OK International TS255 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации OK International TS255. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции OK International TS255 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции OK International TS255 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций OK International TS255, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции OK International TS255 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства OK International TS255
- название производителя и год производства оборудования OK International TS255
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием OK International TS255
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск OK International TS255 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок OK International TS255 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта OK International, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания OK International TS255, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства OK International TS255, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции OK International TS255. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Techcon Systems TS250 / 255 Precision Dispensers User Guide English, Germ an, French, Itali an and Spanish versi on Copyright © O K International TS250 / 255 Präzsions-Dosiergeräte Benutzerhandbuch TS250 / 255 Doseurs de précision Guide de l'utilisateur TS250 / 255 Dosatore di precisione Manuale dell’utente TS250 / 255 Dosificadores de p[...]

  • Страница 2

    3 being sucked back in to the unit. Also do not overfill the barr el and to la y the barrel on its side • Do not smoke or use open flame when fl ammable mate rials ar e being dispensed • This equipment is for indoor use only 2 SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition Power On/Off Cycle Mode Timer Vacuum Pressure 3 SPECIFICATIONS Size 152mm X 165mm [...]

  • Страница 3

    5 5 CONNECTING THE UNIT CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6), not incl uded , must be installed with the unit to ensure proper air filtration. Figure 2.0 6 SETUP INSTRUCTIONS Refer to Figure 1.0 6.1 Manual Dispense Cycle Setting: 1. Turn on the unit by pressing the Power button (1 ) 2. Press the Mode button (2) until “PURGE” appear s on the Di[...]

  • Страница 4

    7 8 MAINTENANCE The dispenser is designed and bu ilt to be relatively maintena nce free. To assure trouble free operation, the fo llowing recommendations should be followed: 1. Make certain air supply is clean and dry. 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so that material may run through air line to internal co mponents. 3. Avoid c[...]

  • Страница 5

    3 • Das dosierte Medium kann giftig und/oder gef ährlich sein. Weitere Einzelheiten bezüglich ordnungsgemäßer Handhabung und Sicherheitsvorkehrungen finden Si e im Sicherheitsdatenblatt. • Wird kein Stopfen m it der Kartusche e ingesetzt, ist am Schlauch des Kartuschenadapters ein Inline-Filte r (881-000-000), nicht im Lieferumfang enthalte[...]

  • Страница 6

    5 4 HAUPTKOMPONE NTEN Abb. 1.0 Positionen Beschreibung 1 Ein-/Aus-Taste 2 Modustaste 3 Nullstellung Zykluszähler 4 Display 5 Druckluftmesser 6 Druckluftregler 7 Ausgang für gepulste Luft 8 Einstellung Rückhaltevacuum 9 Einstellung Dosierzeit 10 Schlauchhalter für Kartus chenadapter 11 Fußschalterbuchse 12 Netzbuchse 13 I/O Anschluss 14 Abluft?[...]

  • Страница 7

    7 3. Wiederhole Schritt 3 bis 6 in Abschnitt 6.1. 4. Starten Sie den z eitgesteuerten Do sierzyklus mit dem Fußschalter. 6.3 Zyklenz ähler Der Zyklenzähler registriert die Anzahl der aktiv ierten automatis chen Dosierzyklen. Es können bis zu 65.535 Zyklen aufgezeichnet werden. Die Zahl der Zyklen erscheint in der unt eren rechten Bildschirmeck [...]

  • Страница 8

    2 SOMMAIRE P Pages 2 Sécurité……………………………………………………….…………2 - 3 2 Définition des symboles…………………………………………………3 3 Spécifications……………………………………………………………3 4 Fonctionalités ………………………………………?[...]

  • Страница 9

    4 4 FONCTIONNALITÉS Figure 1.0 Élément Description 1 Bouton Marche 2 Bouton Mode 3 Bouton de reinitialisation 4 Écran 5 Manomètre 6 Régulateur de répression d'air 7 Sortie d'air pulsé 8 Commande de vide 9 Bouton Contrôle Temps 10 Support de tuyau pour ad apteur de seringue 11 Connecteur de pédale 12 Connecteur d'ali mentati[...]

  • Страница 10

    6 2. Tournez le bouton de contrôle du temp s (9) pour régler le temps de dosage désiré. 3. Répétez les étapes 3 a 6 de la section 6.1. 4. Appuyez sur la pédale de commande pour déclencher le cycle de dosage temporisé. 6.3 Compteur de cycle Le compteur de cycle enreg istre le nombre de cycles de dosage automatique effectués. Il peut enre [...]

  • Страница 11

    2 INDICE Pagina 1 Sicurezza....... ........... ............ ........... ............ .......... ........... ..…………2 - 3 2 Significato dei simboli..... .......... ........... ............ ........... ......…………3 3 Specifiche ........... ........ .......... ........... .......... .....…………. .......... .........4 4 Caratteri st[...]

  • Страница 12

    4 3 SPECIFICHE Misura 152mm X 165mm X 178mm (6” X 6.5” X 7.0”) Peso 1,2kg (2,6 libre) Tensione d’al imentazione 24 VCC con trasformatore in dotazione Potenza nominale 10 W Alimentazione aria 6.9 bar max. Grado d’inquinamento II Categoria d’installazione I Utilizzo al chiuso Altitudine fino a 2.000 m (6,562 piedi) Temperatura d’eserciz[...]

  • Страница 13

    6 5 ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro riduttore 5 micron (TSD800-6), Non incluso, all’ingresso dell’unità per assi curare un’adeguata fi ltrazione de ll’aria. Se è richiesta la funzione antis gocciolo, l’aria di ingresso deve a vere una pressio ne Costante regolabile da 0-6.9 bar. Figure 2.0 6 IST[...]

  • Страница 14

    8 8 MANUTENZIONE Il dosatore è concepito e costru ito in m odo tale per cui non richiede pressoché alcuna manutenzione. Per garantire un funz ionamento esente da guasti, si consiglia di seguire le raccomandazi oni rip ortate di seguito. 1 Accertarsi che l’ aria di alimentaz ione sia pulita e secca. 2 Non ribaltare le siringhe né adag iarl e su[...]

  • Страница 15

    3 • Si no se utiliza un pistón con el barril, debe instalarse un filtro en línea (881- 000-000), No Incluido , en la cabeza receptora p a ra impedir que los líquidos sean succionados nuevamente a la unidad. No llene el barril en ex ceso ni lo ubique en posición horizontal • No fume ni utilice fu entes de ignici ón cuando se dosifiquen mate[...]

  • Страница 16

    5 5 CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No I ncluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. Figura 2.0 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Consulte la Figura 1.0 6.1 Configuración del ciclo de dosificación manual 1. Encienda la unidad presionando el botón de encen dido (1). 2. [...]

  • Страница 17

    7 8 MANTENIMIENTO El dosificador está d iseñado y fabri cado para estar relativamente libre de mantenimiento. Para garantizar u na ope ración satisfactoria, deben seguirse las recomendaciones detalladas a continuación: 1 Asegúrese que el suministro de aire esté limpio y seco. 2 Evite dar vuelta el barril o colo carlo en posición horizontal, [...]