MTD YM400 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации MTD YM400. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции MTD YM400 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции MTD YM400 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций MTD YM400, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции MTD YM400 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства MTD YM400
- название производителя и год производства оборудования MTD YM400
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием MTD YM400
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск MTD YM400 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок MTD YM400 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта MTD, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания MTD YM400, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства MTD YM400, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции MTD YM400. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00506 (12/02)[...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Know Your Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    3 SP ARK ARREST OR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped [...]

  • Страница 4

    4 • Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects which may be thrown or become entangled in the cutting attachment. Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m.) radius, at a minimum. Ev[...]

  • Страница 5

    5 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • [...]

  • Страница 6

    6 SECTION 2: KNOW Y OUR UNIT Applications As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. D-Handle[...]

  • Страница 7

    7 SECTION 3: ASSEMBL Y INSTRUCTIONS[...]

  • Страница 8

    8 SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMA TION WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never op[...]

  • Страница 9

    9 SECTION 5: ST ARTING/ST OPPING INSTRUCTIONS[...]

  • Страница 10

    10 Holding the T rimmer WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position. See Figure 9. Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-bent right arm, the operator?[...]

  • Страница 11

    11 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. Maintenance Schedule Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the t[...]

  • Страница 12

    12 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. See Figure 14. SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel containing slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to i[...]

  • Страница 13

    13 Holding Slots Spring Eyelet Eyelet NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise. Tighten securely. Installing a Pre Wound Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise. See Fi[...]

  • Страница 14

    14 Air Filter Inside Muffler Cover Muffler - Front Side Muffler - Back Side Bolts Exhaust Gasket Spark Arrestor Muffler - Back Side Spark Arrestor Flat blade Screwdriver Spark Arrestor 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover. See Figure 22. NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly, [...]

  • Страница 15

    Idle Speed Screw Figure 28 15 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover. See Figure 28. NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or [...]

  • Страница 16

    16 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Replacing the Spark Plug Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. 2. C[...]

  • Страница 17

    17 SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer T rouble P ossible Cause(s) Correctiv e Action ENGINE WILL NOT START • On/Off control in the STOP position • Empty fuel tank • Primer bulb wasn’t pressed enough • Engine is flooded • Old or improperly mixed fuel • Fouled spar[...]

  • Страница 18

    18 SECTION 9: SPECIFICA TIONS Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 2-Cycle Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2[...]

  • Страница 19

    19 EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Yar[...]

  • Страница 20

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Страница 21

    Manuel de l'utilisateur IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de fair e fonctionner cet équipement.[...]

  • Страница 22

    F2 T ABLE DES MA TIÈRES Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 Familiarisez-vous avec la désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 23

    F3 Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriée[...]

  • Страница 24

    F4 • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand m[...]

  • Страница 25

    F5 SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. • A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suive[...]

  • Страница 26

    F6 SECTION 2 : F AMILIARISEZ-VOUS A VEC LA DÉSHERBEUSE APPLICA TIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en D Accessoire de coupe Poignée de l'arbre Poire d'amorç[...]

  • Страница 27

    [...]

  • Страница 28

    F8 SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincel[...]

  • Страница 29

    F9 SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE A VERTISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. A VERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de[...]

  • Страница 30

    F10 SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE A VERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants : • L[...]

  • Страница 31

    F11 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route. REMARQUE : certaines procédures d'entret[...]

  • Страница 32

    F12 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du moulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. Boucle Dents de positionnement[...]

  • Страница 33

    F13 REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. 14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien. INST ALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ 1. Ten ez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée ver[...]

  • Страница 34

    F14 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie. Réinstallation du couvercle du filtr e à air/silencieux 1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur[...]

  • Страница 35

    F15 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS[...]

  • Страница 36

    F16 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po) . Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le[...]

  • Страница 37

    F17 SECTION 8 : GUIDE DE DÉP ANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé •Carburant vieux ou mal mélangé • Bougie encrassée • Pare-étin[...]

  • Страница 38

    F18 SECTION 9: CARACTERISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Course ......................................................................................................................... ......................[...]

  • Страница 39

    F19 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A V os droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout[...]

  • Страница 40

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]

  • Страница 41

    Manuel del Dueño/Operador IMPORT ANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. Español Eje Curvo Recortador de 2-Tiempos Modelo YM400[...]

  • Страница 42

    E2 ÍNDICE Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Normas para una operacion segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 Conozca su recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 43

    E3 ¡ADVER TENCIA! Lea el manual o manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede ocasionarle lesiones serias al operador y/o a los espectadores. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN LOS EE.UU. Ó 1-800-668-1238 en CANADÁ El propósito de los símbolos de seguridad es para destacar l[...]

  • Страница 44

    E4 • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo meno[...]

  • Страница 45

    E5 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De n[...]

  • Страница 46

    E6 SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECOR T ADOR APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Control del regulador Manija en D Mango del eje Bombilla del cebador Palanca del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire Bujía de encendido Bastid[...]

  • Страница 47

    E7 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Perno Arandela Tuerca de mariposa Ajuste Mango del eje Manija en D INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la dere[...]

  • Страница 48

    E8 SECCIÓN 4 : INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área. ADVERTENCIA: Saque la[...]

  • Страница 49

    E9 SECCIÓN 5 : INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Palanca del obturador Posición de obturación completa (A) Posición de marcha (C) Posición de obturación parcial (B) Cuerda de arranque Bombilla del cebador INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de ca[...]

  • Страница 50

    E10[...]

  • Страница 51

    E11 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden r[...]

  • Страница 52

    E12 5. Inspeccione los dientes de posición del carrete interior y la bobina exterior para verificar que no exista desgaste (Fig. 14). De ser necesario, elimine las rebabas o cambie el carrete y la bobina. NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualqu[...]

  • Страница 53

    E13 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale el botón de tope enroscándolo en sentido horario. Ajuste bien. INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el bo[...]

  • Страница 54

    E14 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 22). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA. Reinstalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de a[...]

  • Страница 55

    E15[...]

  • Страница 56

    E16 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIóN LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiador[...]

  • Страница 57

    E17 SECCIÓN 8: GUÍA P ARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas corr ectivas EL MOTOR NO ARRANCA • El control de encendido/apagado está en la posición apagado (OFF) • El tanque de combustible está vacío • La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente • El motor está ahogado • El combustible es viejo o est[...]

  • Страница 58

    E18 Motor SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Eje Impulsor y Accesorio de Corte Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ......................................................................................................[...]

  • Страница 59

    E19 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fu[...]

  • Страница 60

    E20 NOT AS[...]

  • Страница 61

    E21 NOT AS[...]

  • Страница 62

    E22 P AR TS LIST[...]

  • Страница 63

    E23 P AR TS LIST[...]

  • Страница 64

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]