Philips PerfectCare GC9220 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips PerfectCare GC9220. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips PerfectCare GC9220 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips PerfectCare GC9220 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips PerfectCare GC9220, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips PerfectCare GC9220 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips PerfectCare GC9220
- название производителя и год производства оборудования Philips PerfectCare GC9220
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips PerfectCare GC9220
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips PerfectCare GC9220 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips PerfectCare GC9220 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips PerfectCare GC9220, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips PerfectCare GC9220, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips PerfectCare GC9220. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GC9500, GC9200 ser ies[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    GC95xx,GC92xx series ENGLISH 6 D ANSK 15 DEUTSCH 23  33 ESP AÑOL 43 SUOMI 52 FRANÇAIS 61 IT ALIANO 70 NEDERLANDS 79 NORSK 88 POR TUGUÊS 97 SVENSKA 10 6 TÜRKÇE 11 5[...]

  • Страница 6

    6 Introduction W e all know the fuss with traditional irons: choosing the right temper ature for y our jeans and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool down. Many of us hav e r uined clothes with an iron that was too hot for the job. Those disaster s are a thing of the past with the new Philips P erfectCare. The principle of iro[...]

  • Страница 7

    Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger - Never immerse the iron or the steam gener ator in water . W arning - Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, t[...]

  • Страница 8

    - Descale the steam generator regular ly according to the instr uctions in chapter ‘Cleaning and maintenance’. - This appliance is intended for household use only . Electroma gnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in t[...]

  • Страница 9

    Using the appliance Optimal T emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This steam generator is supplied with Optimal T emp technology , which enables y ou to iron all types of ironable fabr ics without adjusting the iron temperature or steam setting. 1 Fabrics with these symbols are ir onable , for example linen, cotton, poly ester , silk,[...]

  • Страница 10

    4 Specific types only: Press the carry lock release button to unlock the iron fr om the iron platform. 5 Press and hold the steam trigger to start steam ir oning. Steam boost function Y ou can use the steam boost function to remove stubborn creases. 1 Press the steam boost button. Nev er direct steam at people. Note: Some water droplets may come ou[...]

  • Страница 11

    Auto-shut-off function The steam generator automatically switches off when it has not been used for a while (appro x.10 minutes) and the auto-shut-off light in the on/ off button star ts to flash. T o activate the steam gener ator again, press any button on the steam generator . The steam gener ator star ts to heat up again. Cleaning and maintenanc[...]

  • Страница 12

    Cleaning the soleplate Clean the soleplate regular ly to remo ve stains from the soleplate. 1 Put the mains plug in an earthed wall socket and pr ess the on/off button to switch on the steam generator and let it heat up . 2 After appr ox. 2 minutes, press the on/off button again to switch off the steam generator and remo ve the plug fr om the wall [...]

  • Страница 13

    En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. Guarantee & ser vice If you need ser vice or infor mation or if y ou hav e a problem, please visit the Philips website at www[...]

  • Страница 14

    Problem Possible cause Solution The light in the on/ off button flashes. The auto-shut-off function is activated automatically when the steam generator has not been used for more than 10 minutes. Press the on/off button to switch on the steam generator again. W ater droplets come out of the soleplate . When you star t steam ironing and when you con[...]

  • Страница 15

    15 Introduktion Vi kender alle besværet med almindelige str ygejer n: finde den rigtige temperatur til dine cowboybukser og sar te stoffer , vente på, at jer net varmer op og køler ned. Mange af os har ødelagt tøj med et str ygejern, der var for varmt til for målet. Disse katastrofer hører nu f or tiden til med det ny e Philips Perf ectCare [...]

  • Страница 16

    Advarsel - Kontrollér , om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter appar atet. - Br ug ikke apparatet, hvis stik, netledning, dampslange eller selve apparatet viser tegn på beskadigelse , eller hvis appar atet er blevet tabt, eller det er utæt. - Hvis ledningen eller dampslangen beskadiges, må[...]

  • Страница 17

    Klargøring Påfyldning af den aftag elige vandtank K om aldrig varmt vand, parfume , eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, str ygemiddel eller andr e kemikalier i vandtank en. Bemærk: Dampgeneratoren må ikk e vippes eller r ystes , når vandtank en er fuld, da der kan k omme vand ud af påfyldningshullet. Du kan tage vandtanken af og fylde den n?[...]

  • Страница 18

    2 Materialer med dette symbol kan ikk e str yges. Disse materialer omfatter spandex eller elastin, stoffer med spandex og polyolefiner (f.eks. polyprop ylen), men også tr yk på tøj. Dampstr ygning 1 Placér dampgeneratoren på et stabilt, jævnt underlag, f.eks. på den hårde del af strygebrættet eller et bord. 2 K ontroller , at der er tilstr[...]

  • Страница 19

    Dampskudsfunktion Du kan br uge dampskudsfunktionen til at fjerne genstr idige folder . 1 T ryk på dampskudsknappen. Ret aldrig dampstrålen mod personer . Bemærk: Der dr ypper muligvis lidt vand ud fra str ygesålen, når du bruger dampskudsfunktionen første gang. Dette stopper, når du har brugt dampskudsfunktionen et stykk e tid. Lodret damps[...]

  • Страница 20

    4 Hold en k op med plads til mindst 350 cl under EASY DE-CALC- knappen for at indsamle vandet, der siver ud. 5 Drej EASY DE-CALC-knappen mod uret f or at fjerne den, og lad vandet med kalkpartiklerne løbe ned i koppen. Bemærk: V andet begynder at løbe ud af dampgener atoren i det øjeblik, du drejer EASY DE-C ALC-knappen for at fjerne den. Bemæ[...]

  • Страница 21

    4 Gælder kun for bestemte typer : Skub låsen til transpor t ov er spidsen af str ygesålen for at låse strygejernet fast til holderen. 5 Fold dampslangen og netledningen for at opbe vare dem i deres respektiv e opbevaringsrum. 6 Gælder kun for bestemte typer : Nu kan du nemt bære apparatet i én hånd ved hjælp af håndtaget af jern. Løft ik[...]

  • Страница 22

    Problem Mulig årsag Løsning Dampgeneratoren er ikke var m nok til at producere damp. V ent, indtil lysindikatoren for “str ygejern er klar” lyser konstant. Du må ikke tr ykke på dampudløseren. T r yk på dampudløseren, og hold den nede , mens du dampstr yger . V andtanken er ikke korrekt placeret i dampgeneratoren. Sæt vandtanken tilbage[...]

  • Страница 23

    23 Einführung Wir alle kennen die umständliche Handhabung v on her kömmlichen Bügeleisen: Auswählen der r ichtigen T emper atur für Jeans und empfindliche T extilien oder war ten, bis das Bügeleisen aufheizt oder abkühlt. Viele von uns haben bereits Kleidungsstücke r uinier t, weil das Bügeleisen zu heiß war . Mit dem neuen Philips P erf[...]

  • Страница 24

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. Gefahr - T auchen Sie das Bügeleisen oder die Dampfeinheit niemals in W asser . W arnhinweis - Prüfen Sie v or Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannung mit [...]

  • Страница 25

    - Die Abstellfläche und die Bügelsohle können sehr heiß werden und bei Berühr ung zu V erbrennungen führen. Berühren Sie keinesfalls die Abstellfläche , wenn Sie die Dampfeinheit bew egen. - W enn Sie den Bügelvor gang beendet haben, das Gerät reinigen, die Dampfeinheit füllen oder leeren oder kurz den Raum v er lassen, stellen Sie das B[...]

  • Страница 26

    1 Nehmen Sie den W assertank ab, und füllen Sie ihn nach. 2 Setzen Sie den W assertank wieder in die Dampfeinheit ein. , Das Bügeleisen ist wieder zum Dampfbügeln einsatzbereit. Das Gerät benutz en ”Optimal T emp”-T echnologie Bügeln Sie k eine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Diese Dampfeinheit wurde mit “Optimal T emp”-T [...]

  • Страница 27

    4 Nur für bestimmte Modelle: Drücken Sie die Entriegelungstaste für die T ransportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstellfläche zu trennen. 5 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Dampfbügeln zu beginnen. Dampfstoß-Funktion Mithilfe der Dampfstoß-Funktion können Sie har tnäckige Falten entfernen. 1 Drück en Sie die [...]

  • Страница 28

    Abschaltautomatik Die Dampfeinheit schaltet sich automatisch aus, wenn sie eine W eile nicht verw endet wurde (etwa 10 Minuten), und die Abschaltautomatik-Anzeige am Ein-/Ausschalter blinkt. Um die Dampfeinheit er neut zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige T aste auf der Dampfeinheit. Die Dampfeinheit wird erneut aufgeheizt. Reinigung und W ar[...]

  • Страница 29

    Reinigen der Büg elsohle Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig, um Flecken von der Bügelsohle zu entfernen. 1 Steck en Sie den Netzsteck er in eine geerdete Steckdose, und drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um die Dampfeinheit einzuschalten. W arten Sie , bis sie aufgeheizt ist. 2 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter nach etwa 2 Minuten erneu[...]

  • Страница 30

    Umwelt - Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle . Auf diese W eise tr agen Sie zum Umweltschutz bei. Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (www .philips.co[...]

  • Страница 31

    Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Steck en Sie den Stecker in die Steckdose , und drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. Die Dampfeinheit hat sich ausgeschaltet. Die Abschaltautomatik wird automatisch aktivier t, wenn Sie die Dampfeinheit mindestens 10 Minuten lang nicht verw enden. Dr[...]

  • Страница 32

    Problem Mögliche Ursache Lösung Es haben sich zu viele Kalkablagerungen und Mineralien in der Dampfeinheit angesammelt. Entkalken Sie die Dampfeinheit regelmäßig (siehe Kapitel “Reinigung und W ar tung”, Abschnitt “Entkalken der Dampfeinheit mit dem EASY DE- C ALC-V er schluss”). W asser tropft aus der Dampfeinheit. W enn Sie die Dampfe[...]

  • Страница 33

    33  Όλοι γνωρίζουμε τι φασαρία προκαλούν τα παραδοσιακά σίδερα: πρέπει να επιλέξουμε τη σωστή θερμοκρασία για τα τζιν και τα ευαίσθητα υφάσματα, να περιμένουμε το σίδερο να ζεσταθ[...]

  • Страница 34

     Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.  - Μην βυθίζετε ποτέ το σίδερο ή τη γεννή?[...]

  • Страница 35

    - Η βάση και η πλάκα του σίδερου μπορεί να καίνε υπερβολικά και να προκαλέσουν εγκαύματα εάν τις αγγίξετε. Εάν θέλετε να μετακινήσετε τη γεννήτρια ατμού, μην αγγίξετε τη βάση του σίδερου. - Όταν[...]

  • Страница 36

    1 Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού και γεμίστε τη. 2 Επανατοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στη γεννήτρια ατμού. , Το σίδερο είναι και πάλι έτοιμο για σιδέρωμα με ατμό.  ?[...]

  • Страница 37

    4 Μόνο με συγκεκριμένους τύπους: Πατήστε το κουμπί απασφάλισης κλειδώματος μεταφοράς για να απασφαλίσετε το σίδερο από τη βάση του. 5 Πατήστε και κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού για να αρχ[...]

  • Страница 38

     Η γεννήτρια ατμού απενεργοποιείται αυτόματα εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για λίγο (περίπου 10 λεπτά) και η λυχνία αυτόματης απενεργο?[...]

  • Страница 39

    7 Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση και πιέστε το κουμπί μηδενισμού DE-CALC για επαναφορά της λειτουργίας EASY DE- CALC . Η λυχνία DE-C ALC σβήνει.  Καθαρίστε τακτικά την π[...]

  • Страница 40

    6 Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Τώρα μπορείτε με ευκολία να μεταφέρετε ολόκληρη τη συσκευή από τη λαβή του σίδερου με το ένα χέρι. Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το μοχλό απασφάλ?[...]

  • Страница 41

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η γεννήτρια ατμού δεν έχει θερμανθεί αρκετά ώστε να παράξει ατμό. Περιμένετε μέχρι η λυχνία ‘ετοιμότητας σίδερου’ να ανάβει σταθερά. Μην πιέζετε τη σκανδάλη ατμού[...]

  • Страница 42

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μεγάλη ποσότητα αλάτων και μεταλλικών στοιχείων έχει συσσωρευτεί μέσα στη γεννήτρια ατμού. Αφαιρέστε τακτικά τα άλατα από τη γεννήτρια ατμού (δείτε το κεφάλαιο ‘Κ[...]

  • Страница 43

    43 Introducción T odos conocemos el esfuerzo que requieren las planchas tr adicionales: escoger la temperatur a cor recta par a los vaqueros y tejidos delicados, esper ar a que la plancha se caliente y se enfríe . Muchos de nosotros hemos estropeado ropa con una plancha que estaba demasiado caliente para planchar la. Esos desastres son cosa del p[...]

  • Страница 44

    P eligro - No sumerja nunca la plancha ni el generador de vapor en agua. Advertencia - Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación, la manguera o el propio aparato tienen daños visibles, o si el apa[...]

  • Страница 45

    - Elimine los depósitos de cal del generador de vapor regular mente según las instr ucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. - Este aparato es sólo par a uso doméstico. Campos electroma gnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza cor rectamente y de acuerdo[...]

  • Страница 46

    Uso del aparato T ecnología de temperatura óptima No planche tejidos que no se puedan planchar . Este generador de vapor se suministr a con la tecnología de temper atura óptima que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan planchar sin ajustar la temperatur a o la posición de vapor de la plancha. 1 Los tejidos con estos símbolos[...]

  • Страница 47

    4 Sólo modelos específicos: Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. 5 Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar con vapor . Función super vapor Puede utilizar la función super vapor para eliminar las ar r ugas rebeldes. 1 Presione el botón de supervapor . No di[...]

  • Страница 48

    Función de apagado automático El generador de vapor se apaga automáticamente cuando no se utiliza en un rato (aproximadamente 10 minutos) y el piloto de desconexión automática del botón de encendido/apagado comienza a parpadear . Para volv er a activar el generador de vapor otr a vez, pulse cualquier botón del generador de vapor . Éste come[...]

  • Страница 49

    Limpieza de la suela Limpie la suela regularmente par a eliminar las manchas de la suela. 1 Conecte la cla vija a un enchufe con toma de tierra y pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor y dejar que se caliente. 2 Después de apr oximadamente 2 minutos, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado para apagar el ge[...]

  • Страница 50

    Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente . Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com, [...]

  • Страница 51

    Problema Posible causa Solución El generador de vapor se ha apagado. La función de desconexión automática se activa automáticamente cuando el generador de vapor no se utiliza dur ante más de 10 minutos. Pulse el botón de encendido/apagado de nuevo para encender el generador de vapor . La luz del botón de encendido/ apagado parpadea. La func[...]

  • Страница 52

    52 Johdanto Me kaikki tiedämme perinteisiin silitysr autoihin liittyvät ongelmat: far kuille ja aroille kankaille tulee valita oikea lämpötila, täytyy odottaa, että silitysrauta lämpenee ja jäähtyy . Moni meistä on pilannut vaatteita liian kuumalla silitysraudalla. Uudella Philips P erfectCarella katastrofit o vat menneisyyttä. Silittäm[...]

  • Страница 53

    Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se m yöhempää tar vetta var ten. V aara - Älä upota höyr ysilitysrautaa tai höyr ylaitetta veteen. V aroitus - T ar kista, että laitteen tyyppikilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistor asiaan. - Älä käy[...]

  • Страница 54

    Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen tutkimustiedon per usteella. Käyttöönoton valmistelu Irr otettavan v esisäiliön täytt[...]

  • Страница 55

    Käyttö Optimilämpötila-tekniikka Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. Tässä höyr ylaitteessa on Optimilämpötila-tekniikka, minkä ansiosta voit silittää kaikkia silityksen kestäviä materiaaleja ilman, että sinun tar vitsee säätää silityslämpötilaa tai höyr yasetusta. 1 Kankaat, joista löytyy tämä merki[...]

  • Страница 56

    4 V ain tietyissä malleissa: irrota silitysrauta silitysraudan laskualustasta painamalla lukitsimen vapautuspainik etta. 5 Aloita höyr ysilitys pitämällä höyryliipaisinta painettuna. Höyr ysuihkaustoiminto Höyr ysuihkaustoiminto auttaa poistamaan itsepintaiset r yp yt. 1 Paina höyr ysuihkauspainik etta. Älä k oskaan suuntaa höyr ysuihku[...]

  • Страница 57

    Puhdistus ja hoito Kalkinpoistaminen höyr ylaitteesta EASY DE-CALC - valitsimella Jotta kalkin muodostuminen höyr ylaitteen sisään saadaan estettyä ja laitteen höyr ytysteho pysyy h yvänä pitkään, höyr ylaitteen ohjauspaneelissa on DE-C ALC-mer kkivalo. Tämä merkkivalo vilkkuu noin kuukauden käytön tai 10 silityskerr an jälkeen. Kun[...]

  • Страница 58

    3 Aseta silityslaudalle k ostea puuvillakangas. 4 Poista tahrat raudan pohjasta silittämällä k osteaa puuvillakangasta. Säilytys 1 Sammuta höyrylaite painamalla vir tapainik etta ja irrota pistok e pistorasiasta. 2 Irr ota vesisäiliö ja tyhjennä se. 3 Aseta höyr ysilitysrauta laskualustalle. 4 V ain tietyissä malleissa: kiinnitä silitysr[...]

  • Страница 59

    T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www .philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinn umero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään. Vianmäär[...]

  • Страница 60

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu V aatteeseen ilmestyy vesiläikkiä höyr ysuihkaustoimintoa käytettäessä. V aatteeseen ilmestyvät vesiläikät johtuvat höyr yletkuun tiivistyneestä vedestä. Kun höyr yletku jäähtyy , letkussa vielä oleva höyr y jäähtyy ja tiivistyy vedeksi. Laitteen pohjasta ei enää tule vesipisaroita, kun sitä on[...]

  • Страница 61

    61 Introduction Nous connaissons tous les tracas relatifs aux fer s tr aditionnels : choisir la température adéquate pour vos jeans et tissus délicats, attendre que le fer chauff e et refroidisse . Nous sommes nombreux à av oir abîmé des vêtements av ec un fer qui était trop chaud pour le type de vêtement à repasser . Ces incidents appar [...]

  • Страница 62

    Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur . Danger - Ne plongez jamais le fer ni la chaudière dans l’eau. Av er tissement - A vant de brancher l’appareil, vér if iez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale . -[...]

  • Страница 63

    - Lor sque vous a vez fini de repasser , pendant que vous netto yez l’appareil, que vous remplissez ou videz la chaudière, ou même si vous laissez le fer sans sur veillance pendant un bref instant, posez le fer sur son suppor t, éteignez l’appareil, puis débranchez-le du secteur . - Détar trez régulièrement la chaudière en suivant les i[...]

  • Страница 64

    Utilisation de l’appar eil T echnologie « Optimal T emp » Ne repassez pas des tissus non r epassables. Cette chaudière est dotée de la technologie « Optimal T emp », qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans av oir à régler la température du fer ou la vapeur . 1 Les tissus a vec les symboles suivants sont repa[...]

  • Страница 65

    4 Sur certains modèles uniquement : Appuyez sur le bouton de déver rouillage pour détacher le f er de son suppor t. 5 Appuyez sur la gâchette va peur pour commencer le repassage à la vapeur . F onction Effet pr essing P endant le repassage à la vapeur , vous pouvez utiliser la fonction Eff et pressing pour éliminer les faux plis tenaces. 1 A[...]

  • Страница 66

    F onction d’arrêt automatique La chaudière s’éteint automatiquement lor squ’elle n’a pas été utilisée pendant un moment (environ 10 minutes) et le v oyant d’arrêt automatique dans le bouton marche/arrêt se met à clignoter . P our réactiver la chaudière , appuyez sur l’un des boutons de la chaudière. Celle-ci chauffe à nouve[...]

  • Страница 67

    1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terr e, puis appuyez sur le bouton mar che/arrêt pour activer la chaudière et laissez-la chauff er . 2 Après envir on 2 minutes, appuyez de nouv eau sur le bouton marche/ar rêt pour éteindre la chaudière et débranchez le cor don d’alimentation. 3 Placez un bout de chiff[...]

  • Страница 68

    En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement. Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire r[...]

  • Страница 69

    Problème Cause possible Solution La chaudière s’est éteinte . La fonction d’arrêt automatique est automatiquement activée lor sque la chaudière n’a pas été utilisée pendant plus de 10 minutes. Rallumez la chaudière en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le vo yant du bouton marche/ arrêt clignote . La fonction d’arrêt automati[...]

  • Страница 70

    70 Introduzione T utti sappiamo quale confusione si viene a creare quandi si utilizza un ferro da stiro: la scelta della giusta temper atur a per i propri jeans e tessuti delicati, l’attesa per il r iscaldamento iniziale del ferro da stiro o per il suo raffreddamento. Molti di noi hanno rovinato degli indumenti a causa di un ferro da stiro troppo[...]

  • Страница 71

    Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futur i. P ericolo - Non immergete mai il fer ro o il generatore di vapore nell’acqua. Avviso - Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corr isponda a quella della ret[...]

  • Страница 72

    - La piattaforma e la piastr a del ferro possono r aggiungere temperature molto elevate e prov ocare scottature se a contatto con la pelle . Se desiderate spostare il gener atore di vapore , non toccate mai la piattaforma. - Dopo av er utilizzato l’apparecchio, dur ante le operazioni di pulizia, riempimento o svuotamento del gener atore di vapore[...]

  • Страница 73

    Spia di riempimento del serbatoio dell’acqua Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, la spia di “serbatoio vuoto” si accende e la stiratur a a vapore non è più consentita. 1 Rimuov ete il serbatoio dell’acqua e riempitelo. 2 Riponete il serbatoio dell’acqua nel generatore di va pore. , Il ferr o è nuovamente pr onto per la sti[...]

  • Страница 74

    4 Solo tipi specifici: premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per sbloccare il ferr o da stiro dalla piattaforma. 5 T enete premuto il pulsante del vapor e per iniziare la stiratura a vapor e. Colpo di vapor e È possibile utilizzare la funzione colpo di vapore per rimuov ere le pieghe più difficili. 1 Premete il pulsante dell’e[...]

  • Страница 75

    Funzione di spegnimento automatico Il generatore di vapore si spegne automaticamente quando non viene utilizzato per un cer to per iodo di tempo (circa 10 minuti) e la spia di spegnimento automatico del pulsante on/off inizia a lampeggiare. P er r iattivare il generatore di vapore , premete un pulsante qualsiasi su quest’ultimo. Il gener atore di[...]

  • Страница 76

    Pulizia della piastra Pulite la piastra regolar mente per r imuo vere le macchie da quest’ultima. 1 Inserite la spina in una presa di cor rente con messa a ter ra e accendete l’interruttor e di accensione del generatore di va pore per a vviare la procedura di riscaldamento . 2 Dopo circa 2 min uti, premete nuovamente il pulsante on/off per speg[...]

  • Страница 77

    T utela dell’ambiente - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di r accolta ufficiale. Garanzia e assistenza P er assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito W eb Philips www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clie[...]

  • Страница 78

    Problema Possibile causa Soluzione Il generatore di vapore si è spento. La funzione di spegnimento automatico si attiva automaticamente quando il generatore di vapore non viene utilizzato per 10 minuti. Premere il pulsante on/off per riaccendere nuovamente il generatore di vapore . La spia del pulsante on/off lampeggia. La funzione di spegnimento [...]

  • Страница 79

    79 Inleiding W e kennen allemaal het gedoe met tr aditionele strijkijzer s: je moet de juiste temperatuur kiezen voor je spijkerbroek en en tere stoffen, je moet wachten tot het strijkijzer is opgewar md en weer is afgek oeld. V elen van ons hebben kleren beschadigd met een v eel te heet strijkijzer . Deze rampen behoren tot het ver leden met de ni[...]

  • Страница 80

    Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Ge vaar - Dompel het strijkijzer of de stoomgener ator nooit in water . W aarschuwing - Controleer of het voltage aangegev en op het typeplaatje ov ereenkomt met de plaatselijke [...]

  • Страница 81

    - Het strijkijzer plateau en de zoolplaat van het strijkijzer kunnen zeer heet worden en bij aanraking br andwonden v eroorzaken. Als u de stoomgenerator wilt ver plaatsen, r aak dan het strijkijzer plateau niet aan. - Als u klaar bent met strijken, als u het appar aat schoonmaakt, als u de stoomgenerator vult of leegt en als u bij het str ijkijzer[...]

  • Страница 82

    Het apparaat gebruik en Optimale temperatuurtechnologie Strijk alleen strijkbare stoff en. Deze stoomgenerator is voorzien van optimale temperatuur technologie . Deze technologie z orgt er voor dat u alle str ijkbare stoffen kunt strijken zonder dat u de strijktemper atuur of stoomstand hoeft aan te passen. 1 Stoffen met deze symbolen zijn strijkba[...]

  • Страница 83

    4 Alleen bepaalde typen: druk op de ontgrendelknop van de draagvergr endeling om het strijkijzer van het strijkijzerplateau te ontgrendelen. 5 Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met stoomstrijk en. Stoomstootfunctie U kunt de stoomstootfunctie gebr uiken om hardnekkige kreuken te verwijderen. 1 Druk op de stoomstootknop . Richt de stoom n[...]

  • Страница 84

    Automatische uitschak elfunctie De stoomgenerator schakelt automatisch uit als deze een tijdje niet is gebr uikt (ongeveer 10 minuten) en het automatische uitschak ellampje in de aan/uitknop begint te knipperen. Als u de stoomgener ator opnieuw wilt inschakelen, dr uk dan op een willekeurige knop op de stoomgener ator . De stoomgenerator war mt opn[...]

  • Страница 85

    1 Steek de stekk er in een geaard stopcontact en druk op de aan/ uitknop om de stoomgenerator in te schak elen en op te laten warmen. 2 Druk na ongev eer 2 minuten opnieuw op de aan/uitknop om de stoomgenerator uit te schak elen en haal de stekk er uit het stopcontact. 3 Plaats een vochtige katoenen doek op de strijkplank. 4 Strijk herhaaldelijk ov[...]

  • Страница 86

    Garantie & ser vice Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www .philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips[...]

  • Страница 87

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Er komen waterdr uppeltjes uit de zoolplaat. W anneer u begint te stoomstr ijken of doorgaat met stoomstr ijken na een onderbreking, zal de stoom die nog in de slang aanwezig was, afgekoeld en gecondenseerd zijn. Hierdoor komen er waterdr uppeltjes uit de zoolplaat. Dit is normaal. Houd het str ijkijzer bov en [...]

  • Страница 88

    88 Innledning Vi kjenner alle til problemene med vanlige str ykejer n: velge den riktige temperaturen til olabuksene og de tynne , fine stoffene, og vente på at str ykejernet skal var mes opp og kjøles ned. Flere av oss har ødelagt klær med et str ykejern som var altfor varmt. Disse uhellene hører til for tiden med det ny e Philips Perf ectCar[...]

  • Страница 89

    Viktig Les denne br uker veiledningen nøy e før du br uker appar atet, og ta vare på den for senere referanse . Fare - Senk aldri str ykejer net eller dampgeneratoren ned i vann. Advarsel - Kontroller at spenningen som er angitt på mer keplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet. - Ikke br uk apparatet hvis støpsele[...]

  • Страница 90

    Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres r iktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br ukerhåndboken, er det tr ygt å br uke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Fylle den a vtakbare vannbeholderen Ikk e ha varmt va[...]

  • Страница 91

    Bruk e apparatet T eknologi for optimal temperatur Ikk e str yk stoffer som ikk e kan str ykes. Denne dampgeneratoren leveres med en teknologi for optimal temperatur , slik at du kan str yke alle stoff er som kan str ykes, uten å justere str ykejer nets temperatur eller dampinnstillingen. 1 Du kan str yk e stoffer med disse symbolene , for eksempe[...]

  • Страница 92

    4 K un bestemte modeller : T r ykk på utløserknappen f or bærelås f or å løsne str yk ejernet fra str ykejernplattformen. 5 T rykk på og hold nede dampbr yteren for å starte dampstr yk efunksjonen. Dampstøtfunksjon Du kan br uke dampstøtfunksjonen for å fjerne vanskelige skr ukker . 1 T rykk på dampstøtknappen. Du må aldri rette damp [...]

  • Страница 93

    Rengjøring og v edlikehold Avkalking a v dampgenerator en med EASY DE-CALC-br yteren Denne dampgeneratoren har en DE-C ALC-lampe på kontrollpanelet for å forhindre at det dannes kalk inne i dampgeneratoren, og for å sikre langvarig dampytelse . Denne lampen blinker etter cirka én måned eller 10 str ykeøkter . Når lampen blink er , må du ut[...]

  • Страница 94

    2 T rykk på av/på-knappen igjen etter cirka to min utter for å slå a v dampgeneratoren, og ta ut støpselet a v stikkontakten. 3 Legg en fuktig bomullsklut på strykebr ettet. 4 Str yk ov er bomullskluten flere ganger for å fjerne flekk er fra str yk esålen. Oppbe varing 1 T rykk på av/på-knappen f or å slå a v dampgeneratoren, og trekk s[...]

  • Страница 95

    Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www .philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor (du finner telef onnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbr uker tjeneste i nærheten, kan du [...]

  • Страница 96

    Problem Mulig årsak Løsning Våte flekker vises på plagget under str ykingen. De våte flekkene som vises på plagget når du har strøket med damp en stund, kan komme av damp som har kondenser t på str ykebrettet. Str yk de våte flekkene uten damp en liten stund for å tør ke dem. Hvis under siden av str ykebrettet er vått, må du tør ke d[...]

  • Страница 97

    97 Introdução T odos conhecemos as confusões com os fer ros tradicionais: escolher a temperatur a cor recta para as suas calças de ganga e tecidos delicados, aguardar que o ferro aqueça e ar refeça. Muitos de nós já estr agar am roupa com um ferro que estava demasiado quente para a peça. Esses acidentes são uma coisa do passado com o nov [...]

  • Страница 98

    Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futur as. P erigo - Nunca mergulhe o fer ro ou o gerador de vapor em água. Aviso - Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão eléctrica local. - Não utilize o aparelho [...]

  • Страница 99

    - Quando ter minar de engomar , quando limpar o aparelho, quando encher ou esvaziar o gerador de vapor e também quando abandonar o fer ro ainda que por pouco tempo: coloque o ferro no respectivo supor te , desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica. - Remova o calcário do ger ador de vapor regularmente , seguindo a[...]

  • Страница 100

    Utilizar o apar elho T ecnologia com temp . optimizada Não passe a ferr o tecidos que não podem ser passados a ferr o. Este gerador de vapor é for necido com tecnologia de T emp. optimizada, que lhe permite passar a fer ro todos os tipos de tecidos que podem ser passados a ferro sem ter de ajustar a temper atura do fer ro ou regular o vapor . 1 [...]

  • Страница 101

    4 Apenas tipos específicos: Prima o botão de liber tação do bloqueio de transporte para liber tar o ferr o da respectiva plataforma. 5 Mantenha o botão de vapor pr emido para começar a passar com vapor . Função de jacto de vapor P ode utilizar a função de jacto de vapor par a remov er vincos difíceis. 1 Prima o botão de emissão de jact[...]

  • Страница 102

    Função de desactivação automática O gerador de vapor desliga-se automaticamente quando não for utilizado durante algum deter minado período de tempo (aprox.10 minutos) e a luz de desactivação automática no botão ligar/desligar fica intermitente. Para activar gerador de vapor novamente , pr ima qualquer botão do gerador de vapor . Este c[...]

  • Страница 103

    Limpar a base Limpe a base regularmente par a remover manchas. 1 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e prima o botão ligar/desligar para ligar o gerador de vapor e deix e-o aquecer . 2 Depois de apr ox. 2 minutos, prima o botão ligar/desligar novamente para desligar o gerador de vapor e r etire a ficha da tomada el?[...]

  • Страница 104

    Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente . Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o website da Phili[...]

  • Страница 105

    Problema Possív el causa Solução A luz no botão ligar/desligar fica intermitente . A função de desactivação automática é activada automaticamente quando gerador de vapor não é utilizado dur ante mais de 10 minutos. Prima o botão ligar/desligar par a ligar novamente o gerador de vapor . A base liber ta gotas de vapor . Quando começar a[...]

  • Страница 106

    106 Introduktion Vi känner alla till krånglet med traditionella str ykjär n: välja rätt temper atur för jeans och ömtåliga tyger , vänta på att str ykjär net ska värmas upp och svalna. Många av oss har förstör t kläder med ett alltför varmt str ykjär n. Dessa katastrofer tillhör nu det förflutna med n ya Philips P erfectCare . P[...]

  • Страница 107

    Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara - Sänk aldrig ned str ykjär net eller ånggener atorn i vatten. V arning - Kontrollera att nätspänningen som anges på mär kplåten motsvar ar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Använd inte apparaten om kontakt[...]

  • Страница 108

    - A vkalka ånggenerator n regelbundet enligt anvisningarna i kapitlet Rengöring och underhåll. - Apparaten är endast avsedd för hushållsbr uk. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om appar aten hanteras på rätt sätt och enligt instr uktioner na i den h[...]

  • Страница 109

    An vända apparaten T eknik för optimal temperatur Str yk inte ick e-str ykbara tyg. Den här ånggenerator n levereras med teknik för optimal temper atur , som gör att du kan str yka alla typer a v str ykbara tyger utan att juster a str yktemperaturen eller ånginställningen. 1 T yg med dessa symboler är strykbara, till exempel linne, bomull,[...]

  • Страница 110

    4 Endast vissa modeller : T r yck på frigöringsknappen för bärlås för att låsa upp str ykjärnet från strykstället. 5 Håll ned ångaktivatorn när du ska ångstryka. Ångpuffsfunktion Du kan använda ångpuffsfunktionen för att ta bor t envisa veck. 1 T ryck på ångpuffknappen. Rikta aldrig ångan mot människ or . Obs! Några dr oppar [...]

  • Страница 111

    Rengöring och underhåll Avkalka ångg eneratorn med EASY DE-CALC-knappen För att förhindra kalkavlagringar i ånggener ator n och för att garanter a långvariga ångprestanda, har den här ånggenerator n en DE-C ALC-lampa på kontrollpanelen. Lampan blinkar efter omkring en månad eller 10 str ykningstillfällen. När lampan blinkar ska du ut[...]

  • Страница 112

    4 Str yk över bom ullstrasan flera gånger för att ta bor t fläckar från str yksulan. För varing 1 Stäng a v ånggeneratorn genom att tr ycka på på/av-kna ppen och dra ut sladden ur vägguttaget. 2 T a bort den löstagbara vattentanken och töm den. 3 Sätt i str ykjärnet i strykstället. 4 Endast vissa modeller : Skjut bärlåset över st[...]

  • Страница 113

    Garanti och ser vice Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återför sälja[...]

  • Страница 114

    Problem Möjlig orsak Lösning Det blir våta fläckar på plagget när jag använder ångpuffsfunktionen. De våta fläckarna på plagget beror på kondens i tillför selslangen. När tillför selslangen svalnar kyls ångan som fanns kvar i slangen ned och kondenseras till vatten. Det slutar att komma vatten ur str yksulan när du använt ångpuff[...]

  • Страница 115

    115  Geleneksel ütülerin ne gibi zor lukları olduğunu hepimiz biliriz: kotlar ve hassas kumaşlar için a yrı sıcaklığın seçilmesi vey a ütünün ısınması ve soğuması için beklemek gibi. Bir çoğumuz, kumaşa göre fazla ısınmış olan bir ütü ile giysimize zarar vermişizdir . Bu tür kazalar yeni Philips P erf[...]

  • Страница 116

    Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. T ehlik e - Ütü veya b uhar üreticiyi kesinlikle suya sokmayın.  - Cihazı prize takmadan önce , tip plakasında yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Fiş, k[...]

  • Страница 117

    - Buhar üreticisinin kireç temizliğini düzenli olarak, ‘temizlik ve bakım’ bölümündeki talimatlara göre gerçekleştir in. - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasar lanmıştır . Elektroman yetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany etik alanlar la (EMF) ilgili tüm standar tlara uygundur . Bu cihaz, gereği gibi ve bu kıl[...]

  • Страница 118

      Ütülenmey en kumaşları ütülemeyin. Bu buhar üretici, her çeşit ütülenebilir kumaşı ütü sıcaklığını veya b uhar ayarlarını değiştir meye gerek duymadan ütüley ebilmenize olanak tanıyan[...]

  • Страница 119

    4 Sadece belirli modellerde: Ütüyü ütü platformundan almak için taşıma kilidini açın. 5 Buharlı ütülemey e başlamak için buhar çıkarma düğmesini basılı tutun. Buhar püskürtme fonksiyonu İnatçı kırışıklıkları gidermek için buhar püskür tme fonksiyonun u kullanabilir siniz. 1 Buhar püskürtme düğmesine basın. Bu[...]

  • Страница 120

        temizlenmesi Buhar üreticisinde kireç oluşumunu önlemek v e uzun süreli bir buhar üretme performansı için, bu buhar üreticis[...]

  • Страница 121

    3 Ütü masasının üzerine nemli bir pamuklu bez parçası k oyun. 4 T abandaki lek eleri çıkarmak için, pamuklu bez parçasının üzerinde bir süre ütü ya pın. Saklama 1 Açma/kapatma düğmesine basarak buhar ür eticisini kapatın v e fişini prizden çekin. 2 Sökülebilir su haznesini çıkarın ve boşaltın. 3 Ütüyü, platformun [...]

  • Страница 122

    Garanti ve Servis Ser vise ya da daha fazla bilgiy e ihtiyaç duyar sanız veya bir sorunla karşılaşır sanız, www .philips.com.tr adresindeki Philips Inter net sitesini ziyaret edin veya ülk enizde bulunan Philips Müşter i Mer keziyle iletişim kur un (telefon numarasını dünya çapında geçerli gar anti belgesinde bulabilir siniz). Ülk[...]

  • Страница 123

    Sorun Nedeni Çözüm Buhar lı ütüleme fonksiy onunu kullanır ken kumaş üzerinde ıslak noktalar beliriyor . Besleme hor tumundaki suyun yoğunlaşması, kumaşın üzer inde su lekeleri oluşmasına neden olur . Besleme hor tumu soğuduğunda, hor tum içinde kalan buhar soğur ve y oğunlaşır . Cihazın buhar lı ütüleme fonksiy onunu b[...]

  • Страница 124

    [...]

  • Страница 125

    [...]

  • Страница 126

    4239.000.7757.1[...]