Philips Daily Collection HD2384 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Daily Collection HD2384. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Daily Collection HD2384 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Daily Collection HD2384 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Daily Collection HD2384, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Daily Collection HD2384 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Daily Collection HD2384
- название производителя и год производства оборудования Philips Daily Collection HD2384
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Daily Collection HD2384
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Daily Collection HD2384 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Daily Collection HD2384 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Daily Collection HD2384, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Daily Collection HD2384, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Daily Collection HD2384. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HD2384, HD2383[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 G E B C D F H A 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

       6   10  1 4  18   22  26  30   34  38  42   46 [...]

  • Страница 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. With your new compact sandwich mak er you can mak e all kinds of toasted sandwiches ver y easily . ?[...]

  • Страница 7

      1 Remov e any stick ers and wipe the body of the sandwich maker with a damp cloth. 2 Pull the locking tab upwar ds (1) and open the sandwich mak er (2) (Fig. 2). 3 Clean the cooking plates with a damp cloth or sponge (Fig. 3). Note: The appliance may give off some smoke when you use it f or the r st[...]

  • Страница 8

     Nev er use aggressive or abrasiv e cleaning agents and materials, as this damages the non-stick coating of the plates. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Switch off and unplug the a ppliance. 2 Let the appliance cool do wn properly in open position. 3 First r emove exces[...]

  • Страница 9

         Ingredients - 4 slices of white bread - 1 or 2 tomatoes (cut into slices) - 2 tbs of grated Par mesan cheese - 6 anchovies - paprika - marjoram 1 Pr eheat the sandwich maker . 2 Put the slices of tomato , the anchovies and the grated cheese on tw[...]

  • Страница 10

    10  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Med din ny e kompakte sandwichtoaster kan du nemt lav e alle slags r istede sandwiches.  ?[...]

  • Страница 11

      Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anv endelse i ov erensstemmelse med instr uktionerne i denne br uger vejledning, er appar atet sikk er t at anv ende ifølge den videnskabelige viden, der er [...]

  • Страница 12

    10 Hvis du vil la ve ere sandwiches, skal du vente til den grønne opvarmningsindikator slukk er , før du lægger de ny e sandwiches i toasteren. 11 Efter brug skal du sætte on/off-knappen på “O” og tage stikk et ud af stikk ontakten (g. 9).  Brug aldrig skrappe r engørings- eller skuremidler , da dette vil [...]

  • Страница 13

    3 Drys lidt karr y på skink en, og læg de 2 sidste skiver brød o ver . 4 Lad sandwichene riste i 3-4 min utter . Bemærk: Se afsnittet “Sådan bruges apparatet” for yderligere oplysning er .    Ingredienser - 4 skiver franskbrød - 1 eller 2 tomater (skår[...]

  • Страница 14

    14  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Mit Ihrem neuen kompakten Sandwichmaker können Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten. ?[...]

  • Страница 15

      Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehand[...]

  • Страница 16

    Hinweis: Die Zubereitungszeit, die Sie für knuspr ig e , goldbraune Sandwiches benötigen, hängt von der Brotsorte , der Füllung und Ihrem persönlic hen Geschmac k ab. 9 Die Sandwiches entnehmen (Abb . 8). V erwenden Sie einen Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff, um die Sandwiches aus dem Sandwichtoaster zu entnehmen. V erwenden Sie keine Ge[...]

  • Страница 17

          Zutaten - 4 Scheiben W eißbrot - 2 Scheiben Käse - 2 Scheiben Ananas - 2 dünne Scheiben Schinken - Curr ypulver 1 Heizen Sie den Sandwich[...]

  • Страница 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Страница 19

    - Αυτή η συσκευή δεν είναι ψηστιέρα και δεν προορίζεται για ετοιμασία άλλων φαγητών εκτός από τοστ. - Απενεργοποιείτε πάντα και αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση. - Καθαρίζετε πάντα τη συσκε[...]

  • Страница 20

    Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, η πράσινη λυχνία θέρμανσης ανάβει και σβήνει. Αυτό υποδεικνύει ότι τα θερμαντικά στοιχεία ανάβουν και σβήνουν προκειμένου να διατηρήσουν τη σωστή θε[...]

  • Страница 21

     Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνή?[...]

  • Страница 22

    22  Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. Par a sacar el ma yor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Con su nueva sandwichera compacta podrá prepar ar fácilmente todo tipo de sándwiches tostados. ?[...]

  • Страница 23

      Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de forma segur a según los conocimientos cientícos disponi[...]

  • Страница 24

    10 Si desea preparar más sándwich es, espere hasta que el piloto ver de de calentamiento se apague antes de poner los sándwiches nue vos en la sandwichera. 11 Después del uso , coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “O” para apagar el aparato (g. 9).  No utilice agentes ni materiales de limpie[...]

  • Страница 25

        Ingredientes - 4 rebanadas de pan blanco - 2 lonchas de queso - 2 rodajas de piña - 2 lonchas nas de jamón - Curr y en polvo 1 Pr ecaliente la sandwichera. 2 P onga el qu[...]

  • Страница 26

    26  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Uudella, pienikokoisella voileipägrillillä paahdat kaikenlaisia v oileipiä todella helposti.  ?[...]

  • Страница 27

     1 P oista mahdolliset tarrat ja p yyhi voileipägrillin pinta k ostealla liinalla. 2 V edä lukitsinta ylöspäin (1) ja a vaa voileipägrilli (2) (K uva 2). 3 Puhdista parilale vyt k ostealla liinalla tai sienellä (K uva 3). Huomautus: Laitteesta saattaa ensimmäisellä käyttökerr alla nousta hieman kär yä[...]

  • Страница 28

     Älä käytä voimakkaita tai naarm utta via puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua. Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Katkaise laitteesta virta ja irr ota pistok e pistor[...]

  • Страница 29

       Aineet - 4 viipaletta vaaleaa leipää - 1 tai 2 tomaattia (viipaloitua) - 2 r kl raastettua par mesaanijuustoa - 6 anjovista - paprikajauhetta - meiramia 1 Anna v oileipägrillin kuumentua. 2 Le vitä tomaattiviipaleet, anjovikset ja juustoraaste kahdel[...]

  • Страница 30

    30  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. V ous allez pouvoir préparer toutes sor tes de croque-monsieur en toute simplicité grâc[...]

  • Страница 31

    - Éteignez toujour s l’appareil et débranchez-le après utilisation. - Nettoy ez l’appareil après chaque utilisation.   Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relativ es aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles d[...]

  • Страница 32

    9 Retir ez les croque-monsieur (g. 8). Ser vez-vous d’un ustensile en bois ou en plastique (une spatule, par exemple) pour retirer les croque-monsieur de l’appareil. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abr asifs. 10 Si vous s ouhaitez réaliser d’autres cr oque-monsieur , attendez que le vo yant de chauffe vert s’ét[...]

  • Страница 33

         Ingrédients - 4 tranches de pain blanc - 2 tranches de fromage - 2 tranches d’ananas - 2 nes tranches de jambon - poudre de curr y 1 Préc[...]

  • Страница 34

    34  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www .philips.com/welcome . Con la vostra nuova tostiera potete preparare facilmente toast di ogni tipo. ?[...]

  • Страница 35

      Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf ermato dai [...]

  • Страница 36

    10 Se desiderate preparar e altri toast, aspettate che la spia di riscaldamento ver de si spenga prima di posizionare i n uovi toast nella tostiera. 11 Dopo l’utilizzo , impostate l’interruttore on/off su “O” e scollegate l’appar ecchio dalla presa di corr ente (g. 9).  Non usate oggetti e detergenti abrasivi o agg[...]

  • Страница 37

          Ingredienti - 4 fette di pane bianco - 2 fette di formaggio - 2 fette di ananas - 2 fette sottili di prosciutto - curr y in polvere 1 Pr eriscaldate la tostiera. 2 Mettete il formagg[...]

  • Страница 38

    38  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Met uw nieuwe compacte tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti’ s. [...]

  • Страница 39

      Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische v elden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in dez e gebr uiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebr uiken v olgens het [...]

  • Страница 40

    10 Als u nog meer tosti’ s wilt mak en, wacht dan tot het groene opwarmlampje is uitgegaan voor dat u opnieuw tosti’ s in het tostiapparaat doet. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ en haal de stekker uit het stopcontact (g. 9).   Gebruik nooit agressie ve of schurende schoonmaakmiddelen en -materiale[...]

  • Страница 41

           Ingrediënten - 4 sneetjes witbrood - 2 plakjes kaas - 2 schijven ananas - 2 dunne plakjes ham - kerr iepoeder 1 V erwarm het tostiapparaat. 2 Doe de kaas, ananas en ham op de twee sneetjes br ood. 3 Str ooi wat[...]

  • Страница 42

    42  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Med den ny e , kompakte smørbrødgrillen kan du enkelt lage alle slags toast-smørbrød.  ?[...]

  • Страница 43

      Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder f or elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br uker veiledningen, er det tr ygt å br uke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. ?[...]

  • Страница 44

       Bruk aldri sterk e rengjøringsmidler eller slipe- eller skur eprodukter . Det vil kunne føre til skade på det klebefrie belegget på platene. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 Slå a v og koble fra a pparatet. 2 La apparatet kjøles helt ned i åp e[...]

  • Страница 45

      Ingredienser - 4 skiver loff - 1 eller 2 tomater (i skiver) - 2 ss revet parmesan - 6 ansjosskiver - paprika - merian 1 V arm opp smørbrødgrillen. 2 Legg tomatskiv er , ansjos og re vet ost på to a v brødskivene. 3 Strø litt paprika o g merian [...]

  • Страница 46

    46  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Com a sua nova sanduicheira compacta, pode fazer todo o tipo de tostas sem diculdades. ?[...]

  • Страница 47

      Este aparelho Philips cumpre com todas as normas cor respondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instr uções fornecidas neste manual do utilizador , o aparelho pode ser utilizado em segur ança com base em [...]

  • Страница 48

    10 Se pretende contin uar a fazer tostas, aguarde que a luz ver de de aquecimento se apague antes de colocar mais tostas na sanduicheira. 11 Depois de utilizar , regule o botão para ligar/desligar para ‘O’ e retir e a cha do aparelho da tomada (g. 9).  Nunca use produtos de limpeza ou materiais agr essivos ou abrasiv[...]

  • Страница 49

    2 Coloque o queijo , o ananás e o ambre em duas fatias de pão . 3 P olvilhe o ambre com caril em pó e coloque por cima as outras duas fatias de pão . 4 Coloque as tostas na sanduicheira durante 3–4 min utos. Nota: Par a obter mais instruções , consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”.  ?[...]

  • Страница 50

    50  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Med din nya k ompakta smör gåsgrill kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smörgåsar . [...]

  • Страница 51

      1 T a bor t e ventuella etik etter och torka a v smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa. 2 Dra låsknappen uppåt (1) och ö ppna smörgåsgrillen (2) (Bild 2). 3 Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (Bild 3). Obs! Det kan k omma lite rök ur apparaten när [...]

  • Страница 52

     Använd aldrig starka eller slipande r engöringsmedel eller material eftersom de skadar laggarnas non-stick-beläggning. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Stäng a v apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt smörgåsgrillen svalna or dentligt i öppet läg[...]

  • Страница 53

      Ingredienser - 4 skivor vitt bröd - 1 eller 2 tomater (skivade) - 2 msk riven par mesanost - 6 ansjovisar - paprikapulver - mejram 1 Värm upp smörgåsgrillen. 2 Lägg tomatskiv orna, ansjovisen och den rivna osten på två brödskivor[...]

  • Страница 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Y eni kompakt sandviç makinesi ile , tüm kızar mış sandviç çeşitlerini kolayca yapabilirsiniz. ?[...]

  • Страница 55

     1 Sandviç makinesinin üzerindeki etik etleri çıkar tıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin. 2 Kilitleme tırnağını yukarı çekin (1) v e sandviç makinesini açın (2) (Şek. 2). 3 Pişirme plakalarını nemli bir bez v eya süngerle temizleyin (Şek. 3). Dikkat: İlk k e[...]

  • Страница 56

      Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar v ereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve malzemelerini k esinlikle kullanma yın. Cihazı k esinlikle suya ve ya başka bir sıvıya batırma yın ya da muslukta durulama yın. 1 Cihazı kapatın v e şini prizden çekin. 2 Cihazı açık k onumda soğuma ya bır[...]

  • Страница 57

      Malzemeler - 4 dilim beyaz ekmek - 1 veya 2 domates (dilimlenmiş) - 2 yemek kaşığı rendelenmiş P ar mesan peyniri - 6 ançuez - Paprika - mercanköşk 1 Sandviç makinesini önceden ısıtın. 2 Domates dilimleri, ançuez ve [...]

  • Страница 58

    58 1 2 2 3 4 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    4222.001.9609.7[...]