Philips GC3020 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips GC3020. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips GC3020 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips GC3020 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips GC3020, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips GC3020 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips GC3020
- название производителя и год производства оборудования Philips GC3020
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips GC3020
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips GC3020 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips GC3020 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips GC3020, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips GC3020, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips GC3020. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Elance GC3035, GC3030, GC3027, GC3025, GC3020, GC3018, GC3017, GC3016, GC3015, GC3012, GC3010, GC3007, GC3006, GC3005[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    ENGLISH 4 ESP AÑOL 11 POR TUGUÊS 19 TÜRKÇE 26 GC3035, GC3030, GC3027, GC3025, GC3020, GC3018, GC3017, GC3016, GC3015, GC3012, GC3010, GC3007, GC3006, GC3005[...]

  • Страница 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference . ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance . ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, [...]

  • Страница 5

    ENGLISH 5 1 Remov e the plug from the wall sock et. C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap . 4 Hold the iron in a tilted position. C 5 Pour ta p water fr om the filling jug into the water tank up to the maximum lev el. Do not fill the tank bey ond the MAX indication. If the tap water in your area is v er y hard[...]

  • Страница 6

    ENGLISH 6 Steam-ir oning Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature contr ol to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the a ppr opriate steam position. - 1 - 2 for moderate steam (temper ature settings 2 to 3 ) - 3 - 4 for maximum steam (temperature[...]

  • Страница 7

    ENGLISH 7 Drip Stop (types GC3035, 3030, 3027, 3025, 3020, 3017, 3015 only) This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility: the iron automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound. V er tical Shot of Steam (types GC3035, 3030, 302[...]

  • Страница 8

    ENGLISH 8 Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which remov es scale and impurities. Use the Calc-Clean function once ever y two weeks. If the water in your area is v er y hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently . 1 Set the steam control t[...]

  • Страница 9

    ENGLISH 9 C 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Storag e 1 Remov e the plug from the wall sock et and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool do wn. Wind the cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Store the ir on standing on i[...]

  • Страница 10

    Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the iron to the appropriate temperature (see setting the temperature). Fill the water tank (see Filling the water tank). Set to steam position between 1-4 (see Steam ironing). Set the temperature control to the steam area ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber [...]

  • Страница 11

    Importante Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instr ucciones de uso y consér velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de conectar la plancha, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corr esponde con el voltaje de r ed local. ◗ Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tier ra. ◗ N[...]

  • Страница 12

    Cómo llenar el depósito del agua No sumerjan la Plancha en agua. 1 Desenchufen el aparato de la r ed. C 2 Coloquen el control del va por en la posición O (Sin vapor). 3 Abran la tapa de llenado . 4 Sostengan la Plancha en una posición inclinada. C 5 Viertan agua de la jarra de llenado en el depósito del agua hasta el nivel máximo . No llenen [...]

  • Страница 13

    V ersiones con Desconexi ó n Autom á tica (Solo modelo GC 3035) Si la desconexión automática se activa, (Lámpara piloto roja par padea), muevan la Plancha ligeramente par a desactivar la (El parpadeo cesará) Cómo planchar con vapor Asegúrense de que haya suf iciente agua en el depósito del agua. 1 Ajusten el control de la temperatura a la [...]

  • Страница 14

    Chorr o de V apor Un poderoso "Chorro" de vapor les ayudará a eliminar las ar r ugas rebeldes. La función Chorro de V apor solo puede usar se en posiciones de temperatur a entre 2 y MAX. C 1 Presionen y suelten el bot ó n del Chor ro de V apor . Antigoteo (Solo en modelos GC 3035, 3030, 3025, 3020 y 3015 ) Esta Plancha incorpor a un di[...]

  • Страница 15

    Para volver a calentar la Plancha : - Cojan la Plancha o muévanla ligeramente - La lámpara piloto roja de la desconexión se apagará. La lámpar a piloto ambar de la temperatur a puede encender se , dependiendo de la temperatur a de la suela. - Si la lámpara piloto ambar se enciende después de mover la Plancha, esperen a que se apague antes de[...]

  • Страница 16

    - Para eliminar cualquier mancha de agua que pueda haber se formado en la suela, pasen sua vemente la Plancha caliente sobre un trozo de ropa usada. - Dejen que la Plancha se enfríe antes de guardar la. Despu é s del planchado 1 Desenchufen el aparato de la r ed y dejen que se enfr í e. 2 Limpien las escamas y cualquier otro deposito de la suela[...]

  • Страница 17

    ESP AÑOL 17 Garantía y Ser vicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página W eb de Philips en www .philips.com o contacten con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no ha y Ser vicio Philips de Atención al [...]

  • Страница 18

    ESP AÑOL 18 Soluci ó n Compr ueben el cable de red, la cla vija y el enchufe Ajusten la Plancha a la temperatur a apropiada (Consulten "Ajuste de la temperatur a"). Llenen el depósito del agua (Consulten "Cómo llenar el depósito del agua") Ajusten a una posición de vapor entre 1 y 4 (Consulten "Cómo planchar con vapo[...]

  • Страница 19

    Importante Antes de começar a usar o aparelho leia atentamente as instr uções e guarde-as para uma eventual consulta futur a. ◗ Antes de ligar à corr ente, v erifique se a voltagem indicada na placa de tipo corr esponde à voltagem do local. ◗ Este apar elho s ó dev er á ser ligado numa tomada com terra. ◗ N ã o se sir va do apar elho [...]

  • Страница 20

    POR TUGUÊS 20 Enchimento do reservatório Não mergulhe o fer ro em água. 1 Retire a ficha da tomada de cor rente. C 2 Rode o controlo do va por para a posi çã o 0 (= sem vapor). 3 Abra o bocal de enchimento . 4 Mantenha o ferr o ligeiramente inclinado. C 5 Deite á gua da torneira no jarr o de enchimento e encha o interior do reservat ó rio a[...]

  • Страница 21

    POR TUGUÊS 21 P assar com vapor V erifique se existe água suficiente no reser vatór io. 1 Rode o controlo da temperatura para a posi çã o r ecomendada. Consulte o capítulo 'Selecção da temperatur a'. C 2 Coloque o controlo do va por na posi çã o adequada. - 1 - 2 para vapor moder ado (regulação da temper atura: 2 a 3 ) - 3 4 p[...]

  • Страница 22

    POR TUGUÊS 22 Anti-Pingos (apenas nos mod. GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015) Este ferro apresenta a função "Dr ip Stop" (anti-pingos) que cor ta a saída de vapor : o f er ro cessa automaticamente a produção de vapor se a temperatur a for muito baixa para evitar que a água pingue pela base . Quando isso acontece , poderá ouvir -se um[...]

  • Страница 23

    Limpeza e manutenção Limpeza do Calc á rio T r ata-se duma função que remov e o calcário e as impurezas. Use a função Limpeza do Calcário pelo menos de 2 em 2 semanas. Se a água da sua área for muito dura (quando saiem resíduos da base do ferro quando se está a passar), a função de limpeza do calcário deve ser usada com mais frequê[...]

  • Страница 24

    POR TUGUÊS 24 Mantenha a base do ferro macia: evite o contacto com objectos metálicos. 3 Limpe a parte de cima do ferro com um pano h ú mido . C 4 Regularmente, enxague o r eser vat ó rio com á gua limpa. Ap ó s a limpeza, esvazie o reservat ó rio. Arrumação 1 Retire a ficha da cor rente e r ode o controlo do vapor para a posi çã o 0. 2 [...]

  • Страница 25

    POR TUGUÊS 25 Solu çã o V erifique o cabo de alimentação, a ficha e a tomada de corrente . Regule o ferro par a a temperatur a correcta (consulte a secção correspondente). Encha o reser vatór io (vidé 'Enchimento do reser vatór io'). Regule o vapor para 1 a 4 (vidé 'Passar com vapor'). Rode o selector da temperatur a [...]

  • Страница 26

    Önemli Güvenliğiniz açısından, lütfen cihazınızı kullanmay a başlamadan önce kullanma kılavuzun u dikkatlice okuyun ve sakla yın. ◗ Cihazı prize takmadan önce, model plakası üzerinde belir tilen voltajın y erel şebeke v oltajıyla uygunluğunu kontr ol edin. ◗ Cihazı sadece topraklı prizlere takarak çalıştırın. ◗ Ci[...]

  • Страница 27

    TÜRKÇE 27 C 2 Buhar a yar düğmesini 0 pozisyonuna getiriniz.(=buharsız ütüleme) 3 Doldurma deliğinin kapağını açınız. 4 Ütüyü eğik pozisyonda tutun uz. C 5 Maksimum göstergesine kadar su doldurma deliğinden su tankına su doldurunuz. Doldurduğunuz suyun maksimum seviy esini geçmemesi için özen gösteriniz. Eğer kullandığ?[...]

  • Страница 28

    TÜRKÇE 28 Sadece Otomatik Kapanma özelliği taşıyan cihazlar da (model GC3035 içindir .) Eğer otomatik kapanma özelliği çalışma ya başlar sa (kırmızı pilot ışık yanıp sönmey e başlayınca), ütüyü hafifçe kıpır tatarak ütüyü aktif pozisyona sokabilirsiniz.(yanıp, sönme dur acaktır .) Buharlı Ütüleme Su tankında [...]

  • Страница 29

    TÜRKÇE 29 C 1 Şok buhar düğmesine basınız ve serbest bırakınız. "Drip Stop" Damlama yı Önleme Özelliği (Sadece GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015 only modeller içindir .) Bu ütü "Drip Stop", yani su damlamasını önleyici sisteme sahiptir . Bu da uygun ısı derecesi tekrar elde edilene kadar ütünün buhar vermey[...]

  • Страница 30

    TÜRKÇE 30 Eğer ütü hareket ettikten sonra tur uncu pilot ışık yanar sa, ütülemey e başlamadan önce sönmesini bekleyiniz. Eğer ütü hareket ettikten sonra tur uncu pilot ışık yanmıyorsa, ütü kullanıma hazırdır . T emizlik ve Bakım "Calc clean" Kireç temizleme Kireç temizleme- Calc Clean özelliği sa yesinde b uh[...]

  • Страница 31

    TÜRKÇE 31 Ütülemeden sonra 1 Fişi prizden çekiniz ve ütünün soğumasını bekle yiniz. 2 Ütünüzün altında birik en maddeleri (kir eç, vs.) nemli yumuşak bir bez ve ya çizmey en (sıvı) bir temizleme maddesi kullanarak temizleyiniz. Ütü tabanının her zaman pürüzsüz olmasına ve metal nesnelerle ser t bir şekilde temas etmem[...]

  • Страница 32

    Sorunlar ve Çözümler Bu bölümde ütüyü kullanır ken karşınıza çıkabilecek en muhtemel sor unları özetley ecektir . Daha fazla ayrıntı için değişik bölümleri okuyunuz. Eğer karşılaştığınız sor unları çözemeyecek durumdaysanız size en yakın y etkili Philips ser vislerinden yardım isteyebilirsiniz. Philips tüketici[...]

  • Страница 33

    33[...]

  • Страница 34

    34[...]

  • Страница 35

    35[...]

  • Страница 36

    www .philips.com u 4239 000 50333[...]