Philips Daily Collection HR1822 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Daily Collection HR1822. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Daily Collection HR1822 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Daily Collection HR1822 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Daily Collection HR1822, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Daily Collection HR1822 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Daily Collection HR1822
- название производителя и год производства оборудования Philips Daily Collection HR1822
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Daily Collection HR1822
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Daily Collection HR1822 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Daily Collection HR1822 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Daily Collection HR1822, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Daily Collection HR1822, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Daily Collection HR1822. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR1823, HR1822[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    HR1823, HR1822 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 14  18 ESP AÑOL 22 SUOMI 26 FRANÇAIS 30 IT ALIANO 34 NEDERLANDS 38 NORSK 42 POR TUGUÊS 46 SVENSKA 50 TÜRKÇE 54 T able of contents[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Cord storage B On/off button C Motor unit D Lid latches E Drive shaft F Pulp container G Juice cup (HR1823 only) H Juice cup lid with inte[...]

  • Страница 7

    - Only unlock the clamps after y ou hav e switched off the appliance and the lter has stopped rotating. - Do not remov e the pulp container when the appliance is in oper ation. - Do not let the appliance r un more than 2 minutes without interr uption. If you hav e not yet nished making juice , let the appliance cool down for 2 min utes before[...]

  • Страница 8

    Using the appliance 1  W ashthefruitand/orvegetablesandcutthemintopiecesthattintothef eedtube . (Fig. 8) 2 Press the on/off button to s witch on the appliance . (Fig. 9) This appliance only functions if all par ts ha ve been proper ly mounted and the lid has been proper ly locked in place [...]

  • Страница 9

    T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with y our juice extractor . Please read the different sections for more details. If you are unable to solv e the problem, please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there[...]

  • Страница 10

    10 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.    A Ledningsopbevaring B On/off-knap C Motorenhed D Lågets låse E Drivaksel F F[...]

  • Страница 11

    - Låseklemmerne må før st løsnes, når du har slukket for juiceren, og lteret er holdt op med at rotere . - Fjern ikke beholderen til fr ugtkødet, mens juiceren kører . - Lad aldrig appar atet køre mere end 2 minutter ad gangen uden pause. Er juicen ikke færdig efter 2 minutter , skal apparatet køle af i 2 minutter , inden det må tænd[...]

  • Страница 12

    Sådan bruges apparatet 1  Skylfrugtog/ellergrøntsagerogskærdemipassendestykk er . (g. 8) 2  Tændapparatetv edattrykkepåon/off-knappen. (g. 9) Dette apparat fungerer kun, hvis alle dele er samlet korrekt, og låget er r igtigt lukket med låsearmene . 3 K om de udskårne[...]

  • Страница 13

    Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Apparatet har et indbygget sikkerhedssystem, som sikrer , at det ikke fungerer , hvis delene er sat for ker t sammen. Kontrollér om delene er samlet korrekt, men husk at maskinen skal være slukket imens. Motorenheden udsender en ubehagelig lugt, de før ste par gange apparatet br uges. Dette er helt norm[...]

  • Страница 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Kabelaufwicklung B Ein-/Ausschalter C Motoreinheit D Deckel-V er schlussr iegel E Antriebsachse F Fr uc[...]

  • Страница 15

    - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten, ob alle T eile kor rekt montier t sind. - Benutzen Sie das Gerät n ur , wenn beide Klemmen fest v er r iegelt sind. - Lösen Sie die beiden Klemmen er st, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Filter zum Stillstand gekommen ist. - Nehmen Sie den Fr uchteischbehälter nicht ab, solang[...]

  • Страница 16

    - Stär kehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papay as, Av ocados, Feigen und Mangos) sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. V erwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine , einen Mixer oder einen Stabmix er . - Blätter und Strünke - z. B. von Kopfsalat - können in diesem Entsafter mitv erarbeitet werden. - T r inken Sie den [...]

  • Страница 17

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (www .philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe internationale Gar antieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden S[...]

  • Страница 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]

  • Страница 19

     - Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσε[...]

  • Страница 20

    ωμά παντζάρια. Αφαιρείτε επίσης την λευκή ινώδη σάρκα των εσπεριδοειδών διότι έχει πικρή γεύση. - Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να θυμάστε ότι η πυκνότητα του χυμού εξαρτάται από το είδος των μήλ?[...]

  • Страница 21

     - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτ?[...]

  • Страница 22

    22 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Recogecable B Botón de encendido/apagado C Unidad motor a [...]

  • Страница 23

    - Abra los cier res de sujeción sólo cuando haya apagado el aparato y el ltro haya dejado de girar . - No quite el depósito de pulpa cuando el aparato esté en funcionamiento. - No deje que el aparato funcione dur ante más de 2 minutos sin interr upción. Si aún no ha terminado de hacer zumo, deje que el apar ato se enfríe durante 2 minuto[...]

  • Страница 24

    Uso del aparato 1  La velasfrutasuhortalizasycór telasentrozosquequepanporeloriciodeentrada. (g. 8) 2  Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderelaparato . (g. 9) El aparato sólo funciona si se han montado todas las piezas cor rectamente y si [...]

  • Страница 25

    Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más com unes que se puede encontrar al utilizar esta licuadora. Lea los diferentes apar tados para obtener más información. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de su país (hallará el número de te[...]

  • Страница 26

    26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) A Säilytyspaikka johdolle B Käynnistyspainike C Runko D Kannen salvat E V etoakseli F Jätesäiliö G Mehuastia (vain HR1823) H Mehuastian kansi ja va[...]

  • Страница 27

    - Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia. Jos et ole vielä lopettanut mehun valmistusta, anna laitteen jäähtyä 2 minuuttia, ennen kuin käynnistät sen uudelleen. - Irrota pistoke pistor asiasta aina käytön jälkeen. Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kos[...]

  • Страница 28

    Käyttö 1  Pesehedelmätja/taivihanneksetjapaloittelenesyöttösuppiloonso piviksipaloiksi. (K uva8) 2 Käynnistä laite virtapainikkeesta. (K uva 9) Tämä laite käynnistyy vain, jos kaikki osat on asennettu oikein ja kansi on lukittu salvoilla. 3  Asetapaloitellutaineetsyöttösuppiloonja[...]

  • Страница 29

    Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Laitteessa on tur vajärjestelmä. Laite ei toimi, jos osia ei ole asennettu oikein. T ar kista, että osat on asennettu oikein paikalleen, mutta katkaise laitteen toiminta ennen sitä. Laitteesta lähtee epämiellyttävä haju ensimmäisillä käyttökerroilla. Tämä ei ole epätavallista. Jos laitteesta tulee haj[...]

  • Страница 30

    30 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   A Rangement du cordon B Bouton [...]

  • Страница 31

    - A vant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les composants ont été correctement montés. - Utilisez l’appareil uniquement lor sque les deux brides sont ver rouillées. - Déverrouillez les br ides uniquement après a voir éteint l’appareil et patienté jusqu’à l’arrêt complet du ltre . - Ne retirez pas le récep[...]

  • Страница 32

    - Les fr uits qui contiennent de l’amidon, tels que les bananes, les papayes, les avocats, les gues et les mangues, ne conviennent pas pour une utilisation a vec la centrifugeuse . Utilisez plutôt un robot ou un mixeur . - Les feuilles de salade peuv ent être traitées dans la centr ifugeuse . - Buvez le jus immédiatement après sa prépara[...]

  • Страница 33

    Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouv erez le numéro de téléphone correspondant sur le dép[...]

  • Страница 34

    34 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.   A V ano por tacav o B Pulsante on/off C Motore D Ganci del coperchio [...]

  • Страница 35

    - Prima di accendere l’apparecchio, controllate che tutte le par ti siano state montate correttamente . - Quando usate l’apparecchio, controllate che entr ambi i ganci siano bloccati. - Sbloccate i ganci solo dopo a ver spento l’apparecchio e quando il ltro ha smesso di r uotare . - Non togliete il recipiente per la polpa mentre l’appare[...]

  • Страница 36

    - Con questo apparecchio è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli (ad esempio della lattuga). - Bevete il succo immediatamente dopo a ver lo spremuto . Se esposto all’ar ia, il succo perde gran par te del suo sapore e del valore nutritivo. Modalità d’uso dell’appar ecchio 1 La vate la frutta e/o la verdura e tagliatela a pezzetti[...]

  • Страница 37

    Garanzia e assistenza Se av ete bisogno di assistenza o infor mazioni o in caso di problemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Ass[...]

  • Страница 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome .   A Snoeropbergmogelijkheid B Aan/uitknop C Motor unit D Dekselklemm[...]

  • Страница 39

    - Gebr uik het apparaat alleen wanneer beide dekselklemmen ver grendeld zijn. - Ontgrendel de klemmen pas nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en het lter tot stilstand is gekomen. - V erwijder de pulpopvangbak niet terwijl het appar aat loopt. - Laat het apparaat niet langer dan 2 minuten onafgebroken werken. Als u dan nog niet klaar bent me[...]

  • Страница 40

    Het apparaat gebruik en 1  W ashetfruiten/ofgr oentenensnijddezeinstukk endieindevultrechterpassen. (g. 8) 2  Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschak elen. (g. 9) Dit apparaat wer kt alleen als alle onderdelen op de juiste wijze zijn gemonteerd en h[...]

  • Страница 41

    Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de prob lemen die u tegen kunt komen tijdens het gebr uik van uw sapcentrifuge . Lees de betreffende hoofdstukken voor meer informatie . Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (het telefoonnummer vindt u in het ?[...]

  • Страница 42

    42 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.    A Oppbevaring av ledningen B A v/på-knapp C Motorenhet D Lokklemmer E Driva[...]

  • Страница 43

    - Ikke ta a v fr uktkjøttbeholderen mens appar atet er i gang. - Ikke la apparatet gå i mer enn to minutter sammenhengende . Hvis du i løpet av denne tiden ikke blir f erdig med å presse juice , slår du av apparatet og lar det kjøles ned i to minutter før du slår det på igjen og for tsetter pressingen. - Koble alltid fra appar atet etter b[...]

  • Страница 44

    Bruk e apparatet 1  Skyllfruktenog/ellergrønnsak ene, ogskjærdemibitersomfårplassimaterøret. (g. 8) 2  T r ykkpåav/på-kna ppenforåslåpåapparatet. (g. 9) Apparatet vir ker bare hvis alle delene er r iktig monter t og lokket er ordentlig f estet med kle[...]

  • Страница 45

    Problem Løsning Apparatet vir ker ikke . Apparatet er utstyr t med en sikkerhetsmekanisme som gjør at det ikke vir ker hvis delene ikk e er riktig monter t. Kontroller at alle delene sitter ordentlig på plass. Husk å slå av apparatet før du gjør dette . Motorenheten avgir en ubehagelig lukt de før ste gangene apparatet br ukes. Dette er ikk[...]

  • Страница 46

    46 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome .   A Arr umação do o B Botão de ligar/desligar C Motor D Gr ampos da tampa E Eixo F Rec[...]

  • Страница 47

    - Cer tique-se de que todas as peças estão correctamente montadas antes de ligar o aparelho. - O aparelho só pode ser utilizado com os dois grampos fechados. - Abra os gr ampos apenas depois de desligar o aparelho e quando o ltro par ar de rodar . - Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho a tr abalhar . - Não deixe o aparelho[...]

  • Страница 48

    - Deve beber o sumo logo após a sua preparação. Se car exposto ao ar dur ante algum tempo, o sumo perde o seu sabor e valor nutricional. Utilizar o apar elho 1 La ve a fruta e/ou os legumes e corte em pedaços que caibam dentro do tubo dos alimentos. (g. 8) 2  Primaobotãoligar/desligarparaligaroapar elho. [...]

  • Страница 49

    Resolução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que poderá encontrar no seu espremedor . Leia as diferentes secções para obter mais detalhes. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não exist[...]

  • Страница 50

    50 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) A Sladdför varing B På/av-knapp C Motorenhet D Lockspär rar E Drivaxel F Fr uktköttsbehållare G Juicekopp (endast HR1823) [...]

  • Страница 51

    - Kör inte apparaten i mer än två minuter utan uppehåll. Om juicen inte är klar ska appar aten svalna i två minuter innan du kör den på nytt. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanter as på [...]

  • Страница 52

    An vända apparaten 1  Sköljfruktenoch/ellergrönsak ernaochskärupplämpligtstorabitarför matningsröret. (Bild8) 2  T r yckpåpå-/avkna ppenförattslåpåapparaten. (Bild9) Apparaten funger ar bar a om alla delar har monterats kor rekt och om locket har låsts ordent[...]

  • Страница 53

    Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Juicemaskinen är för sedd med ett säkerhetssystem. Det gör att den inte fungerar om inte alla delar har monter ats korrekt. Kontrollera att alla delar sitter som de ska, men stäng av apparaten innan du gör det. Motorenheten avger en otrevlig lukt de för sta gångerna appar aten används. Detta är [...]

  • Страница 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   A Kordonun saklanması B Açma/kapam[...]

  • Страница 55

    - Cihazı, 2 dakikadan fazla ar alıksız çalıştırmayın. Meyve suyu hazır lama işlemini henüz tamamlamadıysanız, tekr ar çalıştırmadan önce cihazı 2 dakika soğumaya bırakın. - Kullanım sonrasında, cihazı her zaman pr izden çekin. Elektroman yetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany etik alanlar la (EMF) ilgili tüm s[...]

  • Страница 56

     1  Sebzeve/v eyameyv eleriyıka yınveyiyecekk oymakanalındangeçecekşekildek esin. (Şek. 8) 2  Cihazıçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebasın. (Şek. 9) Cihaz ancak parçaları düzgün takıldığında ve kapağı [...]

  • Страница 57

    Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Bu cihazda bir güvenlik sistemi b ulunmaktadır . Cihazın tüm parçaları doğr u olarak takılmazsa cihaz çalışmaz. Cihazı kapatarak, parçaların cihaza doğr u olarak takılıp takılmadığını kontrol edin. Cihaz ilk bir kaç kez kullanıldığında motor ünitesinden kötü koku geliyor . Bu dur um [...]

  • Страница 58

    [...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    [...]

  • Страница 61

    [...]

  • Страница 62

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    4222.005.0190.1[...]