Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653
- название производителя и год производства оборудования Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic CT-32SL13, CT-36SL13, CT-32SC13, CT-36SC13, CT-3653. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Color T elevision Operating Instructions T elevisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d ’utilisation TQB2AA0486 30401 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉT A TS-UNIS CT -32SL13 CT -36SL13 CT -32SC13 CT -36SC13 CT -3653[...]

  • Страница 2

    E N G L I S H ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. FCC CAUTION: THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE [...]

  • Страница 3

    T AB L E O F C O N T E N T S 1 l E N G L I S H Table of Contents Congratulations ............................................... 2 Customer Record ........................................................ 2 Care and Cleaning ...................................................... 2 Specifications ......................................................[...]

  • Страница 4

    2 l C O N G RA T U L A T IO N S E N G L I S H Congratulations Your new Panasonic Tau television is designed to provide state-of-the-art picture quality and features an innovative pure flat picture tube. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance . Customer Record The model and serial number of this product are located on[...]

  • Страница 5

    I N S T A LL A T IO N 3 l E N G L I S H Installation Television Location Follow these recommendations before deciding the location of your television. • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. • Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. • Fluorescent light[...]

  • Страница 6

    4 l A U T O S E T U P M E NU E N G L I S H Auto Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH. Procedure • Press VOL u to select [...]

  • Страница 7

    O P T IO NA L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S 5 l E N G L I S H Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment[...]

  • Страница 8

    6 l O P T IO N A L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S E N G L I S H Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals can not be connected directly to externalspeakers. Audio Adjustments • Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu. • Set amplifier volum[...]

  • Страница 9

    R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R M O D E L CT-3653 O N L Y ) 7 l E N G L I S H Remote Control Operation (for model CT-3653 only) POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). TV/VIDEO Press to select TV or Video mode. ACTION Press to access menus. Press to select nex[...]

  • Страница 10

    8 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R A LL M O D E L S ) E N G L I S H Remote Control Operation (for all models) POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). SAP Press to access second audio program. TV/VIDEO Press to select TV or Video mode. Press to select remote o[...]

  • Страница 11

    R E M O T E C O N T R O L O P E R A T IO N ( F O R A L L M O D E L S ) 9 l E N G L I S H Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 10 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR. Operating a CABLE BOX Program the remote control to use with Cable Box. Operating a DBS Program[...]

  • Страница 12

    10 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R A LL M O D E L S ) E N G L I S H Programming The Remote The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code fo[...]

  • Страница 13

    R E M O T E C O N T R O L O P E R A T IO N ( F O R A L L M O D E L S ) 11 l E N G L I S H Component Codes (cont.) Codes For VCR Brand Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 34[...]

  • Страница 14

    12 l I C O N M E NU N A V IG A T I O N E N G L I S H Icon Menu Navigation Press to display the Icons. Press to select desired icon. Press to display selected Icon features. Press to select feature. Press to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- -- Press repeatedly to exit menus. NORMAL PICTURE EXIT EXIT[...]

  • Страница 15

    I C O N M E NU O PE RA T IO N 13 l E N G L I S H Icon Menu Operation Note: Refer to page 12 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP IDIOMA/LANGUE ( Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). Note: While highlighted, press VOL u to select English, Spanish or French.[...]

  • Страница 16

    14 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H PICTURE Note: While the sub-menu features ares highlighted, press VOL u to adjust or activate. VIDEO ADJ. r PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suit the program you are viewing. • VIVID - This is the default mode, It provides enhandced picture contrast and sharpn[...]

  • Страница 17

    I C O N M E NU O PE RA T IO N 15 l E N G L I S H CHANNELS CAPTION MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. Note: Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). r INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display. Procedure • Press VOL u to display next menu. • Press CH q[...]

  • Страница 18

    16 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H LOCK MODE r LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. Notes: • Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place). • If you do not remember your code, LOCK will [...]

  • Страница 19

    V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 17 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation Procedure • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) • Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field. • Press t VOL or VOL u to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian[...]

  • Страница 20

    18 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. MOVIES (cont.) Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and [...]

  • Страница 21

    V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 19 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) CANADIAN FRENCH (cont.) Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and unblock ( GREEN ). • Press twice to return to MODE in Lock menu. • Press t VOL or VOL u to select 12, [...]

  • Страница 22

    20 l T R O UB L E S H O O T I N G C HAR T E N G L I S H Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions . A UD IO V I D E O Solutions Noisy Audio Snowy Video Adjust Antenna Location and Connection Check Cable Connection Noisy Audio Multiple Image Adjust Antenna Location and Connection Check An[...]

  • Страница 23

    I N D EX 21 l E N G L I S H A AC Power Supply Cord 3 AI SOUND 15 Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) 6 Antenna Connections 3 Audio 15 Auto Power On 13 Auto Program 4, 13 Auto Set Up Menu 4 B Balance 15 Bass 15 Battery Installation 7, 8 BBE 15 Blocking Message 19 Brightness 14 C Cabinet and Remote Control 2 Cable / Antenna Connection 3 Cable Box Con[...]

  • Страница 24

    22 l N O T E S E N G L I S H[...]

  • Страница 25

    N O T ES 23 l E N G L I S H[...]

  • Страница 26

    E SP A Ñ O L Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo[...]

  • Страница 27

    T AB L A D E C O N T E N I D O 1 l E SP A Ñ O L Tabla de contenido Felicidades ....................................................... 2 Registro del Usuario .................................................... 2 Cuidado y Limpieza ..................................................... 2 Especificaciones ............................................[...]

  • Страница 28

    2 l F E L I C I D AD E S E SP A Ñ O L Felicidades Su nuevo televisor Panasonic Tau fue diseñado para proveer una avanzada calidad de imagen y funciones, una innovativa pantalla plana. Ha sido probada y afinada de fábrica para brindarle el mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la [...]

  • Страница 29

    I N S T A L AC IÓ N 3 l E SP A Ñ O L Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. • Mantenga alejada la unidad del exce[...]

  • Страница 30

    4 l M ENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN E SP A Ñ O L Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Ing[...]

  • Страница 31

    C O N E X IO N ES D E E Q U I P O O P C IO NA L 5 l E SP A Ñ O L Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de cone[...]

  • Страница 32

    6 l C O N EX IO N ES D E E Q U I P O O P C IO N A L E SP A Ñ O L Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) • Seleccione ALTAVOCES SI [...]

  • Страница 33

    O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( S O L O P ARA M O D E L O CT-3653) 7 l E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto (solo para modelo CT-3653) Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Presione para seleccionar el siguiente[...]

  • Страница 34

    8 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto (para todos los modelos) Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. SAP Accesa el segundo programa de audio. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o víde[...]

  • Страница 35

    O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) 9 l E SP A Ñ O L Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 10 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. Operación[...]

  • Страница 36

    10 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) E SP A Ñ O L Programación del Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS . Siga los procedimientos para programar su Control Remoto c[...]

  • Страница 37

    O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) 11 l E SP A Ñ O L Códigos para Componentes (cont.) Códigos para Decodificador Cable Marca Código ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222 General In[...]

  • Страница 38

    12 l N A VE G AC IÓ N D E L M E NU D E I C O N O S E SP A Ñ O L Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione par a desplega r las característica s del icono seleccionado. Presione para seleccionar la caracteristica. Presione para ajustar o activar la caracteristica Pr[...]

  • Страница 39

    O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 13 l E SP A Ñ O L Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 12 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para [...]

  • Страница 40

    14 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L IMAGEN Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. AJ. (AJUSTES) IMÁGEN r MODO - Le permite escoger uno de tres modos de imágen preseleccionados para ver el programa de una mejor manera. • VIVIDO - Este el modo de fabrica Crea una imágen de contraste[...]

  • Страница 41

    O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 15 l E SP A Ñ O L CANALES TITULOS r MANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). • Presione CH q par a selecciona r PONGA IDENTIDAD. r PONGA TITULO - Para clasificar las co[...]

  • Страница 42

    16 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L BLOQUEO MODO r BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajust[...]

  • Страница 43

    O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 17 l E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP Procedimiento • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. ( Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro. ) • Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS. • Presione t VOL ó VOL u para seleccionar PROGRAMAS DE E[...]

  • Страница 44

    18 l O PE RAC IÓ N D E L M E N U V-CHIP E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. I[...]

  • Страница 45

    O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 19 l E SP A Ñ O L FRANCÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloquear[...]

  • Страница 46

    20 l C UADR O D E L O CA L I Z A C I Ó N D E F A LL A S E SP A Ñ O L Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. S O N I D O I M A G E N Soluciones Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Verificar las Conexiones de[...]

  • Страница 47

    I ND I C E 21 l E SP A Ñ O L A A.J. Audio 15 AJ. (AJUSTES) Imágen 14 Ajuste 13 Ajuste del Reloj 14 Altavoces 15 Altos 15 Apagado 14 Audio 15 Autoencendido 13 B Bajos 15 Balance 15 BBE 15 Bloqueo 16 Brillo 14 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 3 Canal 16 Canal Info 13 Canales 15 Cinema 14 Códigos de Componentes 10, 11 Códigos para DBS 11[...]

  • Страница 48

    22 l N O T A S E SP A Ñ O L[...]

  • Страница 49

    N O T A S 23 l E SP A Ñ O L[...]

  • Страница 50

    F RAN ÇA I S La marque d’agrément E N E R G Y S T A R MD , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de f[...]

  • Страница 51

    T AB L E D E S M A T I È R ES 1 l F RAN ÇA I S Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client .......................................................... 2 Entretien et nettoyage ................................................. 2 Spécifications .......................................[...]

  • Страница 52

    2 l F É L I C I T A T IO N S F RAN ÇA I S Félicitations Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant- gardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du [...]

  • Страница 53

    I N S T A LL A T IO N 3 l F RAN ÇA I S Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourr[...]

  • Страница 54

    4 l A U T O - R É G L A G E I N I T I A L F RAN ÇA I S Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en [...]

  • Страница 55

    B RA NCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S AU X I L I A I R ES 5 l F RAN ÇA I S Branchement d ’ appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de [...]

  • Страница 56

    6 l B RANCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S A U X I L I A I R E S F RAN ÇA I S Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne. Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branc[...]

  • Страница 57

    F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O M M A ND E ( M O D È L E CT-3653) 7 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-3653) POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. TV/VIDEO Appuyer pour sélectionn[...]

  • Страница 58

    8 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande (tous les modèles) POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction . SAP Appuyer pour accéde[...]

  • Страница 59

    F O NC T I O N N E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) 9 l F RAN ÇA I S Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Utilisati[...]

  • Страница 60

    10 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) F RAN ÇA I S Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une [...]

  • Страница 61

    F O NC T I O N N E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) 11 l F RAN ÇA I S Codes des appareils (suite) Codes pour magnétoscope Marque Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis [...]

  • Страница 62

    12 l N A V IG A T IO N AU M E NU À I C Ô N ES F RAN ÇA I S Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. Appuyer sur pour afficher l’icône désirée. Appuyer sur pou r affiche r le s rubrique s de l’icône sélectionnée. Appuyer sur pour sélectionner la rubrique. Appuyer sur pour modifier ou activer la fonction. BRI[...]

  • Страница 63

    F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 13 l F RAN ÇA I S Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota: Lorsque Mod[...]

  • Страница 64

    14 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S IMAGE RÉGLAGES VIDÉO Nota: Lorsque les rubriques du sous menu est en surbrillance, appuyer sur VOL u pour sélectionner ou modifier. r MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement. • ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une [...]

  • Страница 65

    F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 15 l F RAN ÇA I S CANAUX SIGLE r SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement. Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. ( Utiliser un guide télé comme référence.) r IDENT. PRISES - Pour identifier les [...]

  • Страница 66

    16 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S • H/Circuit-sortie audio fixe - Les haut-parleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe. BLOCAGE MODE r VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo, le visionnement d'enregistrements et la synt[...]

  • Страница 67

    F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 17 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. ( Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr .) • Appuyer sur la touche CH q pour accéder à la rubrique[...]

  • Страница 68

    18 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E F RAN ÇA I S FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion. [...]

  • Страница 69

    F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 19 l F RAN ÇA I S Canada-Québec Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Nota: Les émissions exemptées comprennent : les[...]

  • Страница 70

    20 l G U I D E D E D ÉP ANN A G E F RAN ÇA I S Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. A UD IO V I D É O Solutions Présence de bruit Présence de neige Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée d[...]

  • Страница 71

    I N D EX 21 l F RAN ÇA I S A Aigus 15 Audio 15 Auto-réglage initial 4 B Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la prise PROG OUT 6 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 6 Branchement à un câblosélecteur 5 Branchement à un magnétoscope 5 Branchement à une antenne 3 Branchement d’appareils auxiliaires 5 Brancheme[...]

  • Страница 72

    22 l N O T A F RAN ÇA I S[...]

  • Страница 73

    N O T A 23 l F RAN ÇA I S[...]

  • Страница 74

    L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, One Panasonic Way INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Pa[...]

  • Страница 75

    L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the [...]

  • Страница 76

    C U S T O M E R S E R V I C E S D I R E C T O R Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Service in Puerto Rico Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/Factory Servicenter: Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 For Product Infor[...]

  • Страница 77

    LIMITED WARRANTY (F O R M O D E L S S O L D I N C ANADA O N L Y ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date o[...]

  • Страница 78

    G A RAN T I E L I M I T É E ( P O U R L E S M O D È L ES V E N DU S AU C ANAD A S E U L E M E N T ) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrica[...]

  • Страница 79

    N O T E / N O T A[...]

  • Страница 80

    Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www[...]