Oregon Scientific BAR908HGA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Oregon Scientific BAR908HGA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Oregon Scientific BAR908HGA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Oregon Scientific BAR908HGA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Oregon Scientific BAR908HGA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Oregon Scientific BAR908HGA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Oregon Scientific BAR908HGA
- название производителя и год производства оборудования Oregon Scientific BAR908HGA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Oregon Scientific BAR908HGA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Oregon Scientific BAR908HGA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Oregon Scientific BAR908HGA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Oregon Scientific, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Oregon Scientific BAR908HGA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Oregon Scientific BAR908HGA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Oregon Scientific BAR908HGA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Metal W eather Station Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA User Manual[...]

  • Страница 2

    EN 1 CONTENTS Product Overvi ew .......................................................... 3 Front View ..................................................................... 3 Back View ..................................................................... 4 LCD Display .................................................................. 5 Remote Sens[...]

  • Страница 3

    EN 2 Specifications ................................................................ 18 About Oregon Scientific ............................................... 20 EU-Declaration of Conformity ..................................... 20 FCC Statement ............................................................... 20 Declaration of Conformity ........[...]

  • Страница 4

    EN 3 1. Weather Forecast Area: Animated weather forecast 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Readings and trend lines; comfort zone; sensor channel number 3. UVI / Barometer Area: UV level and barometric pressure bar chart; UV Index and barometric readings 4. Clock / Alarm / Calendar Area: Radio-controlled clock; alarms; calendar 1 2 3 4[...]

  • Страница 5

    EN 4 1. ALARM: View alarm status; set alarm 2. SELECT: Switch Areas 3. UP: Increase setting / activate radio-controlled clock 4. CHANNEL: Switch remote sensor display 5. MODE: Change settings / display 6. HISTORY: View historical barometer and UV readings 7. DOWN: Decrease setting / deactivate radio- controlled clock 8. MEM: View current, maximum a[...]

  • Страница 6

    EN 5 Weather Forecast Area 1. Low battery icon for main unit 2. Weather display T emperature / Humidity / Comfort Zone Area 1. Selected Area icon 2. Heat Index 3. Indoor / Outdoor channel number (IN, 1-5) / reception status 4. Low battery icon for remote sensor 5. MAX / MIN temperature 6. Comfort levels 7. MAX / MIN humidity 8. Temperature trend 9.[...]

  • Страница 7

    EN 6 UVI / Barometer Area 1. Barometric pressure is showing 2. UV is showing 3. Low battery icon for UV sensor 4. UVI value is showing 5. UV exposure time countdown has started 6. UV index level 7. UV exposure time for user 8. Barometer / UV chart 9. SPF applied to user for UV exposure 10. User skin type for UV exposure 11. User number (for UV Mode[...]

  • Страница 8

    EN 7 REMOTE SENSOR RTGN318 / RTGN318D 1. RESET 2. EU / UK radio signal format switch (RTGN318D only) 3. Double sided adhesive tape 4. CHANNEL switch (1-5) 5. Wall mount 6. Battery compartment 1 2 4 3 5 6[...]

  • Страница 9

    EN 8 RTGN318A 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Double sided adhesive tape 3. CHANNEL switch (1-5) 4. Wall mount 5. Battery compartment[...]

  • Страница 10

    EN 9 GETTING STARTED BATTERIES Batteries are supplied with this product: • Main unit 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Remote unit 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insert batteries before first use, matching the polarity as shown in the battery compartment. For best results, install batteries in the remote sensor before the main unit. Press RESET after each battery cha[...]

  • Страница 11

    EN 10 2. Insert the batteries. 3. Set the channel and radio signal format (RTGN318D only). The switches are located in the battery compartment. SWITCH OPTION Channel If you are using more than one sensor , select a different channel for each sensor . Radio Signal Format EU (DCF) / UK (MSF) (RTGN318D only) 4. Press RESET . 5. Close the battery compa[...]

  • Страница 12

    EN 11 next to the Area. Then, simultaneously press and hold MEM and CHANNEL for 2 seconds. NOTE If the sensor is still not found, check the batteries. CLOCK AND CALENDAR This product tracks the time and date based on radio- controlled signals from the RTGN318 / R TGN318D / RTGN318A remote sensor , or manual settings that you enter . RADIO-CONTROLLE[...]

  • Страница 13

    EN 12 TURN RADIO-CONTROLLED CLOCK ON / OFF If you wish to manually set the clock, you must first disable the radio-controlled feature. T o do this, navigate to the Clock / Alarm Area. Then, press and hold DOWN on the main unit for 2 seconds. T o enable it, navigate to the Clock / Alarm Area, then press and hold UP for 2 seconds. RF clock enabled: [...]

  • Страница 14

    EN 13 4. Select the hour and minute. Press UP or DOWN to change settings. 5. Press ALARM to confirm. 6. The Daily Alarm icon will appear when the alarm is set. SET PRE-ALARM The Pre-Alarm can be set to sound 15, 30, 45, or 60 minutes before the Daily Alarm. It will sound whenever the recorded temperature from Channel 1 Sensor falls to 2°C (35.6°[...]

  • Страница 15

    EN 14 SELECT MEASUREMENT UNIT Slide the mb / inHg switch (in the clock battery compartment), to change the display unit. VIEW BAROMETER HISTORY Navigate to the Barometer Area. Then press HISTOR Y repeatedly to scroll through the measurements. The number shown in the HR box indicates how long ago each measurement was taken (e.g. 2 hours ago, 3 hours[...]

  • Страница 16

    EN 15 NOTE The night time icon displays from 6 PM to 6 AM. When the Channel 1 sensor records a temperature of 2°C (35.6°F) or lower , the RAINY icon becomes SNOWY . UV MEASUREMENT The UVR128 Ultra-Violet Radiation Sensor is available as an optional item for BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. The UV sensor gives you the following information at you[...]

  • Страница 17

    EN 16 MAXIMUM / MINIMUM MEMOR Y FOR UVI T o view the maximum and minimum memory for UVI: 1. Press SELECT to navigate to the Barometer Area. 2. Press MODE to select the UV display. 3. Press MEM to show maximum, minimum and current UVI readings. 4. Press and hold MEM for 2 seconds to clear the UVI memory. NOTE The UV sensor must be activated before y[...]

  • Страница 18

    EN 17 COMFORT ZONE The Comfort Zone indicates how comfortable the climate is, based on current temperature and humidity measurements. ZONE TEMPERA TURE HUMIDITY WET Any >70% COM 20-25°C (68-77°F) 40-70% D RY Any <40% NOTE This information is shown in the Humidity Area when the current measurement is displayed. HEAT INDEX The Heat Index advi[...]

  • Страница 19

    EN 18 separately for special treatment and not as normal household waste. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. • The contents of this manual may not be reproduced wit[...]

  • Страница 20

    EN 19 (4.61 x 3.15 x 6.73 in) Weight 80 g (2.82 oz) without battery T emperature Unit °C or °F Indoor Range -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) Outdoor Range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) Resolution 0.1 °C (0.2° F) Comfort 20 °C to 25 °C (68 °F to 77 °F) Memory Min / Max Relative Humidity Range 25% to 95% Resolution 1% Comfort 40% [...]

  • Страница 21

    EN 20 Batteries 3 x UM-4 (AAA) 1.5V Thermo / Hygro Remote Unit Batteries 1 x UM-3 (AA) 1.5V NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www .oregonscientific.com ) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to[...]

  • Страница 22

    EN 21 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to ra[...]

  • Страница 23

    ES 1 Estación Meteorológica Metal Modelo: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Vista del Producto ........................................................... 3 Vista Frontal .................................................................. 3 Vista T rasera ................................................................. 4[...]

  • Страница 24

    ES 2 Precaución ..................................................................... 18 Solución de Problemas ................................................. 18 Especificaciones ........................................................... 19 Sobre Oregon Scientific ............................................... 20 EU-Declaración de Conformi[...]

  • Страница 25

    ES 3 VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1 2 3 4 1. Área de la Previsión Meteorológica : Previsión Meteorológica Animada 2. Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort : Lectura y líneas de tendencia, zona de confort; número de canal del sensor 3. Área del Barómetro / UVI : El nivel del UV y el gráfico de barras de la presión baromét[...]

  • Страница 26

    ES 4 VISTA TRASERA 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : Ver el estatus de la alarma; configurar la alarma 2. SELECT : Cambiar de Área 3. UP : Aumentar la configuración / Activar el Reloj Radio controlado 4. CHANNEL : Cambiar el display del sensor remoto 5. MODE : Cambiar la Configuración / display 6. HISTORY : Ver el histórico de las lec[...]

  • Страница 27

    ES 5 DISPLAY LCD Área de la Previsión Meteorológi 1 2 1. Icono de pila gastada de la unidad principal 2. Display del Tiempo Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icono de área seleccionada 2. Índice de Calor 3. Interior y exterior número de Canal (IN, 1-5) / estado de la recepción 4. Icono de pilas gasta[...]

  • Страница 28

    ES 6 6. Índice del nivel UV 7. Tiempo de exposición UV para el usuario 8. Barómetro / Gráfico UV 9. SPF aplicada al usuario para la exposición UV 10. Tipo de piel para la exposición UV del usuario 11. Nº de horas de nuestro histórico para las lecturas UV / Presión Barométrica ( para el modo UV ) 12. Altitud / presión barométrica / lect[...]

  • Страница 29

    ES 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Interruptor del formato de la señal de radio EU / UK (Sólo RTGN318D) 3. Cinta adhesiva de doble cara 4. Interruptor CHANNEL para selección de canal (1-5) 5. Soporte para pared 6. Compartimiento de las Pilas RTGN318A[...]

  • Страница 30

    ES 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Cinta adhesiva de doble cara 3. Interruptor CHANNEL para selección de canal (1-5) 4. Soporte para pared 5. Compartimiento de las Pilas EMPEZANDO PILAS Las pilas se suministran con este producto: • Unidad Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Unidad Remota 1 x UM-3 (AA) 1.5V Inserte las pilas antes del primer uso haciendo c[...]

  • Страница 31

    ES 9 ADAPTADOR AC (UNIDAD PRINCIAL) Las pilas se usan a modo energía alternativa. Para un uso continuado, por favor instale el adaptador AC en la base de la unidad. Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y que la toma del adaptador sea bien accesible a la unidad. Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el ada[...]

  • Страница 32

    ES 10 Para obtener mejores resultados: • Inserte las pilas y seleccione la unidad, canal y señal de radio antes montar el sensor. • Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de humedad. • No coloque el sensor a más de 70 metros (230 pies) de la unidad (interior ) principal. • Coloque el sensor frente a la unidad principal, minimiz[...]

  • Страница 33

    ES 11 RELOJ RADIO CONTROLADO Este reloj puede sincronizar automáticamente la fecha y la hora con las organizaciones oficiales. Las señales son recogidas por el sensor remoto RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. • BAR908HG (RTGN318): Señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • BAR908HGU (RTGN318D): Deslice el interruptor EU / UK [...]

  • Страница 34

    ES 12 Reloj RF habilitado: Reloj RF Deshabilitado: CONFIGURAR EL RELOJ Sólo necesita hacer esto si ha deshabilitado el reloj radio controlado, o si está lejos de una señal RF. 1. Pulse SELECT para navegar hasta el área del reloj. aparecerá a lado de área. 2. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. 3. Seleccione su zona horaria (+ / -23 hora[...]

  • Страница 35

    ES 13 5. Pulse ALARM para confirmar. 6. El icono de la alarma diaria aparecerá cuando la alarma esté configurada. CONFIGURAR LA ALARMA PREDEFINIDA La alarma predefinida puede configurarse para que suene 15, 30, 45, o 60 minutos antes de la alarma diaria. Sonará cuando la temperatura grabada en el sensor del Canal 1 baje de 2 °C (35.6 °F). [...]

  • Страница 36

    ES 14 SELECCIONAR UNIDAD DE MEDIDA Deslice el interruptor mb / Hg (en el compartimiento de las pilas del reloj), para cambiar el formato de medida en el display. VER EL HISTÓRICO DEL BARÓMETRO Navegue hasta el área del Barómetro. Luego pulse HISTORY repetidamente para pasar por las medidas. El número mostrado en la caja HR indica hace cuanto t[...]

  • Страница 37

    ES 15 Lluvia Nieve NOTA El icono de noche aparecerá de 6 PM a 6 AM. Cuando el sensor del canal 1 recoja una temperatura de 2°C (35.6 °F) o menos, el incono de LLUVIA se convertirá en NEVANDO. MEDIDAS DEL UV El sensor de Radiación Ultra Violeta UVR128 viene está disponible opcionalmente con el BAR9 08HG / BA R908 HGU / BAR908HGA. El sensor UV [...]

  • Страница 38

    ES 16 7. Cuando la cuenta atrás haya alcanzado “0”, una alarma sonará 2 minutos. Pulse cualquier botón para apagar la alarma. El icono parpadeará 2 minutos aunque haya dejado de sonar la alarma. MEMORIA MÁXIMA / MÍNIMA DEL UVI Para ver la memoria máxima y mínima del UVI: 1. Pulse SELECT para navegar al área del Barómetro. 2. Pulse MOD[...]

  • Страница 39

    ES 17 TENDECIAS DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD Las líneas de las tendencias se muestran a lado de las lecturas del la temperatura y la humedad. TENDENCIA AUMENTO QUIETA CAIDA TEMPERATURA HUMEDAD ZONA DE CONFORT La zona de confort indica lo agradable que es el clima basándose en las medidas de la temperatura y la humedad. ZONA TEMPERATURA HUMEDAD [...]

  • Страница 40

    ES 18 PRECAUCIÓN • No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. •[...]

  • Страница 41

    ES 19 ESPECIFICACIONES Dimensiones de la Unidad Principal L x W x H 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pulgadas) Peso 336 g. (11.85 libras) sin pilas Dimensiones de la Unidad Remota L x W x H 117 x 80 x 171 mm (4.61 x 3.15 x 6.73 pulgadas) Peso 80 g. (2.82 libras) sin pilas Temperatura Unidad °C o °F Rango Exterior -5 °C a 50 °C (23 °F a 122[...]

  • Страница 42

    ES 20 Display de Reloj HH:MM:SS Formato de la hora 12hr AM / PM 24hr Calendario DD/MM o MM/DD; Día de la semana en 1 de 5 idiomas (E, G, F, I, S) Alarma Diaria & Predefinida; 2 minutos en volumen creciente Snooze Snooze de 8 minutos Alimentación Unidad Principal Adaptador de Corriente Adaptador AC 6V Pilas 3 x UM-4 (AAA) 1,5V Unidad Remota T[...]

  • Страница 43

    DE 1 Wetterstation im Metal-Format Modell: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Produktübersicht ............................................................. 3 V orderansicht ................................................................ 3 Rückansicht .................................................................. 4 L[...]

  • Страница 44

    DE 2 System zurücksetzen ............................................. 18 V orsichtsmaßnahmen ............................................ 18 Fehlersuche und Abhilfe ........................................ 19 T echnische Angaben .............................................. 19 Über Oregon Scientific ...........................................[...]

  • Страница 45

    DE 3 PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1 2 3 4 1. Wettervorhersagebereich :Animierte Wettervorhersage 2. Temperatur / Luftfeuchtigkeits / Komfortzonenbereich : Messwerte und Trends, Komfortzone, Nummer der Funksendeeinheit 3. UVI / Barometerbereich : UV-Strahlungsniveau und Luftdruck-Balkendiagramm, UV-Index und Barometerwerte 4. Uhren / Weckalarm- /[...]

  • Страница 46

    DE 4 RÜCKANSICHT 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : Anzeige des Weckalarmstatus, Stellen des Weckers 2. SELECT: Wechseln von Bereichen 3. UP: Erhöhen von Ei nstellungswerten/Einschalten der funkgesteuerten Uhr 4. CHANNEL: Umschalten der Funksendeeinheitsanzeige 5. MODE: Änderung von Einstellungen/Display 6. HISTORY: Anzeige der Entwicklung[...]

  • Страница 47

    DE 5 LCD-DISPLAY Wettervorhersagebereich 1 2 1. Batteriewechselanzeige für Empfangseinheit 2. Wetteranzeige Temperatur / Luftfeuchtigkeits / Komfortzonenbereich 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Symbol für Bereichsauswahl 2. Hitzeindex 3. Innen / Außen Kanalnummer (IN, 1-5) / Empfangsstatus 4. Batteriewechselanzeige für Funksendeeinheit 5. MAX / MIN T[...]

  • Страница 48

    DE 6 6. Höhe des UV-Indexes 7. UV-Strahleneinwirkungszeit für Benutzer 8. Barometer / UV-Diagramm 9. Sonnenschutzfaktor (SPF) für Benutzer zu UV- Strahleneinwirkungszeit hinzugerechnet 10. Benutzer-Hauttyp für UV-Strahleneinwirkungszeit 11. Benutzernummer (für UV-Modus) oder stündliche Entwicklung für UV- / Luftdruckmesswerte 12. Höhe / Luf[...]

  • Страница 49

    DE 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. E U / UK -Funkzeitsignalformat-Wahlschalter (nur RTGN318D) 3. Doppelseitiges Klebeband 4. CHANNEL -Kanalwahlschalter (1-5) 5. Wandbefestigung 6. Batteriefach RTGN318A[...]

  • Страница 50

    DE 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Doppelseitiges Klebeband 3. CHANNEL -Kanalwahlschalter (1-5) 4. Wandbefestigung 5. Batteriefach ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten. • Empfangseinheit 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Funksendeeinheit 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein. Beachte[...]

  • Страница 51

    DE 9 NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) Die Batterien dienen der Stromversorgung bei Stromausfall. Verbinden Sie für den kontinuierlichen Gebrauch das Netzteil am entsprechenden Anschluss unten am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter durch keine Gegenstände blockiert wird, und dass die Steckdose für das Gerät leicht zugänglich ist. Um d[...]

  • Страница 52

    DE 10 Bedingungen für den optimalen Betrieb: • Legen Sie vor der Positionierung der Funksendeeinheit die Batterien ein und wählen Sie Einheit, Kanal und Funkzeitsignalformat aus. • Setzen Sie die Funksendeeinheit nicht direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus. • Stellen Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als 7 0 Meter von der Emp[...]

  • Страница 53

    DE 11 UHR UND KALENDER Dieses Produkt zeigt Uhrzeit und Datum entsprechend einem von der RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A Funksendeeinheit empfangenen Funkzeitsignal oder manuell von Ihnen getroffenen Einstellungen an. FUNKUHR Die Uhr führt eine automatische Synchronisierung mit offiziellen Zeitsignalen. Die Signale werden von der Funksendeeinheit R[...]

  • Страница 54

    DE 12 EIN- UND AUSSCHALTEN DER FUNKUHR Wenn Sie die Uhr von Hand stellen möchten, müssen Sie zunächst die Funkuhrfunktion deaktivieren. Wählen Sie zu diesem Zweck den Uhren Weckalarmbereich. Betätigen Sie dann DOWN an der Empfangseinheit und halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt. Um die Funktion zu aktivieren, wählen Sie den Uhren Weck[...]

  • Страница 55

    DE 13 Schneewetter. Die normale Weckalarmfunktion wird bei Aktivierung jeden Tag um die gleiche Zeit ausgelöst. Der Voralarm wird nur ausgelöst, wenn die normale Weckfunktion aktiviert ist und die von der Funksendeeinheit auf Kanal 1 übermittelte Temperatur auf 2°C oder tiefer fällt. EINSTELLEN DES NORMALEN WECKALARMS 1. Betätigen Sie SELECT [...]

  • Страница 56

    DE 14 SCHLUMMERFUNKTION Betätigen Sie SNOOZE , um den Weckalarm für 8 Minuten zu unterbrechen. Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt oder auf. BAROMETER Dieses Produkt zeichnet Luftdruckschwankungen auf, um eine Wettervorhersage durchführen zu können. Darüberhinaus werden die mit der Funksendeeinheit in den jeweils vergangenen 24 Stunden du[...]

  • Страница 57

    DE 15 WETTERVORHERSAGE Dieses Produkt führt eine Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden im Umkreis von 30 - 50 km durch. Die Vorhersage basiert auf Luftdruck-Trendmessungen. Im oberen Bereich wird das vorhergesagte Wetter durch ein animiertes Symbol angezeigt. WETTERVORHERSAGESYMBOLE SYMBOL BESCHREIBUNG Tag / Nacht Klar Tag / Nacht [...]

  • Страница 58

    DE 16 2. Betätigen Sie CHANNEL , um Benutzer 1-4 zu wählen. 3. Betätigen Sie MODE und halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt, um den Hauttyp für den gewählten Benutzer einzustellen. 4. Betätigen Sie UP oder DOWN , um einen von vier Hauttypen auszuwählen. Betätigen Sie dann MODE , um die Auswahl zu bestätigen, und mit der SPF-Einstell[...]

  • Страница 59

    DE 17 ANZEIGEBEREICH FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Betätigen Sie SELECT , um zum Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsbereich zu wechseln. Die Temperaturdaten werden im oberen, die Luftfeuchtigkeitsdaten im unteren Bereich angezeigt. AUSWAHL DER MASSEINHEIT Schieben Sie den °C / °F -Wahlschalter (innerhalb des Batteriefachs) auf die gewünschte [...]

  • Страница 60

    DE 18 HITZEINDEX Der Hitzeindex (“HEAT INDEX”) zeigt bei hohen Temperaturen vier Warnstufen an. GEFAHREN- KATEGORIE TEMPERATUR °C °F Extrem gefährlich >54.5 >130 Gefährlich 40.5-54.4 105-130 Höchste Vorsicht 32.2-40.5 90-105 Achtung 26.6-32.2 80-90 So zeigen Sie den Hitzeindex an: 1. Betätigen Sie SELECT , um den Temperaturbereich z[...]

  • Страница 61

    DE 19 wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht [...]

  • Страница 62

    DE 20 Messbereich innen -5 °C bis 50 °C Messbereich außen -20 °C bis 60 °C Messschritte 0,1 °C Komfortbereich 20 °C bis 25 °C Speicher Min / Max Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 25% bis 95% Messschritte 1% Komfortbereich 40% bis 70% Speicher Min / Max Barometer Maßeinheit mb/hPa oder inHg Messbereich 500 bis 1050 mb (20,67 bis 31,01 i[...]

  • Страница 63

    DE 21 Batterien 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsmesser Batterien 1 x UM-3 (AA) 1,5 V HINWEIS Um eine längere Batterielebensdauer zu gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung von Alkali-Batterien empfohlen. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www. oregonscientific .de und erfahren Sie mehr über un[...]

  • Страница 64

    FR 1 TABLE DES MATIERES V ue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V ue de face .................................................................. 3 Vue de derrière ............................................................. 4 Affichage LCD ............................[...]

  • Страница 65

    FR 2 Caractéristiques ............................................................. 19 A Propos d ’ Oregon Scientific ....................................... 20 Europe - Déclaration de Conformité ... .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 20[...]

  • Страница 66

    FR 3 1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d’UV et de la pression atmosphérique; Index d’UV et relevés atmosphériques 4. Horloge / Alarme / Calendrier: Heur[...]

  • Страница 67

    FR 4 1. ALARM: Affichage de l’état de l’alarme; réglage de l’alarme 2. SELECT: Change de zones 3. UP: Augmente le réglage / active la pendule radio-pilotée 4. CHANNEL: Change l’affichage de la sonde 5. MODE: Changement des réglages et affichage 6. HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV 7. DOWN: Diminue[...]

  • Страница 68

    FR 5 AFFICHAGE LCD Prévisions Météo 1 2 1. Icône de piles faibles de l’appareil principal 2. Affichage météo T empérature / Humidité/ Niveau de Confort 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icône de la zone sélectionnée 2. Indice de chaleur 3. Numéro de canal intérieure et extérieure (IN, 1-5) / statut de réception 4. Icône de piles faibles[...]

  • Страница 69

    FR 6 6. Niveau de l’index des UV 7. Temps d’exposition aux UV de l’utilisateur 8. Pression atmosphérique / diagramme des UV 9. SPF appliqué à l’utilisateur pour exposition aux UV 10 . Type de peau de l’utilisateur pour exposition aux UV 11. Numéro de l’utilisateur (pour le Mode UV) ou historique par heure pour le relevé des UV et d[...]

  • Страница 70

    FR 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Commande du format du signal radio EU / UK (modèle RTGN318D uniquement) 3. Ruban adhésif double face 4. Commande CHANNEL (1-5) 5. Fixation murale 6. Logement des piles RTGN318A[...]

  • Страница 71

    FR 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Ruban adhésif double face 3. Commande CHANNEL (1-5) 4. Fixation murale 5. Logement des piles MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: • Appareil Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités[...]

  • Страница 72

    FR 9 ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL) Les piles servent d’alimentation de secours. Pour une utilisation continue, veuillez installer un adaptateur en bas de l’appareil. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et que sa prise soit facilement accessible à l’appareil. Pour être totalement déconnecté de l’alimentation é[...]

  • Страница 73

    FR 10 • Mettre la sonde en face de l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstructions tels que portes, murs et meubles. • T ourner la sonde vers le ciel, loin d’objets en métal ou électroniques. NOTE La distance de transmission peut varier et est sujette à la distance de réception de l’appareil principal. Essayer plusie[...]

  • Страница 74

    FR 11 UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre. • BAR908HGA (RTGN318A): Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado. La réception initiale met entre 2 et 10 minutes, et est amorcée lorsque vous mettez en route l’appareil et à chaque fois que vous appuyez sur RES[...]

  • Страница 75

    FR 12 REGLAGE DE L’HORLOGE Seulement nécessaire si le radio pilotage est désactivé ou si vous êtes trop loin du signal RF . 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE . 3. Sélectionner un fuseau horaire (+ / -23 heures), format 12 / 24 heures, heure, minu[...]

  • Страница 76

    FR 13 1. Installer et activer l’Alarme Journalière. 2. Appuyer sur ALARM pour visionner la Pré - Alarme. ( PRE-AL s’affichera en haut). 3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM . 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ceci est le temps qu’il faudra A V ANT que la Pré-Alarme ne se déclenche. La Pré- Alarme [...]

  • Страница 77

    FR 14 SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Abaisser la commande mb / inHg (dans le logement des piles de la station), pour changer l’unité d’affichage. HISTORIQUE DU BAROMETRE Aller dans la zone Baromètre. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur HISTOR Y pour faire défiler les mesures. Le numéro indiqué dans la boîte HR indique quand la mesure [...]

  • Страница 78

    FR 15 MESURE UV La sonde de Radiation Ultra-Violet UVR128 est en option pour le modèle BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. La sonde UV vous fournit les informations suivantes: • Enregistrement de l’Index Ultra-V iolet sur 10 heures. • Calculation automatique des temps acceptables d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs pré-[...]

  • Страница 79

    FR 16 touche pour éteindre l’alarme. l’icône clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a été éteinte. MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI Pour visionner la mémoire maximale et minimale pour UVI: 1 . Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre. 2. Appuyer sur MODE pour choisir l’affichage UV . 3. Appuyer s[...]

  • Страница 80

    FR 17 TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité. TENDANCE HAUSSE CONST ANT BAISSE TEMPERA TURE HUMIDITE NIVEAU DE CONFORT Le niveau de Confort indique si l’environnement est agréable, d’après les mesures de la température et l’humidité actuelles. N[...]

  • Страница 81

    FR 18 NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET , tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes les informations enregistrées. PRÉCAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilatio[...]

  • Страница 82

    FR 19 DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL Dimensions de l’Appareil Principal L x L x H 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pouces) Poids 336 g (11.85 onces) sans piles Dimensions de la sonde L x L x H 117 x 80 x 171 mm (4.61 x 3.15 x 6.73 pouces) Poids 80 g (2.82 onces) sans piles Température Unité °C ou °F Plage de mesure à -5 °C à 50 ?[...]

  • Страница 83

    FR 20 Affichage heure HH:MM:SS Format de l’heure 12h AM / PM 24h Calendrier JJ / MM ou MM / JJ; Jour de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Alarme Alarme Quotidienne et Pré-Alarme; Crescendo pendant 2 minutes Répétition Réveil Répétition réveil pendant 8 minutes Alimentation Appareil Principal Adaptateur Adaptateur 6V AC Piles 3 x UM-[...]

  • Страница 84

    IT 1 SOMMARIO Caratteristiche del Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vista Frontale ................................................................ 3 Vista Posteriore ............................................................ 4 Display LCD .................................................[...]

  • Страница 85

    IT 2 Indice di Calore ........................................................... 17 Funzione RESET ............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A vvertenze ..................................................................... 18 Risoluzione dei Problemi ...............................[...]

  • Страница 86

    IT 3 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA FRONTALE 1 2 3 4 1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni meteorologiche rappresentate da simboli dotati di movimenti cinetici 2. Sezione T emperatura / Umidità / Zona di comfort: valori e tendenze della temperatura e dell’umidità interne ed esterne, livello di comfort, numero di canale del sensor[...]

  • Страница 87

    IT 4 VISTA POSTERIORE 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : per visualizzare lo stato dell’allarme e impostare l’allarme 2. SELECT : per attivare le sezioni 3. UP : per aumentare il valore impostato / attivare la funzione di radiocontrollo 4. CHANNEL : per selezionare il sensore remoto di interesse 5. MODE : per cambiare le impostazioni / i [...]

  • Страница 88

    IT 5 DISPLAY LCD Sezione previsioni meteorologiche 1 2 1. Icona di batteria in esaurimento per l’unità principale 2. Previsioni meteorologiche Sezione T emperatura / Umidità / Zona di comfort 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icona area selezionata 2. Indice di calore 3 . Numero dettaglio informazioni su temperatura ed umidità (interna o canali 1-5) [...]

  • Страница 89

    IT 6 5. È stato avviato il conto alla rovescia per il tempo di esposizione ai raggi UV 6. Livello indice UV 7. Periodo di esposizione ai raggi UV per l’utente 8. Grafico a barre barometro / UV 9. Fattore di protezione utilizzato per l’esposizione UV 10. T ipo di pelle dell’utente 1 1. Numero utente (per la modalità UV) o cronologia delle o[...]

  • Страница 90

    IT 7 1 2 4 3 5 6 1. Foro per la funzione di RESET 2. Selettore per il segnale radio (EU / UK) di interesse (solo per il sensore RTGN318D) 3. Nastro biadesivo 4. Interruttore CHANNEL (1-5) 5. Attacco per fissaggio a muro 6. V ano batterie RTGN318A[...]

  • Страница 91

    IT 8 1 3 2 4 5 1. Foro per la funzione di RESET 2. Nastro biadesivo 3. Interruttore CHANNEL (1-5) 4. Attacco per fissaggio a muro 5. V ano batterie OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto: • Unità principale 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Unità remota 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Inserire le batterie prima di [...]

  • Страница 92

    IT 9 ADATTATORE CA (UNITÀ PRINCIPALE) Le batterie servono come back-up. Per un uso continuo, si consiglia di collegare l’adattatore CA alla base dell’unità. V erificare che l’adattatore non sia ostruito e che la relativa presa sia facilmentte accessibile. Per scollegare completamente l’adattatore dall’unità di alimentazione, scollegar[...]

  • Страница 93

    IT 10 • Non collocare il sensore a una distanza superiore a 70 metri (230 piedi) dall’unità principale (interno). • Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità principale (interno), riducendo gli ostacoli come porte, muri e mobili. • Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una buona visibilità verso il cielo, lonta[...]

  • Страница 94

    IT 11 • BAR908HG (RTGN318): Segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • BAR908HGU (RTGN318D): Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. • BAR908HGA (RTGN318A): Segnale WWVB-60: entro 32[...]

  • Страница 95

    IT 12 Orologio RF disabilitato: IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO È necessario impostare manualmente l’orologio se è stata disattivata la funzione di radiocontrollo, oppure se non è possibile ricevere un segnale RF perché troppo distante. 1. Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio. verrà visualizzato accanto alla sezione. 2. T en[...]

  • Страница 96

    IT 13 modificare le impostazioni. 5. Premere ALARM per confermare la selezione. 6. Dopo aver impostato l’allarme verrà visualizzata l’icona dell’allarme giornaliero . IMPOSTAZIONE DEL PREALLARME È possibile impostare il preallarme affinché suoni 15, 30, 45 o 60 minuti prima dell’allarme giornaliero. Il preallarme suonerà quando il bar[...]

  • Страница 97

    IT 14 grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la sezione inferiore mostra le misurazioni correnti e cronologiche. SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Per modificare l’unità di visualizzazione sul display , impostare il selettore posto nel vano batterie dell’orologio su mb / inHg . VISUALIZZAZIONE DEI VALORI STORICI DELLA PRESSIONE Accedere [...]

  • Страница 98

    IT 15 Nuvoloso Pioggia Neve NOTA L ’icona relativa alle ore notturne viene visualizzata dalle 6 PM alle 6 AM. Quando il sensore del canale 1 rileva una temperatura di 2 °C (35,6 °F) o inferiore, l’icona cambia da pioggia a neve. MISURAZIONE UV Il sensore dei raggi ultravioletti UVR 128 è disponibile opzionalmente nel modello BAR908HG / BAR90[...]

  • Страница 99

    IT 16 selezione e attivare la modalità d’impostazione del conto alla rovescia del periodo di esposizione ai raggi UV . 6. Premere UP o DOWN per abilitare o disabilitare il conto alla rovescia. Premere MODE per uscire dalla visualizzazione del tempo di esposizione rimanente per l’utente e avviare il conto alla rovescia del tempo di esposizione.[...]

  • Страница 100

    IT 17 sezione temperatura / umidità. NOTA Se si seleziona un sensore che raccoglie solo i dati della temperatura, l’umidità non verrà visualizzata. VALORI MINIMI E MASSIMI MEMORIZZATI • Premere ripetutamente MEM per visualizzare le registrazioni massima, minima e corrente del sensore selezionato. • Per cancellare le registrazioni, tenere p[...]

  • Страница 101

    IT 18 Per visualizzare l’indice di calore: 1. Premere SELECT per accedere alla sezione della temperatura. verrà visualizzat o accanto alla sezione. 2. Premere MODE per visualizzare sul display l’indice del calore. 3 . Premere CHANNEL per selezionare il canale desiderato. NOTA Se la temperatura è inferiore a 26°C / 80°F , oppure se il canale[...]

  • Страница 102

    IT 19 NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA MANIFESTAZIONE RIMEDIO Barometro Misurazioni non comprensibili Impostare l’altitudine / l’unità Calendario Data / mese non comprensibile Cambiare la lingua Orologio Impossibil[...]

  • Страница 103

    IT 20 Barometro Unità mb / hPa o inHg Intervallo da 500 a 1.050 mb (da 20,67 a 31,01 inHg) Altitudine da -100 a 2.500 metri (da -328 a 2734 piedi) Icone Sereno (giorno/notte), parzialmente nuvoloso (giorno / notte), nuvoloso, pioggia, neve Unità remota Frequenza RF 433 MHz Intervallo Fino a 70 m senza ostacoli Trasmissione Circa ogni minuto N° c[...]

  • Страница 104

    IT 21 P AESI CONFORMI ALLA DIRETTIV A R&TTE T utti I Paesi Ue, Svizzera E Norvegia CH N DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che il prodotto (Modello: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia[...]

  • Страница 105

    NL 1 Metal Weerstation Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA Gebruikershandleiding INHOUD Product Overzicht ......................................................... 3 V ooraanzicht ............................................................... 3 Achteraanzicht ............................................................ 4 LCD Scherm ...........[...]

  • Страница 106

    NL 2 Over Oregon Scientific ............................................... 21 EU Conformiteits verklaring ....................................... 21[...]

  • Страница 107

    NL 3 PRODUCT OVERZICHT VOORAANZICHT 1 2 3 4 1. Weersvoorspelling veld: Geanimeerde weersvoorspelling 2. T emperatuur / V ochtigheid / Comfort zone veld: Peilingen en tendens lijnen; comfort zone; kanaal nummer van de sensor 3. UVI / Barometer veld: UV niveau-en staafdiagram voor barometrische druk; UV Index en barometrische peilingen 4. Klok / Weks[...]

  • Страница 108

    NL 4 ACHTERAANZICHT 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : Bekijk de weksignaal status; stel wektijd in 2. SELECT : V erander van veld 3. UP : V erhoog instellingswaarde / activeer radiogestuurde klok 4. CHANNEL : Schakel naar draadloze sensor weergave 5. MODE : V erander instellingen / weergave 6. HISTOR Y : Bekijk vroegere barometer en UV peili[...]

  • Страница 109

    NL 5 LCD SCHERM Weersvoorspelling veld 1 2 1. Lege batterij icoon voor hoofdtoestel 2. Weer weergave T emperatuur / V ochtigheid / Comfort zone veld 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Geselecteerd veld icoon 2. Warmte Index 3. Binnen- / buiten kanaal nummer (IN, 1-5) / ontvangst status 4. Lege batterij icoon voor draadloze sensor 5. MAX / MIN temperatuur 6[...]

  • Страница 110

    NL 6 UVI / Barometer veld 1 8 9 10 11 12 2 4 3 6 7 5 1. Barometrische druk wordt weergegeven 2. UV wordt weergegeven 3. Lege batterij icoon voor de UV sensor 4. UVI waarde wordt weergegeven 5. Aftelling UV blootstellingtijd is begonnen 6. UV index niveau 7. UV blootstellingtijd voor gebruiker 8. Barometer / UV kaart 9. SPF toegepast op gebruiker vo[...]

  • Страница 111

    NL 7 DRAADLOZE SENSOR RTGN318 / RTGN318D 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. EU / UK radiosign aal formaat schakelaar (alleen RTGN318D) 3. Dubbelzijdig plakband 4. CHANNEL schakelaar (1-5) 5. Muurbevestiging 6. Batterij compartiment[...]

  • Страница 112

    NL 8 RTGN318A 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Dubbelzijdig plakband 3. CHANNEL schakelaar (1-5) 4. Muurbevestiging 5. Batterij compartiment[...]

  • Страница 113

    NL 9 HOE TE BEGINNEN BATTERIJEN Batterijen worden meegeleverd met dit product: • Hoofdtoestel 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Draadloos T oestel 1 x UM-3 (AA) 1.5V Plaats de batterijen vóór U het toestel de eerste keer gebruikt, met de polariteit overeenkomend zoals geïllustreerd in het batterij compartiment. V oor de beste resultaten, plaats de batte[...]

  • Страница 114

    NL 10 worden apart verkocht. Gelieve uw plaatselijke verdeler te contacteren voor meer informatie.) De RTGN318 / R TGN318D / RTGN318A Sensor verzamelt temperatuur - en vochtigheidpeilingen en signalen van officiële tijdsinstanties voor de radiogestuurde klok. DE THERMO / HYGRO SENSOR OPSTELLEN 1. Open het batterij compartiment. 2. Plaats de batte[...]

  • Страница 115

    NL 11 Sensor 1 verzendt data. (Het nummer toont aan welke sensor gekozen is.) --- wordt weergegeven in het temperatuur/ vochtigheid veld De gekozen sensor kan niet gevonden worden. Zoek de sensor of controleer de batterijen. DE SENSOR ZOEKEN Om een thermo/hygro sensor te zoeken, druk op SELECT om naar het temperatuur / vochtigheid veld te navigeren[...]

  • Страница 116

    NL 12 Hoe deze signalen samenwerken: ICOON BETEKENIS Het toestel heeft verbinding met de sensor en heeft de tijd gesynchroniseerd. Het toestel heeft verbinding met de sensor maar de tijd is nog niet gesynchroniseerd. Het toestel heeft de verbinding met de draadloze sensor verloren maar de tijd is gesynchroniseerd. Het toestel heeft de verbinding me[...]

  • Страница 117

    NL 13 5. Druk op MODE om te bevestigen. BAR908HGA: Selecteer de tijdzone: (0) Westkust, (+1) Gebergte, (+2) Centraal of (+3) Oostkust. OPMERKING De taal opties zijn (E) Engels, (F) Frans, (D) Duits, (I) Italiaans en (S) Spaans. De taal die U kiest bepaalt de weekdag weergave. KLOK WEERGAVE VERANDEREN Druk op SELECT om naar het klok veld te navigere[...]

  • Страница 118

    NL 14 tot de volgende dag indien het pre - weksignaal is afgegaan. Als U het dagelijks weksignaal uitschakelt, zal het pre - weksignaal ook automatisch uitgeschakeld worden. HET WEKSIGNAAL ACTIVEREN Navigeer naar het klok veld, druk vervolgens op ALARM om te schakelen naar dagelijks weksignaal of pre - weksignaal weergave. Druk op UP of DOWN om het[...]

  • Страница 119

    NL 15 DE HOOGTE INSTELLEN Stel de hoogte in overeenkomstig met hoeveel U boven of onder de zeespiegel woont. Dit zorgt ervoor dat de barometrische drukpeilingen nauwkeurig zijn. 1. Ga naar het barometer veld. 2. Hou HISTOR Y 2 seconden ingedrukt. 3. Druk UP of DOWN om de hoogte in te stellen in 10-meter verhogingen (-100m tot 2500m). 4. Druk HISTOR[...]

  • Страница 120

    NL 16 NIEUW BIJGEKOMEN UV FUNCTIES AFTELLING UV BLOOTSTELLINGTIJD Om de aftelling voor de blootstellingtijd in te stellen, dient U het huidtype en de zonnebeschermingsfactor (SPF) als volgt in te stellen: 1. Druk SELECT om naar het barometer veld te gaan, druk dan MODE om de UV weergave te kiezen. 2. Druk CHANNEL om gebruiker 1-4 te kiezen. 3. Houd[...]

  • Страница 121

    NL 17 relatieve vochtigheidpercentages. • Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend, dalend of stabiel). Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en weergegeven. TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID VELD BEKIJKEN Druk SELECT om naar de temperatuur en vochtigheid velden te gaan. T emperatuur data wordt bovenaan weergegeven. V ochtigheid onderaa[...]

  • Страница 122

    NL 18 WARMTE INDEX De warmte index geeft 4 waarschuwingniveaus weer wanneer de temperatuur hoog is. DANGER CATEGORY TEMPERATURE °C °F Extreme danger >54.5 >130 Gevaar 40.5-54.4 105-130 Grote Voorzichtigheid 32.2-40.5 90-105 Voorzichtigheid 26.6-32.2 80-90 Om de warmte index weer te geven: 1. Druk SELECT om naar het temperatuur veld te gaan.[...]

  • Страница 123

    NL 19 • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige app araten zijn voorzien van een batterijstrip. V erwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB De technische specificaties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaan[...]

  • Страница 124

    NL 20 Geheugen Min / Max Relatieve Vochtigheid Bereik 25% tot 95% Resolutie 1% Comfort 40% tot 70% Geheugen Min / Max Barometer Eenheid mb / hPa of inHg Bereik 500 tot 1050 mb (20.67 tot 31.01 inHg) Resolutie 1 mb (0.03 inHg) Hoogte -100 tot 2500 m (-328 tot 2734 voet) Weergave Zonnig (dag / nacht), gedeeltelijk bewolkt (dag / nacht), bewolkt, rege[...]

  • Страница 125

    NL 21 LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www .oregonscientific.com) om meer te we ten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt[...]

  • Страница 126

    POR 1 Estação Meteorológica Metal Modelo:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA MANUAL DO USUÁRIO SUMÁRIO Visão geral do produto ............................................ 3 V ista frontal ............................................................ 3 V ista traseira .......................................................... 4 T ela de cristal l?[...]

  • Страница 127

    POR 2 Solução de problemas ........................................... 18 Especificações ........................................................ 19 Sobre a Oregon Scientific ...................................... 20 CE – Declaração De Conformidade ...................... 20[...]

  • Страница 128

    POR 3 VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1 2 3 4 1. Área de previsão do tempo: Previsão de tempo animada 2. Área de temperatura, umidade e zona de conforto: Leituras e linhas de tendências; zona de conforto; número do canal do sensor 3. Área de UVI e do barômetro: Gráfico de barras de nível de UV e de pressão barométrica; leituras b[...]

  • Страница 129

    POR 4 VISTA TRASEIRA 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme 2. SELECT : Alterna as áreas 3. UP : Aumenta o ajuste. Ativa o relógio radiocontrolado 4. CHANNEL : Alterna a tela do sensor remoto 5. MODE : Altera os ajustes e a exibição 6. HISTORY : Exibe as leituras do histórico do barômetro e de UV 7.[...]

  • Страница 130

    POR 5 TELA DE CRISTAL LÍQUIDO Área de previsão do tempo 1 2 1. Ícone de pilha fraca da unidade principal 2. Tela meteorológica Área de temperatura, umidade e zona de conforto 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Ícone de área selecionada 2. Heat Index (indicador de aquecimento) 3. Número do canal interno / externo (IN, de 1 a 5) / estado da recepç?[...]

  • Страница 131

    POR 6 5. Início da contagem regressiva do tempo de exposição ao UV 6. Nível do índice UV 7. Tempo de exposição ao UV do usuário 8. Gráfico de valores do barômetro / UV 9. SPF aplicado ao usuário (referente à exposição ao UV) 10. Tipo de pele do usuário (referente à exposição ao UV) 11. Nº do usuário (para o Modo UV) ou históri[...]

  • Страница 132

    POR 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Chave de mudança de formato do sinal de rádio para EU / UK (RTGN318D apenas) 3. Fita adesiva dupla face 4. CHANNEL Número do canal, de 1 a 5 5. Montagem em parede 6. Compartimento das pilhas RTGN318A[...]

  • Страница 133

    POR 8 1 3 2 4 5 1. RE SET 2. Fita adesiva dupla face 3. CHANNEL Número do canal, de 1 a 5 4. Montagem em parede 5. Compartimento das pilhas COMEÇANDO PILHAS As pilhas acompanham este produto: • Unidade principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5 V • Unidade remota 1 x UM-3 (AA) 1.5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo [...]

  • Страница 134

    POR 9 ADAPTADOR CA (UNIDADE PRINCIPAL) As pilhas funcionam como uma fonte de alimentação de reserva. Em situações de uso contínuo, instale o adaptador AC na base da unidade. Verifique se o adaptador não está obstruído e se o soquete do adaptador está facilmente acessível para a unidade. Para remover completamente a entrada de energia, o [...]

  • Страница 135

    POR 10 Para obter melhores resultados: • Insira as pilhas e selecione a unidade, o canal e o formato do sinal de rádio antes de fixar o sensor no local desejado. • Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta e da umidade. • Não coloque o sensor a mais de 70 metros (230 pés) da unidade principal (que está no ambiente interno)[...]

  • Страница 136

    POR 11 RELÓGIO RADIOCONTROLADO A hora e a data são atualizadas automaticamente pelos sinais do relógio radiocontrolado.Os sinais são coletados pelo sensor remoto RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. • BAR908HG (RTGN318): Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. • BAR908HGU (RTGN318D): Deslize EU / UK para selecionar o [...]

  • Страница 137

    POR 12 Relógio radiocontrolado ativado: Relógio radiocontrolado desativado: AJUSTE DO RELÓGIO Você somente precisará fazer este ajuste se tiver desativado o relógio radiocontrolado ou se estiver muito longe do ponto de emissão de um sinal radiocontrolado. 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. será exibido ao lado da ár[...]

  • Страница 138

    POR 13 3. Pressione e mantenha pressionado ALARM durante 2 segundos. 4. Selecione a hora e o minuto. Pressione UP ou DOWN para alterar os valores dos ajustes. 5. Pressione ALARM para confirmar. 6. O ícone de Alarme Diário será exibido quando o alarme for ajustado. AJUSTE DO PRÉ-ALARME O Pré-alarme pode ser ajustado para despertar 15, 30, 45 o[...]

  • Страница 139

    POR 14 Se NÃO for exibido, pressione MODE . Os dados barométricos são mostrados nas 2 áreas localizadas na parte inferior da tela. A área superior mostra um gráfico de barras de 24 horas. A área inferior mostra as leituras atuais e do histórico. SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO Deslize a chave mb / inHg (localizada no compartimento de pil[...]

  • Страница 140

    POR 15 Dia / Noite Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Com neve OBSERVAÇÃO O ícone noturno é exibido das 6:00 h da tarde às 6:00 h da manhã. Quando o sensor do Canal 1 registra temperaturas iguais ou inferiores a 2 °C (35,6 °F), o ícone de tempo CHUVOSO muda para tempo COM NEVE. MEDIÇÃO DE UV O Sensor de Radiação Ultravioleta UVR128 e[...]

  • Страница 141

    POR 16 4. Pressione UP ou DOWN para escolher 1 dos 4 ajustes de tipo de pele. Depois pressione MODE para confirmar e entre no Modo de Ajuste do SPF. 5. Pressione UP ou DOWN para aumentar ou diminuir o valor do SPF. Depois pressione MODE para confirmar e entre no Modo de Ajuste de Contagem Regressiva do Tempo de Exposição ao UV. 6. Pressione UP [...]

  • Страница 142

    POR 17 CHANNEL ou MEM na Área de Temperatura e Umidade selecionada. OBSERVAÇÃO Se você selecionar um sensor que coleta somente dados de temperatura, a umidade não será exibida. REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO • Pressione MEM várias vezes para exibir os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado. • Para limpar os registros, pres[...]

  • Страница 143

    POR 18 REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA O botão RESET está localizado na parte inferior da unidade. Pressione RESET quando trocar as pilhas e sempre que o desempenho estiver abaixo do normal (por exemplo, quando não for possível estabelecer o vínculo por radiofreqüência com a unidade remota ou com o relógio radiocontrolado). OBSERVAÇÃO Ao pre[...]

  • Страница 144

    POR 19 Relógio Não é possível estabelecer a sincronização automática 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET 3. Ative manualmente o relógio radiocontrolado Temperatura Exibe “LLL” ou “HHH” A temperatura está fora do intervalo aceito pelo aparelho Sensor remoto Não é possível localizar o sensor remoto Verifique as pilhas Não é [...]

  • Страница 145

    POR 20 Unidade remota Radiofreqüência 433 MHz Faixa Até 70 m (230 pés) sem obstruções T ransmissão Aprox. a cada 1 minuto No do canal. 1, 2, 3, 4 ou 5 Unidade °C ou °F Relógio radiocontrolado Sincronização Automático ou desativado Visor do relógio HH:MM:SS Formato de hora 12 h AM / PM 24 h Calendário DD / MM ou MM / DD; Dia da semana[...]

  • Страница 146

    SWE 1 Metall Väderstation Modell: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA Bruksanvisning INNEHÅLL Produktöversikt ............................................................. 3 V y Framsida ................................................................ 3 Bakifrån ....................................................................... 4 LCD display [...]

  • Страница 147

    SWE 2 Felsökning ................................................................... 18 Specifikationer ............................................................. 18 Om Oregon Scientific .................................................. 20 EU-försäkran Om Överensstämmelse ......................... 20[...]

  • Страница 148

    SWE 3 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1 2 3 4 1. Väderprognosområde: Animerad väderprognos 2. T emperatur / Luftfuktighet / Komfortområde: Värden och trendlinjer; Komfortzoner; Kanalnummer för sensor 3. UVI / Barometerområde: UV -nivå och stapeldiagram för barometertryck; UV -index och barometervärden 4. Klocka / Alarm / Kalenderområde: Rad[...]

  • Страница 149

    SWE 4 BAKIFRÅN 1 2 3 4 10 11 5 6 7 8 9 13 12 1. ALARM : Visa alarmstatus; alarminställning 2. SELECT : Växlar områden 3. UP : Öka inställning / aktivera radiokontrollerad klocka 4. CHANNEL : Växla mellan fjärrenheter 5. MODE : Ändra display / inställningar 6. HISTOR Y : Visa historik för barometern och UV värden 7. DOWN : Minska instäl[...]

  • Страница 150

    SWE 5 Väderprognosområde 1 2 1. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 2. Väderdisplay T emperatur / Luftfuktighet / Komfortområde 1 2 3 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Ikon för valt område 2. Värmeindex 3. In- och utomhuskanalnummer (IN, 1-5) / mottagningsstatus 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 5. MAX / MIN temperatur 6. Komfortnivåer 7. [...]

  • Страница 151

    SWE 6 UVI / Barometerområde 1 8 9 10 11 12 2 4 3 6 7 5 1. Barometertrycket visas 2. UV visas 3. Ikon för låg batterinivå i UV sensorn 4. UVI värde visas 5. Nedräkning för UV exponeringstid har startat 6. UV -index-nivå 7. UV exponeringstid för användare 8. Barometer / UV -diagram 9. SPF anges till användaren för UV exponering 10. Använ[...]

  • Страница 152

    SWE 7 TRÅDLÖS FJÄRRENHET RTGN318 / RTGN318D 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. EU / UK radioformatsomkopplare (endast RTGN318D) 3. Dubbelhäftande tejp 4. Kanalomkopplare (1-5) 5. Väggmontering 6. Batterifack[...]

  • Страница 153

    SWE 8 RTGN318A 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Dubbelhäftande tejp 3. Kanalomkopplare (1-5) 4. Väggmontering 5. Batterifack[...]

  • Страница 154

    SWE 9 ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Batterier medföljer produkten: • Huvudenhet 3 x UM-4 (AAA) 1,5V • Fjärrenhet 1 x UM-3 (AA) 1,5V Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. T ryck RESET efter varje batteribyte. OBS Använd inte laddningsbar[...]

  • Страница 155

    SWE 10 STÄLL IN TERMO- / HYGROMETER 1. Öppna batterifacket. 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ in kanal och formatet för radiosignalen (endast RTGN318D). Omkopplarna finns i batterifacket. OMKOPPLARE VAL Kanal Om du använder mer än en sensor, välj en annan kanal för varje sensor Radiosignalsformat EU (DCF) / UK (MSF) (endast RTGN318D) 4. Try[...]

  • Страница 156

    SWE 11 SÖKNING AV FJÄRRENHETER För att leta efter en T ermo / Hygro sensor , tryck SELECT för att gå till T emperatur- / Luftfuktighetsområdet. visas intill området. Därefter , tryck och håll inne både MEM och CHANNEL i 2 sekunder . NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, kontrollera batterierna. KLOCKA OCH KALENDER Denna p[...]

  • Страница 157

    SWE 12 SLÅ TILL / FRÅN DEN RADIOKONTROLLERADE KLOCKAN Om du önskar att ställa in klockan manuellt måste du först inaktivera radiokontrollfunktionen. För att göra detta, gå till Clock / Alarmområdet. Därefter , tryck och håll inne DOWN på huvudenheten i 2 sekunder . För att aktivera funktionen, gå till Clock / Alarmområdet, tryck dä[...]

  • Страница 158

    SWE 13 2. Tryck ALARM för att visa alarm. (AL kommer att visas överst.) 3. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder . 4. Välj timme och minut .Tryck UP eller DOWN för att ändra inställning. 5. Tryck ALARM för att bekräfta. 6. Ikonen för dagligt alarm kommer att visas när alarmet är inställt. FÖRALARMINSTÄLLNING Föralarmet kan ställas[...]

  • Страница 159

    SWE 14 VÄLJ MÄTENHET Skjut mb / inHg omkopplaren till önskat läge (i batterifacket), för att ändra mätenheten. VISA BAROMETERHISTORIK Gå till Barometerområdet. T ryck d ärefter HISTOR Y upprepade gånger för att bläddra igenom de olika mätvärdena. Numret i HR rutan indikerar förfluten tid sen senaste mätning (t.ex. för 2 timmar se[...]

  • Страница 160

    SWE 15 NOTERING Ikonen för nattetid visas mellan 18.00 till 06.00. När sensorn på kanal 1 detekterar en temperatur på 2°C (35 .6 ° F) eller lägre, ändras regnikonen till snöikon. UV-MÄTNING UVR128 Ultraviolett Strålningssensor finns som tillval till BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. UV -sensorn ger dig följande information: • 10-timm[...]

  • Страница 161

    SWE 16 TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Väderstationen kan visa följande information från alla av de 5 fjärrenheterna: • Aktuell, min- och maxtemperatur och relativ % luftfuktighet . • Komfortnivåindikator och trendlinje (stigande, fallande eller stadig). Data uppdateras var 60:e sekund. VISA TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHETSOMRÅDET T ryck SELECT[...]

  • Страница 162

    SWE 17 VÄRMEINDEX Värmeindex har 4 varningsnivåer om temperaturen är hög. VARNINGSKATEGORI TEMPERATUR °C °F Extrem fara >54.5 >130 Fara 40.5-54.4 105-130 Extrem Varning 32.2-40.5 90-105 Varning 26.6-32.2 80-90 Att visa Värmeindex: 1. Tryck SELECT för att gå till T emperaturområdet. visas intill området. 2. Tryck MODE för att gå [...]

  • Страница 163

    SWE 18 • Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor . Insamling av kasserade batterier måste ske separat. • Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. T a bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet [...]

  • Страница 164

    SWE 19 Upplösning 0.1 °C (0.2°F) Komfort 20 °C till 25 °C (68 °F till 77 °F) Minne Min / Max Relativ Luftfuktighet Avstånd 25% till 95% Upplösning 1% Komfort 40% till 70% Minne Min / Max Barometer Enhet mb / hPa eller inHg Avstånd 500 till 1050 mb (20,67 till 31.01 inHg) Upplösning 1 mb (0.03 inHg) Höjd -100 till 2500 m (-328 till 2734 [...]

  • Страница 165

    SWE 20 NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner . Hemsidan[...]

  • Страница 166

    © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005716-018[...]