Philips Airstyler HP8650 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Airstyler HP8650. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Airstyler HP8650 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Airstyler HP8650 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Airstyler HP8650, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Airstyler HP8650 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Airstyler HP8650
- название производителя и год производства оборудования Philips Airstyler HP8650
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Airstyler HP8650
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Airstyler HP8650 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Airstyler HP8650 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Airstyler HP8650, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Airstyler HP8650, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Airstyler HP8650. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HP8651/00,HP8650/00[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 A B H G F I J K C D E 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    HP8651/00,HP8650/00 ENGLISH 6 INDONESIA 1 4 한국어 22 BAHASA MELA YU 30 ภาษาไทย 39   46 繁體中文 5 4 简体中文 6 1[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Concentrator B Release button C Control slide - # = off - 1 = gentle , cool airow for xing y our style - 5 = strong, warm airow[...]

  • Страница 7

    - Check the condition of the mains cord regular ly . Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you m ust hav e it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended [...]

  • Страница 8

    - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. - Keep the appliance and the attachments clean and free of dust, dir t and styling products such as mousse , spray and gel for a perfect styling result. - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips does not specically recommend. I[...]

  • Страница 9

    2 T o remove the attachment fr om the appliance, press the release button (1) and pull the attachment off the appliance (2). (Fig. 4) Using the appliance The appliance has four settings: - # = off - 1 = gentle , cool airow for xing y our style - 5 = strong, warm airow for easy styling - 6 = strong, hot airow for fast styling Dr ying wit[...]

  • Страница 10

    6 Move the brush a way fr om your head while y ou turn the brush so that the hair is lifted and falls lightly back onto the head. 7  Whenyouha v enishedstylingyourhair , switchofftheappliance. Styling with the thermo brush Use the thermo br ush to add maxim um volume and body to loose cur ls. 1 Snap the thermo br[...]

  • Страница 11

    3 If the bristles are r etracted inside the brush, turn the bristle retraction knob in the dir ection of the arr ow (1) to mak e the bristles come out of the brush (2) (Fig. 12). 4 T ake a lock of hair and wind it r ound the brush. Make sur e you wind the end of the lock in the requir ed direction (Fig. 13). - Do not wind too much hair round the br[...]

  • Страница 12

    2 Put the plug in the wall socket. 3 Set the control slide to the pr eferr ed setting to switch on the appliance. (Fig. 6) 4 Place the straightening comb in the hair (Fig. 17). 5 Press the le ver towar ds the handle to close the brush (Fig. 18). 6 Make brushing mo vements fr om the top of the head downwards. 7  Whenyouha v enished[...]

  • Страница 13

    3 Store the appliance in a saf e and dr y place. Y ou can also store the appliance by hanging it fr om its hanging loop . En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 19[...]

  • Страница 14

    14 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr . 1) A Konsentrator B T ombol pelepas C Sakelar geser - # = mati - 1 = hembusan udara lembut dan dingin untuk memperbaiki tataan rambut And[...]

  • Страница 15

    - P eriksa kondisi kabel listr ik secara ter atur . Jangan menggunakan alat apabila steker , kabel atau alat itu sendir i r usak. - Jika kabel listrik r usak, maka har us diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (t[...]

  • Страница 16

    - Alat ini hanya ditujukan untuk mengeringkan dan menata rambut di kepala. - Jangan gunakan alat untuk keper luan selain yang diterangkan dalam buku petunjuk ini. - Jagalah alat dan sambungann ya selalu ber sih, bebas debu, dan tidak kotor , juga produk penata seper ti mousse , semprotan dan gel untuk hasil tataan yang sempurna. - Jangan sekali-kal[...]

  • Страница 17

    1 Pilih piranti yang tepat dan pasangkan pada alat (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr . 3). Catatan: Pastikan bahw a ulir di dalam sambungan terkunci pada gagangnya. 2 Untuk melepaskan piranti dari alat, tekan tombol pelepas (1) lalu tarik piranti sehingga terlepas dari alat (2). (Gbr . 4) Menggunakan alat Alat ini mempunyai empat setelan: - # = mat[...]

  • Страница 18

    2 Masukkan steker k e stopkontak dinding. 3 Setel sakelar geser k e setelan yang disukai untuk men yalakan alat. (Gbr . 6) 4 T empatkan sikat pada rambut Anda. 5 Lakukan gerak menyikat dari k epala bagian atas k e ba wah. 6 Gerakkan sikat dalam arah menjauh dari kepala Anda sambil memutar sikat sehingga rambut akan terangkat dan jatuh dengan ringan[...]

  • Страница 19

    Menata dengan sikat bulu yang da pat ditarik (HP8651 saja) Gunakan sikat bulu yang dapat ditarik untuk membuat rambut berombak atau ikal. Kami sarankan Anda melakukan tes gulung rambut untuk menentukan berapa lama har us menahan sikat pada rambut agar hasilny a bagus. Mulailah dengan 8 hingga 10 detik. Untuk ikal keriting, Anda mungkin har us menah[...]

  • Страница 20

    8 Matikan alat. Putarlah k enop penarik sikat searah panah untuk menarik bulu sikat. K emudian lepaskan sikat dari rambut Anda (Gbr . 15). Pastikan Anda menjauhkan sikat dari r ambut bagian bawah sewaktu melepaskan sikat untuk menjaga lekukan ikal bagian bawah. 9 Biarkan ikal menjadi dingin sebelum Anda men yisirnya, lalu sikat atau sisir dengan ja[...]

  • Страница 21

    3 Lepaskan piranti dari alat sebelum Anda membersihkann ya. 4 Singkirkan rambut dan debu dari sambungan. K emudian bersihkan sambungan dengan kain lembap atau bilas di ba wah k eran. Catatan: Jika Anda telah menggunakan produk penata pada rambut sebelum atau selama penataan, ber sihkan sambungan secara saksama dengan kain lembap setelah digunakan. [...]

  • Страница 22

    22 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 집중 노즐 B 열림 버튼 C 조절기 - # = 꺼짐 - 1 = 스타일 고정을 위한 부드럽고 시원한 바람 - 5 = ?[...]

  • Страница 23

    - 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 [...]

  • Страница 24

    - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. 전자기장(EMF) 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수?[...]

  • Страница 25

    제품 사용 본 제품은 다음 4가지의 설정이 있습니다: - # = 꺼짐 - 1 = 스타일 고정을 위한 부드럽고 시원한 바람 - 5 = 손쉬운 스타일링을 위한 강력하고 따뜻한 바람 - 6 = 빠른 스타일링을 위한 강력하고 뜨거운 바람 집중 노즐을 사용한 드라이 집중 노즐을 사용하여 ?[...]

  • Страница 26

    6 브러시를돌리면서머리바깥방향으로빗어내리십시오.모 발이올려졌다가다시머리위로차분하게내려앉습니다. 7 헤어스타일링이끝나면제품의전원을끄십시오. 볼륨 브러시를 이용한 스타일링 느슨한 컬에 볼륨?[...]

  • Страница 27

    참고:모발이건조한상태에서사용해야브러시를모발에서빼낼 때최상의효과를얻을수있습니다. 1 출입형롤브러시를제품에맞춰끼우십시오(그림11). 2 플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 3 빗이브러시?[...]

  • Страница 28

    스트레이트용 빗을 이용한 스타일링(HP8651 모델만 해당) 스트레이트용 빗을 사용하여 스트레이트 스타일을 연출할 수 있 습니다. 1 스트레이트용빗을제품에연결하십시오(그림16). 참고:스트레이트용빗을연결하는방법에는두가지가있습?[...]

  • Страница 29

    참고:액세서리를사용하거나보관하기전에마른상태인지확인 하십시오. 5 소형브러시나마른천으로제품을청소하십시오. 보관 전원코드를제품에감지마십시오. 1 제품전원을끄고전원코드를뽑으십시오. 2 제품[...]

  • Страница 30

    30 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P erihalan umum (Gamb. 1) A P enumpu B Butang pelepas C Gelangsar kawalan - # = mati - 1 = aliran udar a lembut, dingin untuk menetapkan[...]

  • Страница 31

    - P eriksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda men yambungkan per kakas. - P eriksa dengan ker ap keadaan kord utama. Jangan gunakan per kakas jika plag, kord utama atau per kakas rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan ol[...]

  • Страница 32

    - Jangan lilit kord sesalur mengelilingi per kakas. - Jangan gunakan per kakas pada r ambut palsu. - P er kakas ini dimaksudkan hanya untuk mengeringkan dan mendandan rambut pada kepala anda. - Jangan gunakan per kakas untuk sebar ang tujuan lain daripada yang di gambar kan dalam buku panduan ini. - Pastikan perkakas dan alat tambahan ber sih dan b[...]

  • Страница 33

    Nota: Sentiasa biarkan perkakas dan alat tambahannya menjadi sejuk sebelum anda menyambungkan atau menanggalkan alat tambahan. 1 Pilih alat sambung yang sesuai dan keta pkannya pada perkakas (‘klik’) (Gamb. 3). Nota: Pastikan alur di bahagian dalam alat tambahan meluncur di atas unjuran y ang terletak pada pemegang. 2 Untuk menanggalkan alat ta[...]

  • Страница 34

    Nota: T erdapat dua cara untuk meny ambungkan berus penggilap: dengan bulu k ejur pada sisi yang sama seperti gelangsar kawalan atau pada sisi yang bertentangan (Gamb. 7). 2 Pasangkan plag di soket dinding. 3 T etapkan gelangsar kawalan pada teta pan yang dikehendaki untuk menghidupkan perkakas. (Gamb. 6) 4 Letakkan berus di dalam rambut anda. 5 La[...]

  • Страница 35

    7 Apabila anda sudah selesai mendandan rambut, matikan perkakas. Mendandan dengan bulu k ejur boleh sentap (HP8651 sahaja) Gunakan ber us bulu kejur boleh sentap untuk mencipta ketak atau keriting. Kami mengesyorkan agar anda menjalankan ujian ker iting untuk mengenal pasti berapa lama ber us perlu dipegang dalam r ambut anda untuk mendapatkan hasi[...]

  • Страница 36

    6 T eruskan memegang berus ditempatnya selama yang diperlukan (biasanya 8 hingga 10 saat). 7 Sebaik saja rambut terasa kering, bentukkan k eriting dengan aliran udara dingin (penunjuk biru) untuk mendapatkan hasil yang tahan lama (Gamb. 14). 8 Matikan perkakas. Putarkan tombol bulu k ejur boleh sentap mengikut arah anak panah untuk meny entapkan bu[...]

  • Страница 37

    P embersihan Jangan sekali-kali membilas perkakas dengan air . Jangan tenggelamkan perkakas k e dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di ba wah paip. 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Biarkan perkakas dan alat tambahan menjadi sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 T anggalkan alat tambahan daripada perkakas sebelum anda mem[...]

  • Страница 38

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatny a, tetapi bawan ya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian, anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 19). Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak[...]

  • Страница 39

    39 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Страница 40

    - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา มรความเขาใจ น?[...]

  • Страница 41

    1 หวีหรือแปรงผมเพื่อสางผมที่พันกันออกและทำาใหผมเรียบ 2 ใชหวีเพื่อแบงผมออกเปนสวนและแยกไวดานขางดวยคลิป ผมแตละสว?[...]

  • Страница 42

    หมายเหตุ: สามารถประกอบแปรงเพิ่มความเงางามได 2 วิธีคือ ใหขนแปรงอยดานเดียวกับปุ่มควบคุม หรืออยดา นตรงขาม (รูปที่ 7) 2 เส?[...]

  • Страница 43

    2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 3 หากขนแปรงหดเขาไปดานในแปรง ใหหมุนปุ่มปรับการยืดหดของแปรงตามทิศทางที่ลูกศรชี้ (1) เพื่[...]

  • Страница 44

    7 เมื่อจัดแตงทรงผมเสร็จแลว ใหปดสวิตชเครื่อง การทำาความสะอาด หามจมไดรเปาผมลงในน หามจมตัวเครื่องลงในนหรือ?[...]

  • Страница 45

    การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www .philips.com หรือติดตอ ?[...]

  • Страница 46

    46  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 47

    - Thưng xuyên kiểm tra tnh trạng dây điện nguồn. Không sử dụng máy nếu phích cắm, dây điện hay chính bản thân máy bị hư hng. - Nếu dây điện bị hư hng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, tr ung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi c?[...]

  • Страница 48

    - Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc b phn nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc b phn không pahỉ của Philips, việc bảo hành s bị mất hiệu lực.  Thiết bị Philips này tuân t[...]

  • Страница 49

    - # = tắt - 1 = luồng khí mát, nhẹ giúp cố định kiểu tóc của bạn - 5 = luồng khí ấm, mạnh giúp tạo kiểu tóc dễ dàng - 6 = luồng khí nóng, mạnh giúp tạo kiểu tóc nhanh  Sử dụng b tp tr ung k[...]

  • Страница 50

     Dùng bàn chải nhiệt để tạo đ bồng tối đa để duỗi lọn tóc quăn. 1  Lắpbnchảinhiệtvomáy(Hnh8). 2  Cắmdâyđiệnvoổcắm.  3  Chuyểnthanhtrượ[...]

  • Страница 51

     3  Nucácrăngcứngđượctháobêntronglược, xoaynútrútlại cứngtheohướngcamũitên(1)đểtháorăngcứngrakhỏibn chải(2)(Hnh12). 4  Cầmmộtlọntócvquấnquanhlược. Đảmbảo?[...]

  • Страница 52

     3  Chuyểnthanhtrượtđiềukhiểnsangchđộbạnmunđểbtthit b. (Hnh6) 4  Đặtlượcchảithẳngvotrongtóc(Hnh17). 5  Nhấncầnvềhướngta ycầmđểđónglược(Hnh18). 6  Chải[...]

  • Страница 53

     3  Bảoquảnthitbnơiantonvkhôráo. Bạncóthểbảoquản thitbbằngcáchtreothitbbằngvngđeo .  - Không vt thiết bị cùng chung với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừn[...]

  • Страница 54

    54 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 集中出風口 B 取下配件鈕 C 控制撥鈕 - # = 關閉 - 1 = 溫和冷風,固定造型使用 - 5 = 強力暖風,輕鬆造型使用 - 6 = 強力熱風,快速造[...]

  • Страница 55

    - 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 - 請勿讓孩童使[...]

  • Страница 56

    使用前準備  頭髮 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。使用產品前務必先將頭髮以 毛巾拭乾。本產品在頭髮微濕時使用將可發揮最大效果。 1 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 2 使用梳子將頭髮分成多個區域,並用夾子分開。每區髮量請勿 過多。 組裝及拆[...]

  • Страница 57

     3 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。(圖6) 4 頭髮吹乾時,請關閉本產品。 使用亮澤梳做造型 使用亮澤梳可讓秀髮看起更豐盈閃亮。 1 將亮澤梳卡入本產品。 注意:亮澤梳的連接方式有兩種:將刷毛連接在控制撥鈕的同一 側或另一?[...]

  • Страница 58

     7 造型完成後,請關閉本產品電源。 使用伸縮式捲髮造型梳做造型 (僅 HP8651) 使用伸縮式捲髮造型梳可創造波浪或捲髮效果。 我們建議您先進行捲髮測試,測定造型梳在頭髮停留的時間多長 可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮請 [...]

  • Страница 59

    使用直髮梳做造型 (僅 HP8651) 使用直髮梳可創造出直髮造型。 1 將直髮梳卡入本產品。(圖16) 注意:直髮梳的連接方式有兩種:將壓桿安裝於控制撥鈕的同一 側或另一側。但是由於壓桿相當長,會覆蓋部分控制撥鈕,所以 最方便的連接方式是將直髮梳以?[...]

  • Страница 60

    收納 請勿將電線纏繞在本產品上。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品和配件靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。  3 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 - 本產品使用壽命結束時?[...]

  • Страница 61

    61 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 一般说明 (图 1) A  集风嘴 B  释放钮 C  控制滑块 - # =关 - 1 =轻柔冷风可令秀发定型 - 5 =强劲?[...]

  • Страница 62

    - 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维修 部,或类似的专职人员来更换。 - 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看[...]

  • Страница 63

    使用准备   头发 请勿对过湿的头发使用本产品,应先用毛巾擦干头发。本产品对 用毛巾擦干的头发最有效。 1 梳理头发使其顺滑无缠结。 2 用发梳将头发分成绺,然后用发夹将其夹起。每绺头发不要太 多。 连接及拆卸附件 连接好附件之前,切勿将插头插入?[...]

  • Страница 64

     3 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。(图6)  4 干燥完头发之后,关闭产品电源。 用磨光发梳定型 使用磨光发梳可令秀发丰盈亮泽。 1 把磨光发梳嵌到本产品上。 注意:连接磨光发梳有两种方法:将梳齿连接到控制滑块一侧或 相[...]

  • Страница 65

     7 头发造型完毕之后,关闭产品电源。 用伸缩齿卷发梳造型(仅限于 HP8651) 用伸缩齿卷发梳可制作波浪发和卷发。 为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试8到10秒,较紧的发卷可能需要发 梳在[...]

  • Страница 66

    用直发梳造型(仅限于 HP8651) 使用直发梳制作直发造型。 1 将直发梳扣合到产品上。(图16) 注意:连接直发梳有两种方法:将控制杆连接在控制滑块一侧或 相反一侧。不过,当控制杆太长以至于部分遮挡了控制滑块时, 将直发梳连接到相反一侧为佳。[...]

  • Страница 67

    存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 1 关闭产品并拔下电源插头。 2 将产品和附件放在耐热表面上,让其完全冷却。  3 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交[...]

  • Страница 68

    68[...]

  • Страница 69

    69[...]

  • Страница 70

    70 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 2 1 12 13 14 15 16 17 18 19[...]

  • Страница 71

    71[...]

  • Страница 72

    ww w.ph i l ip s .c o m u 4222.002.7370.1[...]