Philips HP6373 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HP6373. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HP6373 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HP6373 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HP6373, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HP6373 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HP6373
- название производителя и год производства оборудования Philips HP6373
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HP6373
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HP6373 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HP6373 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HP6373, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HP6373, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HP6373. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HP6375, HP6373, HP6371[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    HP6375, HP6373, HP6371 ENGLISH 6 FRANÇAIS 1 5 FRANÇAIS (CANAD A) 24 한국어 33 ภาษาไทย 42 繁體中文 49 简体中文 57 72 8 0[...]

  • Страница 6

    Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Setting selector B Precision comb C Epilating head (HP6375 only) D Precision trimmer E Micro shav er (HP6375/HP6373 only) F Protection cap [...]

  • Страница 7

    experience and knowledge , unless they ha ve been given super vision or instr uction concerning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . Children should be super vised to ensure that they do not pla y with the appliance . Caution Use , charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C . Only use the ad[...]

  • Страница 8

    Preparing f or use Charging Charge the appliance for at least 10 hour s before you use it for the rst time and after a long period of disuse . When the appliance is fully charged, it has a cordless oper ating time of up to 60 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hour s. The appliance does not run fr om the mains when the batter [...]

  • Страница 9

    Using the appliance Make sure that the appliance is fully charged before you star t to use it. It is not possible to run the appliance from the mains when the batter y is empty . Note: Do not move the appliance too fast. Mak e smooth and gentle movements. T rimming the bikini line with precision trimmer and precision comb Use the precision trimmer [...]

  • Страница 10

    4 Push the on/off slide upwards to s witch on the appliance. 5 Mov e the precision trimmer with the pr ecision comb slowly through the hair (Fig. 9). T o tr im in the most effectiv e way , mov e the appliance against the direction of hair growth. Since all hair does not grow in the same direction, you need to mov e the appliance in different direct[...]

  • Страница 11

    Y ou can be as creative as you lik e when you style y our bikini line . Y ou can even draw and cut out a template, for instance a hear t shape, which you can use to create a per sonal style . Note: W e advise you not to use the precision trimmer in the shower , because an even trimming result cannot be guaranteed. Epilating with epilating head (HP6[...]

  • Страница 12

    5 Mov e the appliance slowly against the dir ection of hair gro wth (Fig. 15). Do not exer t any pressure . Sha ving with micro sha ver (HP6375/HP6373 onl y) Use the micro shav er to remove stub ble along contoured edges of y our bikini line . This allows you to k eep your bikini line smooth and w ell- dened. Note: If you do not use the applianc[...]

  • Страница 13

    Note: T o c lean the micro shaver , see section ‘Cleaning the micro shaver’ below . 5 Clean the adapter and the handle with the cleaning brush or with a dr y cloth. K eep the adapter dry . Cleaning the micro sha ver (HP6375/HP6373 onl y) The sha ving foil is very delicate . Handle it carefull y . Replace the sha ving unit if the sha ving foil i[...]

  • Страница 14

    you ha ve trouble remo ving the batter y , you can also tak e the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remov e the batter y for y ou and will dispose of it in an environmentally saf e way . (Fig. 20) 1 Remov e the adapter fr om the wall sock et and pull the appliance plug out of the appliance. 2 Let the appliance ru[...]

  • Страница 15

    15 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) A Sélecteur B Sabot de précision C Tête d’épilation (HP6375 uniquement) D T [...]

  • Страница 16

    d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Attention Utilisez, rechar gez et conser vez l’ap[...]

  • Страница 17

    Avant l’utilisation Charge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 60 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L ’appareil ne f onctionne pas sur secteur lorsque la bat[...]

  • Страница 18

    2 Pour r etirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer de l’appar eil. (g. 6) Utilisation de l’appar eil A vant de commencer , assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si la batterie est déchar gée . Remarque : N’effectuez pas de mouvements r[...]

  • Страница 19

    Réglage Longueur obtenue 3 6 mm 4 8 mm 5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l’a vant pour mettre l’appar eil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision a vec le sabot de précision sur votr e peau (g. 9). P our obtenir des résultats optimaux, déplacez l’appareil dans le sens inv er se de la pousse des p[...]

  • Страница 20

    3 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l’a vant pour mettre l’appar eil en marche. 4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèrement les poils a vec la tondeuse de précision. (g. 12) La tondeuse peut être utilisée de différentes façons : 1 les dents de la tondeuse orientés ver s la peau ; (g. 13) 2 la par t[...]

  • Страница 21

    2 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l’a vant pour mettre l’appar eil en marche. 3 Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la peau de sorte qu’elle soit toujours en contact a vec la peau. 4 Av ec votre main libr e , tendez la peau pour redresser les poils. 5 Déplacez lentement l’appar eil dans le sens inv erse de la[...]

  • Страница 22

    1 Éteignez l’appar eil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et retir ez la che de l’appareil. 2 Retirez le sabot et tout autr e accessoire. 3 Enlev ez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant ou en soufant. 4 Nettoy ez les accessoires et les sabots à l’aide de la brosse de nettoyage ou sous [...]

  • Страница 23

    En vironnement Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé (g. 19). La batterie rechar geable intégrée contient des substances qui peuv ent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la batter ie avan[...]

  • Страница 24

    24 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) A Sélecteur de réglage B P eigne de précision C Tête d’épilation (HP6375 seulement) D T aille-fav or[...]

  • Страница 25

    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per sonnes (incluant des enfants) av ec des capacités physiques, sensor ielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expér ience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la sur veillance d’une per sonne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu d[...]

  • Страница 26

    Avant l’utilisation Recharge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois complètement rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 35 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L ’appareil ne peut êtr e utilisé s’i[...]

  • Страница 27

    Utilisation de l’appar eil A vant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si les accumulateurs sont complètement déchar gés. Remarque : N’effectuez pas de mouvements r apides , mais des mouvements uniformes et tout en douceur . T aille de l[...]

  • Страница 28

    4 Faites glisser le bouton coulissant marche/ar rêt vers le haut pour mettre l’a ppareil en mar che . 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision et le peigne de précision sur les chev eux (g. 9). P our tailler d’une manière efcace , déplacez la tondeuse dans le sens inv er se de la pousse des poils. Dans la mesure où les cheveux[...]

  • Страница 29

    Soy ez créative lor sque vous taillez la z one du bikini ! V ous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur , pour per sonnaliser la coupe . Remarque : Nous vous conseillons de ne pas utiliser la tondeuse de précision sous la douche , car il est alors difcile d’obtenir une coupe régulière . Emploi de la tête d?[...]

  • Страница 30

    5 Déplacez l’appar eil lentement dans le sens inv erse de la pousse des poils (g. 15). N’exercez aucune pression. Utilisation du micro rasoir (HP6375/HP6373 seulement) Utilisez le micro rasoir pour enlever les poils logés sur les contour s de la zone du bikini. Cela vous per met de garder la zone du bikini lisse et bien dénie . Remarqu[...]

  • Страница 31

    3 Enlev ez les poils accumulés dans l’accessoire et (ou) les peignes en les secouant ou en soufant. 4 Nettoy ez les accessoires et les peignes a vec la brosse de netto yage ou sous le robinet. Remarque : Pour netto yer le micr o rasoir , voir la section « Nettoyag e du micro rasoir » ci-dessous. 5 Nettoy ez l’adaptateur et le manche av ec[...]

  • Страница 32

    En vironnement Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet effet an qu’il soit recyclé (g. 19). La pile rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la pile avant de m[...]

  • Страница 33

    33 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 설정 조절기 B 정밀 빗 C 제모 헤드(HP6375만 해당) D 프리시젼 트리머 E 마이크로 면도기(HP6375/HP637[...]

  • Страница 34

    말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 제품은 15°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관 하는 것이 적합합니다. 충전 시 제?[...]

  • Страница 35

    제품이 완전히 충전되면 최대 60분 동안 무선으로 사용할 수 있 습니다. 제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오. 배터리가 방전된 경우 전원 코드를 연결하더라도 제품은 작동하 지 않습니다. 충전 중에는 전원이 꺼져 있어야 합니다. 1 제품 플러그를 제품에 꽂으십?[...]

  • Страница 36

    프리시젼 트리머 및 정밀 빗을 사용한 비키니 라인 다듬기 정밀 빗과 프리시젼 트리머를 사용하여 비키니 라인을 다듬을 수 있습니다. 1 제품에 프리시젼 트리머를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 정밀 빗을 제품 양쪽에 있는 홈?[...]

  • Страница 37

    빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하여 잘린 모발 상태가 고르게 하십시오. 트리밍을 보다 쉽게 하려면 트리밍할 때 면도기를 들지 않는 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오 (그림 10). 6 빗에 묻은 잘린 모발을 자주 제거하십시오. 빗에 많은 모발이 쌓이면 이발?[...]

  • Страница 38

    민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는 점, 사마귀나 상처 부위 등에 제모 헤드를 사용하지 마십시오. 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 혈우병, 면역 결핍증을 앓고 있는 경 우 의사와 상담 후 사용하십시오. 참고: 제모 헤드를 처음 사용하실 경[...]

  • Страница 39

    1 제품에 마이크로 면도기를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 보호용 캡을 제거하십시오 (그림 16). 3 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 4 쉐이빙 포일로 피부를 가볍게 누르면서 제품을 체모가 자라는 반대 ?[...]

  • Страница 40

    1 쉐이빙 포일 유닛을 화살표 방향으로 당겨 마이크로 면도기의 밑 부분에서 제품을 분리합니다 (그림 18). 2 커터, 커터 주변, 쉐이빙 포일 유닛의 안쪽은 청소용 브러쉬 및 물로 조심스럽게 청소하십시오. 교체 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반?[...]

  • Страница 41

    6 내부 부품에서 충전식 배터리를 드라이버로 분리하십시 오. (그림 23) 7 가정용 가위로 배터리 근처의 전선을 자르십시오. 충전용 배터리를 분리한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의[...]

  • Страница 42

    42 บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่[...]

  • Страница 43

    ขอควรระวัง ใหใช ชารจไฟ และเก็บอุปกรณตัดผมไวที่อุณหภูมิระหวาง 15°C และ 35°C โปรดใชอะแดปเตอรที่ใหมาเทานั้นในการชารจไ[...]

  • Страница 44

    การรักษาอายุการใชงานของแบตเตอรี่ที่ชารจใหมได ถอดอะแดปเตอรออกจากเตาเสียบไฟทันทีเมื่อแบตเตอรี่ชารจเต็มแลว (ซึ่งจ?[...]

  • Страница 45

    การตั้งคา ความยาวของขนหลังการกัน 2 4 มม. 3 6 มม. 4 8 มม. 5 10 มม. 4 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน 5 เคลื่อนที่กันขนรน Precisi[...]

  • Страница 46

    หมายเหตุ: เราขอแนะนำใหคุณอยาใชที่กันขนรน Precision ในขณะที่คุณอาบน เนื่องจากคุณอาจจะตกแตงขน ไดไมเรียบ กำจัดขนดวย หัวโ[...]

  • Страница 47

    1 ใสเครื่องโกนขนรน Micro เขากับตัวเครื่อง (ดูขอมูลในสวน ‘การใส/การถอดอุปกรณเสริม’ ในบท ‘การเต รียมตัวกอนใชงาน’) 2 ถอดฝาค[...]

  • Страница 48

    การเปลี่ยนอะไหล ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเด[...]

  • Страница 49

    49 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明(圖1) A 設定選擇器 B 精準毛髮梳 C 拔毛刀頭 (僅 HP6375) D 精準修剪刀 E 小型刮毛刀 (僅 HP6375/HP6373) F 小型刮毛刀保護蓋 (僅 HP6375/HP6373) G On/Of[...]

  • Страница 50

    警告 請在攝氏 15°C 到 35°C 間的溫度使用、充電、存放本產 品。 只能使用產品所附的變壓器為產品充電。 如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更 換,以免發生危險。 配件或梳子如有損壞或破裂,請勿使用本產品,以免造成傷 害。 請小心使?[...]

  • Страница 51

    1 將電源插頭插入產品的插孔中。 (圖 3) 2 將電源轉換器插入插座。 變壓器的充電指示燈亮起時表示產品正在充電。 (圖 4) 注意: 本產品充飽電力後,充電指示燈不會變色,也不會熄滅。 有效延長充電電池的使用壽命 當電池充飽電力後 (約 10 小時),請將變壓器拔?[...]

  • Страница 52

    首次進行修剪時,請先從最高設定 (5) 開始,以熟練精準修剪刀的 使用。 精準毛髮梳的設定 設定 毛髮修剪後長度 1 2 公釐 2 4 公釐 3 6 公釐 4 8 公釐 5 10 公釐 4 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 5 配合精準毛髮梳將精準修剪刀慢慢地在頭髮上推移。 (圖 9) 要?[...]

  • Страница 53

    3 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 4 將產品朝所要比基尼線的輪廓移動。使用精準修剪刀輕輕地觸 碰毛髮。 (圖 12) 修剪刀可用於: 1 搭配修剪刀的鋸齒部位朝皮膚進行修剪。 (圖 13) 2 搭配修剪刀的平坦部份朝皮膚進行修剪。 (圖 14) 造型比基尼線時您可以?[...]

  • Страница 54

    3 請確定本產品垂直接觸皮膚,讓除毛配件與皮膚保持適切的接 觸。 4 用空下來的手繃緊皮膚使毛髮向上豎起。 5 將除毛刀朝毛髮生長的相反方向緩緩移動。 (圖 15) 請勿施加任何壓力。 用小型刮毛刀除毛(僅HP6375/HP6373) 使用小型刮毛刀延著畫出的比基尼線輪?[...]

  • Страница 55

    注意: 若要清潔小型刮毛刀,請參閱下方的「清潔小型刮毛 刀」。 5 請用清潔刷子或乾布清潔變壓器及機身。 請保持變壓器乾燥。 清潔小型刮毛刀(僅HP6375/HP6373) 刀網非常精密。請小心處理。若刀網已受損,請更換刮毛刀組。 1 將刀網組朝箭頭方向由小型刮毛[...]

  • Страница 56

    4 使用螺絲起子從外殼下撬出內部零件。 (圖 21) 5 將內部零件拉出本產品。 (圖 22) 6 使用螺絲起子從內部取出充電電池。 (圖 23) 7 使用家用剪刀將靠近電池的電線剪斷。 卸除充電電池後,請勿再次將產品連接至電源。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任[...]

  • Страница 57

    57 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明(图1) A 设置选择器 B 精细梳齿 C 脱毛刀头(仅限 HP6375 型号) D 修发器 E 微型剃毛刀(仅限 HP6375/HP6373 型号) F 微型剃毛[...]

  • Страница 58

    应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 注意 必须在 15 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使用、存放和为本 产品充电。 为产品充电,须用随产品提供的电源适配器。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源软线已损坏,则必须[...]

  • Страница 59

    充电时应确认产品已关断电源。 1 将产品插头插入产品。 (图 3) 2 将电源适配器插入电源插座。 适配器上的充电指示灯亮起表示产品正在充电。 (图 4) 注意: 产品完全充电时,充电指示灯不会更改颜色或熄灭。 优化充电电池寿命 请在电池完全充电后(充电 10 小时?[...]

  • Страница 60

    3 按设置选择器 (1) 并且向上或向下滑动梳齿 (2) 以设置想要的 设定。 (图 8) 手柄上的彩色圆圈显示了选择的设定。 表格显示了您通过不同的设定可达到的毛发长度。 第一次修剪时,从最高设定 (5) 开始修剪,以熟悉精确修剪器的使 用方法。 精细梳齿的设置 设置 ?[...]

  • Страница 61

    1 将精确修剪器(不带有精细梳齿)放在产品上(见“使用准 备”一章中的“连接/拆卸附件”部分)。 (图 5) 不使用精细梳齿进行修剪可带来大约 0.6 毫米的毛发长度。 2 如有必要,请将精细梳齿从精确修剪器取下。 (图 11) 3 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 4 ?[...]

  • Страница 62

    1 将脱毛刀头放在产品上(见“使用准备”一章中的“连接/拆卸 附件”部分)。 2 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 3 将产品垂直放置在皮肤上,以便脱毛附件能够适当地接触皮 肤。 4 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤使毛发向上直立。 5 逆着毛发生长的方?[...]

  • Страница 63

    2 从产品中取出梳齿和/或附件。 3 吹去或清除积聚在附件和/或发梳上的头发。 4 用清洁刷或在水龙头下清洗附件和发梳。 注意: 要清洁微型剃毛刀,请参阅下面的“清洁微型剃毛刀”部 分。 5 用清洁刷或干布清洁适配器和手柄。 保持适配器干燥。 清洁微型剃毛?[...]

  • Страница 64

    内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定 要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也 可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出 电池,并以环保?[...]

  • Страница 65

    65[...]

  • Страница 66

    66[...]

  • Страница 67

    67[...]

  • Страница 68

    68[...]

  • Страница 69

    69[...]

  • Страница 70

    70[...]

  • Страница 71

    71[...]

  • Страница 72

    72[...]

  • Страница 73

    73[...]

  • Страница 74

    74[...]

  • Страница 75

    75[...]

  • Страница 76

    76[...]

  • Страница 77

    77[...]

  • Страница 78

    78[...]

  • Страница 79

    79[...]

  • Страница 80

    80[...]

  • Страница 81

    81 81[...]

  • Страница 82

    82 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Страница 83

    83 22 23[...]

  • Страница 84

    4203.000.3875.2 www .philips.com u[...]