Philips GC3117 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips GC3117. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips GC3117 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips GC3117 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips GC3117, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips GC3117 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips GC3117
- название производителя и год производства оборудования Philips GC3117
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips GC3117
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips GC3117 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips GC3117 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips GC3117, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips GC3117, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips GC3117. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Elance GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3117, GC3116, GC3115, GC3114, GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3106[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 27 IT ALIANO 35 GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3117, GC3116, GC3115, GC31 14 , GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3106[...]

  • Страница 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future ref erence. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, t[...]

  • Страница 5

    1 Remov e the plug from the wall sock et. C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap . 4 Hold the iron in a tilted position. C 5 Pour ta p water from the filling jug into the water tank up to the maximum lev el. Do not fill the tank bey ond the MAX indication. If the tap water in your area is v er y hard, we advise[...]

  • Страница 6

    Steam-ir oning Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature contr ol to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the a ppropriate steam position. - 1 - 2 for moderate steam (temper ature settings 2 to 3 ) - 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3[...]

  • Страница 7

    Drip Stop (types GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3115 only) This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility: the iron automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound. V er tical Shot of Steam (types GC3135, GC3130,[...]

  • Страница 8

    Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which remov es scale and impur ities. Use the Calc-Clean function once ever y two weeks. If the water in your area is v er y hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently . 1 Set the steam control to positio[...]

  • Страница 9

    C 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Storag e 1 Remov e the plug from the wall sock et and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool do wn. Wind the cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Store the ir on standing on its heel in[...]

  • Страница 10

    Solution Check the cord, the plug and the wall socket. Set the iron to the appropriate temperature (see Setting the temperature). Fill the water tank (see Filling the water tank). Set to steam position between 1-4 (see Steam ironing). Set the temperature control to the steam area ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot [...]

  • Страница 11

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebr auch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bev or Sie das Gerät anschließen. ◗ V erwenden Sie das Gerät aussc[...]

  • Страница 12

    Einige T eile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim er sten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit vorüber . Den W asserbehälter füllen T auchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser . 1 Ziehen Sie vor dem Füllen den Netzsteck er aus der Steckdose . C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf P osition O (= kein Dam[...]

  • Страница 13

    3 Steck en Sie den Netzsteck er in eine Schuk o-Steckdose. C 4 W enn die gelbe K ontroll-Lampe ausgegangen ist, so warten Sie bitte noch eine W eile, be vor Sie mit dem B ü geln beginnen. B Die gelbe Kontrollampe schaltet sich von Zeit zu Zeit an und wieder aus. (Nur T ypen GC3135,) Die automatische Ausschaltung Hat die Automatik das Gerät ausges[...]

  • Страница 14

    DEUTSCH 14 C 1 Dr ü ck en Sie einige Male die Spr ü htaste, um die W ä sche anzufeuchten. Dampfsto ß Ein kräftiger Dampfstoß beseitigt selbst har tnäckige Falten aus den T extilien. Der Dampfstoß kann nur bei T emperatureinstellungen zwischen 2 und MAX angewandt werden. C 1 Dr ü ck en Sie die Dampfsto ß taste, und lassen Sie sie wieder lo[...]

  • Страница 15

    (Nur T ype GC3135:) Automatische Ausschaltung C 1 Ist das B ü geleisen eine W eile lang nicht bew egt wor den, wir d das Heizelement automatisch ausgeschaltet. ◗ Die rote K ontroll-Lampe beginnt dann zu blink en und zeigt an, dass das Ger ä t ausgeschaltet wor den ist. Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt: - Nehmen Sie das Bügeleisen [...]

  • Страница 16

    Sollten noch viele V er unreinigungen im W asserbehälter zurückgeblieben sein, so wiederholen Sie den V or gang. Nach der Reinigung mit Calc-Clean - Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die Bügelsohle trocknet. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe er loschen ist. - Führen Sie die Bügelsoh[...]

  • Страница 17

    17 Umweltschutz C ◗ Geben Sie das Ger ä t am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausm ü ll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Garantie und Ser vice W enden Sie sich mit Ihren Fr agen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Lan[...]

  • Страница 18

    Abhilfe Prüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Stellen Sie díe gewünschte T emper atur ein. - Vgl. den Abschnitt "Die Bügeltemperatur einstellen". Füllen Sie den W asserbehälter . Stellen Sie den Dampfregler auf eine T emper atur zwischen 1 und 4 . - Vgl. den Abschnitt "Dampfbügeln". Stellen Sie den [...]

  • Страница 19

    Important A vant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions et conser vez-les pour un usage ultérieur . ◗ V é rifiez que la tension indiqu é e sur la plaque signal é tique corr espond bien à la tension de votr e secteur avant de brancher l'appar eil. ◗ Branchez l'appar eil uniquement à une prise murale[...]

  • Страница 20

    20 Remplissag e du réser v oir Ne plongez jamais le fer dans l'eau. 1 D é branchez la fiche de la prise de courant. C 2 R é glez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 3 Soulev ez le couvercle de l'orifice de r emplissage . 4 T enez le fer en position verticale. C 5 Remplissez le reservoir du fer jusqu'au MAX. Ne[...]

  • Страница 21

    21 P our les versions à coupur e automatique (type GC3135, uniquement) Si la coupure automatique est activée (témoin lumineux rouge allumé), remuez le f er (le témoin rouge s'éteint), le f er chauffe de nouv eau. Repassag e à la vapeur Assurez-vous qu'il y a suff isamment d'eau dans le réser voir . 1 Mettez le bouton de r é [...]

  • Страница 22

    22 Jet de V apeur Un puissant jet de vapeur est utile pour enlever les faux plis diff iciles à éliminer . Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures compr ises entre 2 et MAX. C 1 Appuyez et r el â chez le bouton jet de vapeur . Anti-goutte (types GC3135, GC3130 , GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3115, uniquement) Ce f[...]

  • Страница 23

    23 Arr ê t automatique (types GC3135, uniquement) C 1 Une s é curit é é lectronique ar r ê tera automatiquement le fer s'il reste in utilis é pendant un certain temps. ◗ Pour indiquer que le f er est arr ê t é , le t é moin lumineux rouge Arr ê t-automatique se met à clignoter . P our faire chauffer le fer à nouv eau: - Prenez le[...]

  • Страница 24

    24 Après l'auto-nettoy age - Branchez l'appareil et laissez-le chauffer jusqu'à ce que la semelle soit sèche . - Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débr anchez l'appareil. - Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la semelle est bien sèche et propre . - A vant de ranger l'appareil laissez[...]

  • Страница 25

    25 Garantie et ser vice P our plus d'informations, visitez notre Philips W eb site : www .philips.com ou veuillez contacter le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouv erez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie inter nationale). S'il n'y a aucun Ser vice Consommateur s Philips dans votre pa ys,[...]

  • Страница 26

    FRANÇAIS 26 Solution Vérifiez que la prise de cour ant est bien allimentée (à l'aide d'un autre appareil par exemple). Réglez le fer à repasser sur la température appropr iée (voir le réglage de la température). Remplissez le réser voir d'eau. Réglez la commande vapeur entre 1 et 4. (voir Repassage à vapeur). Mettez le b[...]

  • Страница 27

    W aarschuwing Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Controleer of het v oltage aangegeven op het typeplaatje ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning v oordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat alleen aan op [...]

  • Страница 28

    28 NEDERLANDS Het waterr eser v oir vullen Dompel het strijkijzer nooit in water . 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. C 2 Zet de stoomregelknop op stand O (=geen stoom). 3 Open de vuldop . 4 Houd het strijkijzer schuin. C 5 V ul het waterreservoir met kraanwater tot aan het maximumniv eau met behulp van het vulkannetje. V ul het reser voir noo[...]

  • Страница 29

    29 NEDERLANDS C 4 Als het temperatuurcontr olelampje uit is gegaan, wacht dan ev en voordat u begint te strijk en. B Het controlelampje gaat tijdens het strijken af en toe aan en uit. V oor versies met een automatische uitschak elfunctie (alleen type GC3135) Als de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is (het rode lampje knipper t), bew eeg h[...]

  • Страница 30

    30 NEDERLANDS C 1 Druk een paar k eer op de sproeiknop om de stof v ochtig te mak en. Stoomstoot Deze krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen. De stoomstoot kan alleen worden toegepast bij een temperatuur stand tussen 2 en MAX. C 1 Druk de stoomstootknop in. Druppelstop (alleen bij types GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125,[...]

  • Страница 31

    31 NEDERLANDS Automatische uitschak elfunctie (alleen bij type GC3135, ) C 1 Een elektronisch be veiligingssysteem zorgt er v oor dat het strijkijzer automatisch wor dt uitgeschakeld als het een tijdje heeft stilgestaan. ◗ Het rode waarschuwingslampje zal gaan knipper en als teken dat de automatische uitschak elfunctie het apparaat heeft uitgesch[...]

  • Страница 32

    32 NEDERLANDS C 6 Houd het strijkijzer bov en de gootsteen, houd de "Calc-Clean"- knop ingedrukt en schud het strijkijzer voorzichtig heen en weer . B Er zal stoom en kokend w ater uit de zoolplaat komen. Schilf er tjes en verontreinigingen, voor zo ver aanwezig, zullen uit het strijkijzer worden weggespoeld. 7 Laat de "Calc-Clean&qu[...]

  • Страница 33

    33 NEDERLANDS Milieu C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bez oek dan de Philips W e[...]

  • Страница 34

    NEDERLANDS 34 Oplossing Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact. Stel de temperatuur op de gewenste temperatuur in (zie 'T emperatuur instellen') V ul het waterreser voir (zie 'Het waterreser voir vullen'), Zet de stoomregelaar op een stand tussen 1 en 4 (zie 'Stoomstrijken'). Zet de temperatuur regelaar o[...]

  • Страница 35

    Importante P er maggior sicurezza, leggere attentamente le istr uzioni e osser vare le illustrazioni pr ima di usare l'apparecchio. ◗ Prima di collegare l'a pparecchio , controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della r ete locale. ◗ Collegate sempre l'a pparecchio ad una pr esa provvista di messa[...]

  • Страница 36

    36 IT ALIANO Come riempire il serbatoio Non immergete il fer ro nell'acqua. 1 T ogliete la spina dalla presa di corr ente . C 2 Mettete il reg olatore di va pore sulla posizione O (=V apore escluso). 3 Aprite l'apertura di riempimento. 4 T enete il ferr o in posizione inclinata. C 5 Riempite il serbatoio fino al livello max. utilizzando a[...]

  • Страница 37

    37 IT ALIANO P er i modelli con spegnimento automatico (solo mod. GC3135). Se è stata attivata la funzione di spegnimento automatico (la spia rossa lampeggia), m uov ete legger mente il ferro per disattivar la (la spia cessa di lampeggiare). Stiratura a vapor e Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio . 1 Mettete[...]

  • Страница 38

    38 IT ALIANO Colpo di vapor e Il potente colpo di vapore è utilissimo per eliminare le pieghe più ostinate . Il colpo di vapore può essere utilizzato soltanto con le alte temperature (da 2 a MAX). C 1 Premete e rilasciate il pulsante Colpo di V apore Dispositivo antisg occiolamento (Drip Stop) (solo mod. GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, G[...]

  • Страница 39

    39 IT ALIANO P er r iscaldare nuo vamente il ferro: - Sollevate il ferro o muov etelo legger mente - La spia rossa si spegnerà. P otrebbe accender si la spia ar ancione, in base alla temperatur a della piastr a. - Nel caso la spia arancione si accenda dopo aver mosso il f erro, aspettate che si spenga prima di iniziare a stir are . - Se dopo av er[...]

  • Страница 40

    40 IT ALIANO Al termine della stiratura 1 T ogliete la spina dalla presa e lasciate r effreddare il f erro . 2 T ogliete i residui di calcar e dalla piastra usando un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo . La piastra deve essere perfettamente liscia: evitate il contatto con oggetti metallici. 3 La parte superiore del ferr o pu ò esse[...]

  • Страница 41

    41 IT ALIANO Localizzazione guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricor renti legati all'uso del ferro. P er ulterior i dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Nel caso non riusciste a r isolvere un prob lema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più-vicino oppure un rivenditore autorizz[...]

  • Страница 42

    IT ALIANO 42 Soluzione Controllate il cav o, la spina e la presa di corrente . Impostate la temperatur a di stiratur a più adatta (vedere "Come impostare la temperatur a"). Riempite il serbatoio (V edere "Come riempire il serbatoio"). Mettete il regolatore di vapore in posizione compresa fra 1 e 4 (V edere "Come stirare a [...]

  • Страница 43

    43[...]

  • Страница 44

    www .philips.com 4239 000 55225 u[...]