Panasonic NT-DP1WXE инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic NT-DP1WXE. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic NT-DP1WXE или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic NT-DP1WXE можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic NT-DP1WXE, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic NT-DP1WXE должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic NT-DP1WXE
- название производителя и год производства оборудования Panasonic NT-DP1WXE
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic NT-DP1WXE
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic NT-DP1WXE это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic NT-DP1WXE и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic NT-DP1WXE, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic NT-DP1WXE, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic NT-DP1WXE. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento T oaster (Household Use) T oaster (Hausgebrauch) Broodrooster (voor huishoudelijk gebruik) Grille-pain (usage domestique) T ostapane (utilizzo domestico) T ostadora (uso doméstico) Model No. NT - Z P1 NT -DP1 English D[...]

  • Страница 2

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento T oaster (Household Use) T oaster (Hausgebrauch) Broodrooster (voor huishoudelijk gebruik) Grille-pain (usage domestique) T ostapane (utilizzo domestico) T ostadora (uso doméstico) Model No. NT - Z P1 NT -DP1 English D[...]

  • Страница 3

    2 Contents Page Safety Precautions 4 Important Information 10 Parts Names and Handling Instructions 1 1 How to Use 12 How to Clean 14 T roubleshooting 14 Specifications 15 Thank you for purchasing the Panasonic product. This product is intended for household use only . • Please read these instructions carefully to use the product correctly and sa[...]

  • Страница 4

    3 English T able des matières Page Consignes de sécurité 40 Information importante 46 Nom des pièces et consignes de manipulation 47 Mode d’emploi 48 Nettoyage 50 Problémes et solutions 50 Spécifications 51 Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • V euillez lire att[...]

  • Страница 5

    4 In order to prevent accidents or injuries to the user , other people, and damage to property , please follow the instructions below .  The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. W ARNING: Indicates serious injury or death. CAUTION: Indicates risk of injury or property damage.  The symbols are clas[...]

  • Страница 6

    5 English W ARNING Do not plug or unplug the mains plug with wet hands.   (It may cause electric shock.) Always ensure that hands are dry before handling the ● mains plug or switching on the appliance. Make sure the voltage indicated on the label of the   appliance is the same as your local supply . (It may cause electric shock or fir[...]

  • Страница 7

    6 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. W ARNING Do not immerse the appliance in water or splash it   with water . (It may cause electric shock, or fire due to short circuit.) Do not disassemble, repair or modify this appliance.   (It may cause fire, electric shock or injury .)   Consult the place[...]

  • Страница 8

    7 English W ARNING Always keep the children away from the appliance.   (It may cause burns or injury .) Children do not realise dangers that are likely to occur ● because of improper use of appliances. Discontinue using the appliance immediately and   unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly . (It may ca[...]

  • Страница 9

    8 CAUTION Do not use the appliance for any purpose other than   those described in these instructions. (It may cause burns or injury .) Panasonic will not accept any liability if the appliance is ● subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Do not touch parts other than the operating controls   as the appli[...]

  • Страница 10

    9 English CAUTION Do not use the appliance on following places.   On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or ● table cloths etc. (It may cause fire or injury .) Places where it may be splashed with water or near a ● heat source. (It may cause electric shock or electrical leakage.) Near any open water such as bathtubs, sinks, or o[...]

  • Страница 11

    10 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION Pay attention to the appliance when it is in use.   (It may cause fire.) When leaving it, turn the power of f. ● Make sure the crumb tray is clean and set correctly   when using the appliance. (It may cause fire or injury .) Unplug and allow the appliance to [...]

  • Страница 12

    11 English Parts Names and Handling Instructions Size of bread   8~13 cm 8~12 cm Thickness: 1~2 cm Insert the bread with the longer side facing down. • If the bread is too large, thick, thin or bread with uneven surfaces, it may get • jammed or caught inside of the toaster . If the bread is too small, it may get caught inside of the toast[...]

  • Страница 13

    12 How to Use ~T oasting bread~ 1 Plug in and insert the slice(s) of bread into the insertion slots. Note Make sure the crumb tray is clean and set in place correctly before plugging in.  ● When toasting a slice of bread, use either insertion slot.  ● 2 Lower the toast lever until it locks. The number of the selected level on the browning[...]

  • Страница 14

    13 English ~W arming up buns~ 1 Plug in and lower the warming rack lever until it locks . 1 4 3 2 2 Place buns on top of the warming rack. Note Do not place frozen, buttered, coated, iced or filled buns or  ● aluminium foil. 3 Lower the toast lever and set the browning level on 1. The toaster will be turned off automatically .  ● If the b[...]

  • Страница 15

    14 How to Clean  Clean the appliance after every use.  Unplug and make sure the appliance is cooled down completely . Note Do not use benzine, thinner , alcohol, bleach, polishing powder , metal brush or nylon brush, otherwise the surface  ● will be damaged. Do not wash in a dishwasher .  ● Interior Shake the main body lightly to[...]

  • Страница 16

    15 English NT -ZP1 NT -DP1 Power supply 230 V 50 - 60 Hz Power consumption 850 W Dimensions (W  D  H) (approx.) 29.8  16.0  19.5 cm 29.8  15.5  19.5 cm Weight (approx.) 2.7 kg 2.0 kg Length of the mains lead (approx.) 0.9 m Information on Disposal for Users of W aste Electrical & Electronic Equipment (private households) This [...]

  • Страница 17

    16 Um Unfälle oder V erletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.  Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. W ARNUNG: W eist auf die Möglichkeit schwerer V erletzungen oder T od hin. ACHTUNG: W eist auf[...]

  • Страница 18

    17 Deutsch W ARNUNG Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen   Händen. (Es besteht Stromschlaggefahr .) Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor ● Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe   auf dem Gerät mit der örtlichen [...]

  • Страница 19

    18 Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. W ARNUNG T auchen Sie das Gerät nicht in W asser und bespritzen Sie   es nicht damit. (Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.) Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch   reparieren oder modifizieren. (Es besteht Brand-, Stromschlag- und V er[...]

  • Страница 20

    19 Deutsch W ARNUNG Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.   (Es besteht V erbrennungs- und V erletzungsgefahr .) Kindern sind die Gefahren, die vom falschen Gebrauch eines ● Gerätes ausgehen, nicht bewusst. Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren,   verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den Ne[...]

  • Страница 21

    20 ACHTUNG V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser   Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht V erbrennungs- und V erletzungsgefahr .) Panasonic übernimmt keine V erantwortung, wenn das Gerät ● falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird. Berühren Sie keine T eile außer den Bedienelementen, da  [...]

  • Страница 22

    21 Deutsch ACHTUNG Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet   werde. Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen ● T eppichen, T ischtüchern etc. (Es besteht Brand- und V erletzungsgefahr .) In Umgebungen, an denen er nass werden kann bzw . in der ● Nähe von Wärmequellen. ( Dies könnte zu Stromschlag oder[...]

  • Страница 23

    22 ACHTUNG Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht   unbeaufsichtigt. (Es besteht Brandgefahr .) W enn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es aus. ● V ergewissern Sie sich vor dem Betrieb des Geräts, dass die   Krümelschublade sauber und richtig eingesetzt ist. (Es besteht Brand- und V erletzungsgefahr .) Bevor Sie d[...]

  • Страница 24

    23 Deutsch T eilenamen und Bedienungsanleitung Brotgröße   8–13 cm 8–12 cm Dicke: 1–2 cm Stecken Sie das Brot mit der langen Seite nach unten in den T oaster . • Wenn das Brot zu groß, zu dick oder zu dünn ist oder wenn es eine unebene • Oberfläche hat, kann es im T oaster steckenbleiben. Ist es zu klein, kann es im T oaster st[...]

  • Страница 25

    24 Bedienung ~Brot toasten~ 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und geben Sie die Brotscheibe(n) in den/die T oastschlitz(e). Hinweis V ergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, ob die Krümelschublade sauber und richtig  ● eingesetzt ist. Wenn Sie nur eine Scheibe Brot toasten, ist es egal, welchen T oastschlitz Sie[...]

  • Страница 26

    25 Deutsch ~Brötchen aufwärmen~ 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Hebel für den Brötchenaufsatz herunter , bis er einrastet. 1 4 3 2 2 Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenaufsatz. Hinweis Legen Sie keine gefrorenen, mit Butter beschmierten,  ● belegten oder gefüllten Brötchen sowie keine Alufolie au[...]

  • Страница 27

    26 Reinigung  Reinigen Sie den T oaster nach jedem Gebrauch.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass der T oaster vollständig abgekühlt ist. Hinweis V erwenden Sie kein Benzin, V erdünnungsmittel, Bleichmittel, Scheuerpulver , keinen Alkohol, sowie keine Metall-  ● oder Nylonbürsten, da diese die[...]

  • Страница 28

    27 Deutsch NT -ZP1 NT -DP1 Netzspannung 230 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 850 W Abmessungen (B  T  H) (ca.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Gewicht (ca.) 2,7 kg 2,0 kg Länge des Netzkabels (ca.) 0,9 m Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der gr[...]

  • Страница 29

    28 V olg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.  De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. W AARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan. LET OP: Geeft risico op letselschade of eigendommen aa[...]

  • Страница 30

    29 Nederlands W AARSCHUWING Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact   met natte handen. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de ● stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van   het apparaat deze[...]

  • Страница 31

    30 V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. W AARSCHUWING Zet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op   komt. ( Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting. Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.   (Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken[...]

  • Страница 32

    31 Nederlands W AARSCHUWING Houd de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.   (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Kinderen realiseren zich niet de gevaren die kunnen optreden ● als gevolg van onjuist gebruik van apparaten. Gebruik het apparaat niet meer en strek de stekker uit het   stopcontact in het onwaarschijnlijke[...]

  • Страница 33

    32 LET OP Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die   beschreven zijn in deze handleiding. (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het ● apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet- naleving van deze instructies. Raak geen onderdelen aan, met uitzondering van [...]

  • Страница 34

    33 Nederlands LET OP Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen.   Onef fen en niet hitte-bestendige oppervlaktes zoals niet- ● hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed, enz. (Het kan een brand of letsel veroorzaken.) Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in ● de buurt van een warmtebron. ( Het kan elektrisch[...]

  • Страница 35

    34 V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP Let op het apparaat als het in gebruik is.   (Dit kan brand veroorzaken.) Zet de stroom uit wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. ● Zorg ervoor dat de kruimellade schoon is en juist ingesteld   bij gebruik van het apparaat. (Het kan een brand of letsel ver[...]

  • Страница 36

    35 Nederlands Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Grootte van brood   8~13 cm 8~12 cm Dikte: 1~2 cm Plaats het brood met de lange zijde naar beneden. • Als het brood te groot, dik, dun is of het brood heeft een oneffen oppervlak, kan • het klem of vast komen te zitten in de broodrooster . Als het brood te klein is, kan het vast komen [...]

  • Страница 37

    36 De machine gebruiken ~Brood roosteren~ 1 Schakel in en plaats de snee brood in de insteeksleuf. Opmerking Zorg ervoor dat de kruimellade schoon is en juist ingesteld vóór het inschakelen van het apparaat.  ● Bij het roosteren van een sneetje brood, gebruik één van beide insteeksleuven.  ● 2 Druk de roosterhendel naar beneden totdat[...]

  • Страница 38

    37 Nederlands ~Broodjes opwarmen~ 1 Steek de stekker in het stopcontact en druk de verwarmingsrekhendel naar beneden totdat deze vergrendeld is. 1 4 3 2 2 Plaats de broodjes bovenop het warmhoudrek. Opmerking Plaats er geen bevroren, beboterde, bedekte, geglaceerde of  ● gevulde broodjes of aluminiumfolie op. 3 Druk de roosterhendel naar bened[...]

  • Страница 39

    38 De machine schoonmaken  Reinig het apparaat na elk gebruik.  Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld. Opmerking Gebruik geen benzine, verdunner , alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder , metalen borstel of nylon borstel, anders  ● wordt het oppervlak beschadigd. Niet geschikt voor in de va[...]

  • Страница 40

    39 Nederlands NT -ZP1 NT -DP1 Stroomtoevoer 230 V 50 - 60 Hz Stroomverbruik 850 W Afmetingen (B  D  H) (ongeveer) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Gewicht (ongeveer) 2,7 kg 2,0 kg Lengte van het netsnoer (ongeveer) 0,9 m Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool op[...]

  • Страница 41

    40 Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.  Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. A VERTISSEMENT : Indique de sérieuses blessures ou la mort. A TTENTION: Ind[...]

  • Страница 42

    41 Français A VERTISSEMENT Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les   mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) V eillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler ● la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur   l’étiq[...]

  • Страница 43

    42 Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A VERTISSEMENT N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez   pas avec de l’eau. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas démonter , réparer ou modifier cet appareil.   ( Cela peut ca[...]

  • Страница 44

    43 Français A VERTISSEMENT Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.   (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de ● surgir , suite à une utilisation incorrecte des appareils. Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans   le cas impr[...]

  • Страница 45

    44 A TTENTION N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit   dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil ● fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de séc[...]

  • Страница 46

    45 Français A TTENTION N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.   Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une ● nappe qui ne résiste pas à la chaleur , etc. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à ● proximité d’une sourc[...]

  • Страница 47

    46 A TTENTION Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de   fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) Mettez-le hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. ● Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et   mis en place correctement avant d’utiliser l’appareil. (Ceci pourrait provoquer un incendie[...]

  • Страница 48

    47 Français Nom des pièces et consignes de manipulation T aille du pain   8~13 cm 8~12 cm Épaisseur: 1~2 cm Insérez le pain avec le côté le plus long faisant face vers le bas. • Si le pain est trop grand, trop épais ou trop fin ou qu’il contient des surfaces • inégales, il pourrait se coincer à l’intérieur du grille-pain. Si[...]

  • Страница 49

    48 Mode d’emploi ~Faire griller le pain~ 1 Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes d’insertion. Remarque Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant de brancher  ● l’appareil. Lorsque vous faites griller une tranche de pain, utilisez l’une ou l’aut[...]

  • Страница 50

    49 Français ~Réchauffage des tranches de brioche~ 1 Branchez l’appareil et abaissez la manette de la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 1 4 3 2 2 Placez les tranches de brioche sur la grille du réchauffage. Remarque Ne placez pas sur la grille de tranches de brioche congelés,  ● beurrés, badigeonnés, glac[...]

  • Страница 51

    50 Nettoyage  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.  Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Remarque N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal  ● ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les [...]

  • Страница 52

    51 Français NT -ZP1 NT -DP1 Alimentation électrique 230 V 50 - 60 Hz Consommation électrique 850 W Dimensions (L  P  H) (env .) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Poids (env .) 2,7 kg 2,0 kg Longueur du cordon d’alimentation (env .) 0,9 m Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs[...]

  • Страница 53

    52 Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.  Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate. A VVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali. A TTENZIONE: Indica il rischio di infortuni o danni agli og[...]

  • Страница 54

    53 Italiano A VVERTENZA Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.   (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, ● assicurarsi sempre di avere le mani asciutte. Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta   dell’apparecchio corrisponda a[...]

  • Страница 55

    54 Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A VVERTENZA Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo   con acqua. ( In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.   ( T ali operazioni potrebbero provocare incendi, [...]

  • Страница 56

    55 Italiano A VVERTENZA Mantenere sempre i bambini lontano dall’apparecchio.   ( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. I bambini non riconoscono i rischi che possono verificarsi in ● seguito all’uso inadeguato degli apparecchi. Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e ?[...]

  • Страница 57

    56 A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da   quelli previsti all’interno di queste istruzioni. ( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in ● cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le p[...]

  • Страница 58

    57 Italiano A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.   Un luogo la cui superficie non è piana, su un tappeto non ● resistente al calore o su una tovaglia ecc. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a una fonte di ● calore. (Può causare scosse elettriche o perdite di c[...]

  • Страница 59

    58 A TTENZIONE Prestare attenzione all’apparecchio mentre è in uso.   (Potrebbe causare incendi.) Spegnere l’apparecchio, quando ci si allontana. ● Quando si usa l’apparecchio, assicurarsi che il vassoio per   le briciole sia pulito e collocato in modo corretto. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Scollegare e far raffreddare[...]

  • Страница 60

    59 Italiano Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Dimensioni del pane   8~13 cm 8~12 cm Spessore: 1~2 cm Inserire il pane con il lato più lungo rivolto verso il basso. • Se il pane è troppo grande, spesso, sottile o non ha una superficie piana, è • possibile che si incastri all’interno del tostapane. Se il pane è troppo picco[...]

  • Страница 61

    60 Modalità d’uso ~T ostatura del pane~ 1 Inserire la spina e inserire le fette di pane nelle fessure di inserimento. Nota Inserire il pane, assicurarsi che il vassoio per le briciole sia pulito e collocato in modo corretto.  ● Quando si tosta una fetta di pane, usare uno dei due lati della fessura inserimento.  ● 2 Abbassare la levett[...]

  • Страница 62

    61 Italiano ~Riscaldamento dei panini~ 1 Inserire e abbassare la leva della griglia di riscaldamento finché non si blocca. 1 4 3 2 2 Collocare i panini sopra la griglia di riscaldamento. Nota Non collocare panini congelati, imburrati, rivestiti, glassati o  ● ripieni né pellicola di alluminio. 3 Abbassare la levetta del tostapane e impostare[...]

  • Страница 63

    62 Pulizia della macchina  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.  Scollegare e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo. Nota Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la  ● superficie si danneggia. Non lavare in lavastoviglie.  ● Interno Scuotere [...]

  • Страница 64

    63 Italiano NT -ZP1 NT -DP1 Alimentazione 230 V 50 - 60 Hz Consumo di energia 850 W Dimensioni (Larghezza  Profondità  Altezza) (circa.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Peso (circa.) 2,7 kg 2,0 kg Lunghezza del cavo di alimentazione (circa.) 0,9 m Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche[...]

  • Страница 65

    64 Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.  Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica riesgo de lesiones o daños materiales. [...]

  • Страница 66

    65 Español ADVERTENCIA No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos   mojadas. (Puede causar una descarga eléctrica.) Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de ● manipular o encender el aparato. Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del   aparato es la misma que la de la red eléctrica local. (Pu[...]

  • Страница 67

    66 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.   ( Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desmonte, repare ni modifique este aparato.   ( Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. ?[...]

  • Страница 68

    67 Español ADVERTENCIA Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.   (Puede causar una quemadura o lesiones.) Los niños no son conscientes de los peligros que supone el ● uso indebido de los aparatos. Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo   en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente. ( [...]

  • Страница 69

    68 PRECAUCIÓN No utilice el aparato para ningún fin distinto de los   descritos en estas instrucciones. (Puede causar una quemadura o lesiones.) Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace ● un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones. No toque piezas que no sean los controles de   funcionamiento, y[...]

  • Страница 70

    69 Español PRECAUCIÓN No utilice el aparato en los siguientes lugares.   Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al ● calor , etc. (Podría causar un incendio o una lesión.) Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos ● a una fuente de calor . (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctric[...]

  • Страница 71

    70 PRECAUCIÓN Preste atención al aparato cuando esté en uso.   (Podría producirse un incendio.) Cuando lo deje sin vigilancia, apáguelo. ● Asegúrese de que la bandeja para migas está limpia y   colocada correctamente cuando utilice el aparato. (Podría causar un incendio o una lesión.) Desenchufe el aparato y espere a que se e[...]

  • Страница 72

    71 Español Nombres de las piezas e instrucciones de uso T amaño del pan   8~13 cm 8~12 cm Grosor: 1~2 cm Inserte el pan con el lado más largo hacia abajo. • Si el pan es demasiado grande, grueso o delgado, o tiene superficies • irregulares, puede atascarse o quedar atrapado en el interior de la tostadora. Si el pan es demasiado pequeñ[...]

  • Страница 73

    72 Modo de uso ~T ostar pan~ 1 Enchufe el aparato e inserte las rebanadas de pan en las ranuras de inserción. Nota Asegúrese de que la bandeja para migas está colocada correctamente antes de enchufar .  ● Cuando tueste solo una rebanada de pan, utilice cualquiera de las ranuras de inserción.  ● 2 Baje la palanca para la tostada hasta [...]

  • Страница 74

    73 Español ~Calentar bollos~ 1 Enchufe el aparato y baje la palanca para la rejilla de calentar hasta que se bloquee. 1 4 3 2 2 Coloque los bollos sobre la rejilla de calentar . Nota No coloque bollos congelados, con mantequilla, recubiertos,  ● helados o rellenos ni envueltos en papel de aluminio. 3 Baje la palanca para la tostada y ajuste e[...]

  • Страница 75

    74 Limpieza  Limpie el aparato después de cada uso.  Desenchufe y asegúrese de que el aparato se enfría completamente. Nota No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador , cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo  ● contrario podría dañar la superficie. No lave el aparato en el lavavajillas.  ● Inte[...]

  • Страница 76

    75 Español NT -ZP1 NT -DP1 Alimentación 230 V 50 - 60 Hz Consumo de energía 850 W Dimensiones (An  Pr  AL) (aprox.) 29,8  16,0  19,5 cm 29,8  15,5  19,5 cm Peso (aprox.) 2,7 kg 2,0 kg Longitud del cable de alimentación (aprox.) 0,9 m Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos us[...]

  • Страница 77

    Printed in China TZ50B108 F0712S0 XE © Panasonic T aiwan Co., Ltd. 2012 Web Site : http://panasonic.net/ ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic T esting Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany[...]

  • Страница 78

    Printed in China TZ50B108 F0712S0 XE © Panasonic T aiwan Co., Ltd. 2012 Web Site : http://panasonic.net/ ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic T esting Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany NT -ZP1: NT -ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT -ZP1HXE, [...]