atur zu entfernen. ES Utilice la función spray par a eliminar las arr ugas per sistentes a cualquier tempera[...]

  • Страница 13

    13 EN Auto off (GC2960 only). DA Sluk automatisk (kun GC2960) DE Abschaltautomatik (nur GC2960) ES Desconexión automática (sólo modelo GC2960). FI Automaattikatkaisun mer kkivalo (vain GC2960). FR Arrêt automatique (GC2960 uniquement) IT Spegnimento automatico (solo GC2960). NL Automatische uitschakelfunctie (alleen GC2960). NO Automatisk avsl?[...]

  • Страница 14

    14 EN Descale ever y two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature . Then, unplug and hold the iron ov er your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while y ou shake the iron to ush out the water . DA Afkalk hver anden uge. Fyld vandtanken, og varm str ygejernet om til “MAX”- temperaturen. T ag dereft[...]

  • Страница 15

    15 1[...]

  • Страница 16

    16 EN Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. DA Br ug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengør ingsmidler . DE V erwenden Sie keine Stahl wolle, keinen Essig und keine Scheuermittel. ES No utilice estropajos, vinagre ni productos de limpieza abrasivos. FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai muita naarmutta via ta[...]

  • Страница 17

    17 Problem Possible cause Solution EN The iron does not produce steam. The steam position is set to 0. Set the steam position to or The iron leaks The water tank is lled beyond its capacity Do not ll the water tank beyond the ‘MAX’ symbol. The steam boost function does not work proper ly . Y ou ha ve used the steam boost function too ofte[...]

  • Страница 18

    18 Problema Posible causa Solución ES La plancha no produce vapor . La posición de vapor está ajus- tada en 0. Ajuste el control de vapor en la posición o La plancha gotea. El depósito de agua se ha llenado por encima de su capacidad. No llene el depósito de agua por encima del símbolo “MAX”. La función super vapor no funciona correctam[...]

  • Страница 19

    19 Problema Possibile causa Soluzione IT Il ferro non emette vapore . La posizione per l’emissione di vapore è impostata su 0. Impostate la posizione per l’emissione di vapore su o Il ferro perde acqua. Il serbatoio dell’acqua è stato riempito troppo. Non superate il livello “MAX” di riempimento del serbatoio. La funzione colpo di vapor[...]

  • Страница 20

    20 Problema Possív el causa Solução PT O ferro não produz vapor . A posição do vapor está regulada para 0. Regule a posição do vapor para ou O ferro tem uma fuga. O depósito da água está cheio para além da sua capacidade . Não encha o depósito da água acima do símbolo “MAX”. A função de jacto de vapor não funciona correctame[...]

  • Страница 21

    21[...]

  • Страница 22

    22[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    Specications are subject to change without notice. ©2012 K oninklijke Philips Electronics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.7765.2[...]