Moser ChromStyle инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Moser ChromStyle. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Moser ChromStyle или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Moser ChromStyle можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Moser ChromStyle, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Moser ChromStyle должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Moser ChromStyle
- название производителя и год производства оборудования Moser ChromStyle
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Moser ChromStyle
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Moser ChromStyle это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Moser ChromStyle и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Moser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Moser ChromStyle, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Moser ChromStyle, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Moser ChromStyle. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    T ype 1871 Operating Instructions Cord/Cordless Hair Clipper de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar[...]

  • Страница 2

    Gebrauchsanweisung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine de Operating Instructions – Cord/Cordless Hair Clipper en Mode d’emploi – T ondeuse à cheveux batterie/secteur. fr Istruzioni per l‘uso – T agliacapelli a batteria o alimentazione a rete it Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería es Ma[...]

  • Страница 3

    3 > 80% 40 - 20% 80 - 60% 20 - 0% 60 - 40% A B C E F G C I K D H J L M[...]

  • Страница 4

    4 4 3 5 2 1 b a b a a b 6 b a 4 1 5 b a[...]

  • Страница 5

    5 7 8 9 11 10[...]

  • Страница 6

    6 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Bezeichnung der T eile A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Kapazitätsanzeige D Gerätebuchse E Ladeständer F Kammaufsatz, 3 mm Schnittlänge G Kammaufsatz, 6 mm Schnittlänge H Kammaufsatz, 9 mm Schnittlänge I Kammaufsatz, 12 mm Schnittlänge J Öl für den Schneidsatz K [...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet werden, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird. · Zum Schutz vor V erletzungen das Gerät niemals benutzen, wenn der Schneidsatz beschädigt ist. · Keine Einwegbatterien verwend[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Bei voll geladenem Akku kann das Gerät bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Diese Kapazität wird nach ca. 5 - 10 Ladezyklen erreicht. · Bei hörbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazität von ca. 2 - 3 Minuten. Akku laden. · [...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Automatisches Sensorsystem Um eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewährleisten, sollte das Gerät regelmäßig gereinigt und geölt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung). Zur frühzeitigen Erkennung einer d[...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Description of parts A Blade set B On/off switch C Battery power indicator D Appliance socket E Charging stand F Attachment comb, cutting length 3 mm G Attachment comb, cutting length 6 mm H Attachment comb, cutting length 9 mm I Attachment comb, cutting length 12 mm J Oil[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · T o prevent injuries, never use the appliance if the blade set is damaged. · Do not use disposable batteries. Rechargeable batteries should only be replaced at authorized Service Centres. · Before the appliance is used for the first time, it should be charged for appr[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · When the speed of the battery audibly begins to slow down, the battery has a remaining capac - ity of approx. 2 - 3 minutes. Charging the battery . · When the battery has fully run down, the machine will switch itself of f automatically . · Note : In case of insuffici[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Should the sensor system recognise such a situation, an acoustic signal will sound and the LED display will blink for 2 minutes after the appliance has been switched off. The acoustic signal and the blinking of the LED display can be cancelled by briefly switching the appl[...]

  • Страница 14

    14 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Désignation des éléments A Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Indicateur de charge D Prise de l’appareil E Socle de recharge F Contre-peigne, longueur de coupe 3 mm G Contre-peigne, longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne, longueur de coupe 9 mm I Contre-p[...]

  • Страница 15

    15 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs. · N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont utilisés ou dans lequel de l’oxygène est libéré. · Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’[...]

  • Страница 16

    16 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil peut être utilisé jusqu’à 100 minutes sans devoir le brancher au secteur . Cette capacité est atteinte après 5-10 cycles de charge environ. · Lorsqu’on entend une diminution de la vitesse de rotati[...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Système de détection automatique Afin de garantir une grande durée de vie à votre nouvelle tondeuse à cheveux, nettoyez et lubrifiez-la régulièrement (cf. section Nettoyage et entretien de votre notice d’utilisation). V otre tondeuse à cheveux a été équipée[...]

  • Страница 18

    18 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denominazione dei componenti A T estina di taglio B Interruttore On/Off C Indicatore della batteria D Presa dell’apparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 3 mm G Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli, [...]

  • Страница 19

    19 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. · Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali si liberi ossigeno. · Per evitare lesioni, non adoperare mai l’apparecchio se la testina è dann[...]

  • Страница 20

    20 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso fino a 100 minuti. Questa capacità si raggiunge dopo ca. 5 - 10 cicli di carica. · Quando la velocità diminuisce in modo percettibile, la batteria ha un’autonomia residua di circa 2[...]

  • Страница 21

    21 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Sistema di sensori automatici Onde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli un’ottima durata nel tempo, si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dell’apparecchio (a tal proposito, consultare il capitolo “Pulizia e manutenzione” nelle ist[...]

  • Страница 22

    22 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Componentes A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de capacidad D Conexión del aparato E Cargador F Peine, longitud de corte de 3 mm G Peine, longitud de corte de 6 mm H Peine, longitud de corte de 9 mm I Peine, longitud de corte de 12 mm[...]

  • Страница 23

    23 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno. · Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado. · No utilice pilas desechables. Las baterías deben cambia[...]

  • Страница 24

    24 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Funcionamiento con batería · Encienda el aparato (fig. 2a) y apáguelo después de utilizarlo (fig. 2b) con el interruptor de conexión/desconexión. · Una vez desconectado el aparato, el indicador se apaga después de unos 30 segundos (modo de ahorro de energía). ·[...]

  • Страница 25

    25 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Sistema sensor automático Para garantizar una larga vida útil de su máquina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (véase apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso). Su máquina de corte de pelo ha sido dotada de un [...]

  • Страница 26

    26 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Designa ç ão das pe ç as A Conjunto de lâminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D T omada do aparelho E Carregador F Pente encaixável, 3 mm comprimento do corte G Pente encaixável, 6 mm comprimento do corte H Pente encaixável, 9 mm comp[...]

  • Страница 27

    27 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado oxigénio. · Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lâminas estiver danificado. · Não utilizar pilhas não re[...]

  • Страница 28

    28 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ao ouvir as rotações do aparelho diminuírem, o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos. Carregar o acumulador . · Com os acumuladores descarregados a máquina desliga-se automaticamente. · Nota : Se o conjunto de lâminas não tiver a ma[...]

  • Страница 29

    29 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Sistema de sensor automático Para garantir que a sua nova máquina para corte de cabelo tenha uma longa vida útil, esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capítulo Limpeza e manutenção do manual de utiliza - ção). Para detectar atempadamente a necessi[...]

  • Страница 30

    30 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar A Snijkop B A an-/uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam, 3 mm kniplengte G Opzetkam, 6 mm kniplengte H Opzetkam, 9 mm kniplengte I Opzetkam, 12 mm kniplengte J Olie voor de snijkop K Reinigingsborstel L Adapter M Apparaataansluit[...]

  • Страница 31

    31 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor - den gebruikt of waar zuurstof vrijkomt. · V oorkom letsel: gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd is. · Gebruik geen wegwerpbatterijen. Laat accu’s uitsl[...]

  • Страница 32

    32 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Als de accu leeg is, schakelt het apparaat automatisch uit. · Tip : Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk afnemen. Kniplengteverstelling Met de in de snijkop geïntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via[...]

  • Страница 33

    33 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren, dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LED-display knippert 2 minuten lang. De signaaltoon alsmede het knipperen van het LED-display kunnen door het hernieuwde kortstondi[...]

  • Страница 34

    34 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Komponenternas beteckning A Klippsats B Strömbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsställ F Kam, 3 mm klipplängd G Kam, 6 mm klipplängd H Kam, 9 mm klipplängd I Kam, 12 mm klipplängd J Olja till klippsatsen K Rengöringsborste L Kontaktkopplingsn[...]

  • Страница 35

    35 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Använd inte engångsbatterier . De uppladdningsbara batterierna får endast bytas ut på vårt servicecenter . · Före första användning måste batterierna laddas under ca 2,5 timmar . · Apparaten är skyddsisolerad och radioavstörd. Uppfyller kraven i EU-direktiv[...]

  • Страница 36

    36 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Inställning av klipplängden Från den integrerade klipplängdsinställningen i klippsatsen kan klipplängden ställas in i 5 olika lägen, från 0,7 mm till 3 mm (figur 4). För att göra detta, dra spaken till önskat läge tills den klickar fast. Klippning med olika ka[...]

  • Страница 37

    37 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Byte av klippsatsen · Slå av apparaten med strömbrytaren (figur 2b). · T a bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning från huset (figur 6a). · Sätt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget på huset och tryck fast den i riktning mot huset (figur 6b). O[...]

  • Страница 38

    38 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Betegnelse på delene A Knivsett B På-/Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam, 3 mm klippelengde G Distansekam, 6 mm klippelengde H Distansekam, 9 mm klippelengde I Distansekam, 12 mm klippelengde J Olje for knivsettet K Rengjøringsbør[...]

  • Страница 39

    39 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Du må aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter), eller hvor det frisettes oksygen. · Med tanke på å unngå sår må maskinen aldri brukes når knivsettet er skadet. · Ikke bruk engangsbatterier . De oppladbare batterien[...]

  • Страница 40

    40 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Maskinen slår seg automatisk av når batteriet er tomt. · Merk : V ed utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert. Justering av klippelengden V ed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstil[...]

  • Страница 41

    41 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Slå apparatet av med På-/A v bryteren (fig. 2b). · T a av distansekammen og knivsettet og rengjør åpningen i huset og knivsettet med rengjørings - børsten (fig. 7). · Smør knivsettet med olje (fig. 8). Utskiftning av knivsettet · Slå apparatet av med På-/A v b[...]

  • Страница 42

    42 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Osien kuvaus A Leikkuusarja B Päälle-/poiskytkin C Kapasiteettinäyttö D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa, 3 mm leikkuupituus G Kiinnityskampa, 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa, 9 mm leikkuupituus I Kiinnityskampa, 12 mm leikkuupituus J Leikkuusarjan[...]

  • Страница 43

    43 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ennen ensimmäistä käyttökertaa laitteen akkua on ladattava 2,5 tuntia. · Laite on suojaeristetty ja siitä on poistettu radiohäiriöt. Laite täyttää sähkömagneettisen yhteensopivuuden 2004/108/EY ja pienjännitedirektiiviä 2006/95/EY koskevan EU-direktiivin va[...]

  • Страница 44

    44 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Leikkaaminen kampapäiden kanssa Laitetta voidaan käyttää myös kampapäiden kanssa. Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden säädön pitäisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4). Seuraavat kampapäät sisältyvät toimitukseen: 3 mm, 6 mm, 9 mm ja 12 m[...]

  • Страница 45

    45 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Leikkuusarjan vaihtaminen · Kytke laite pois päältä (kuva 2b) päälle-/pois-kytkimellä. · Leikkuusarja poistetaan vetämällä se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6a). · Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh -[...]

  • Страница 46

    46 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Parçaların T anımı A Kesme takımı B Açma/Kapama şalteri C Kapasite göstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F T arak adaptörü, 3 mm kesme uzunluğu G T arak adaptörü, 6 mm kesme uzunluğu H T arak adaptörü, 9 mm kesme uzunluğu I T arak adaptörü, 12 mm kesm[...]

  • Страница 47

    47 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · İlk kullanım öncesi cihazın yaklaşık 2,5 saat şarj edilmesi gerekir. · Cihaz, koruyucu izolâsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir. Cihaz, 2004/108/EG sayılı elekt - romanyetik uyumluluk AB yönetmeliği ve 2006/95/EG sayılı alçak gerilim yönetmeli?[...]

  • Страница 48

    48 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar T arak Adaptörleri İle Kesme Cihaz bir tarak adaptörü ile de çalıştırılabilir . Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak için, kesme uzunluğu ayar mekanizması 1. pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır . T eslimat kapsamına dahil olan tarak adaptörleri:: [...]

  • Страница 49

    49 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Kesme T akımının Değiştirilmesi · Açma/Kapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2b). · Kesme takımı, ok işareti yönünde gövdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile çıkarılabilir (Şekil 6a). · Y eniden takmak için, kesme takımını çengelle bir[...]

  • Страница 50

    50 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis części A Nóż B Włącznik/wyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka, długość cięcia 3 mm G Nasadka, długość cięcia 6 mm H Nasadka, długość cięcia 9 mm I Nasadka, długość cięcia 12 mm J Oliwa d[...]

  • Страница 51

    51 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia. · Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach. · Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane są produkty a[...]

  • Страница 52

    52 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Praca z zasilaniem akumulatorowym · Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika zał./wył. (rys. 2a) i wyłączyć po użyciu (rys. 2b). · Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok. 30 sekundach. (tryb oszczędny) · Całkowicie naładowany akumulat[...]

  • Страница 53

    53 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Automatyczny system czujników Aby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosów , urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk - cji obsługi). W celu szybkiego rozpoznaw[...]

  • Страница 54

    54 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označení dílů A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Indikace kapacity D Zdířka přístroje E Nabíjecí stojánek F Hřebenový nástavec, délka střihu 3 mm G Hřebenový nástavec, délka střihu 6 mm H Hřebenový nástavec, délka střihu 9 mm[...]

  • Страница 55

    55 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nepoužívejte baterie na jedno použití. Akumulátory si nechávejte vyměňovat výhradně v servis - ním středisku. · Před prvním použitím je nutno přístroj nabíjet po dobu 2,5 hodin. · Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje požadavky [...]

  • Страница 56

    56 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Stříhání s hřebenovými nástavci Přístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. K dosažení uvedené délky střihu byste měli páčku pro nastavení délky střihu umístit do polohy 1 (obr. 4). Spolu s přístrojem jsou dodávány následujíc?[...]

  • Страница 57

    57 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Výměna střihacího bloku · Vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (obr . 2b). · Střihací blok můžete odstranit jeho odtlačením ve směru šipky z pouzdra přístroje (obr . 6a). · Při opětovném použití střihací blok nasaďte hákem do ú[...]

  • Страница 58

    58 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označenie dielov A Strihací blok B Zapínač/vypínač C Indikátor kapacity D Zdierka prístroja E Nabíjací stojan F Hrebeňový nadstavec, dĺžka strihania 3 mm G Hrebeňový nadstavec, dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňový nadstavec, dĺžka strihania 9 mm I Hre[...]

  • Страница 59

    59 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechávajte vymieňať výlučne v servis - nom centre. · Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebná doba nabíjania cca 2,5 hodín. · Prístroj je ochranne izolovaný a odrušený. Spĺňa požiadav[...]

  • Страница 60

    60 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Prestavovanie dĺžky strihania Cez prestavovanie dĺžky strihania integrované v strihacom bloku sa môže nastaviť 5 polôh dĺžky strihania od 0,7 mm do 3 mm (obr . 4). K tomu dajte prestavovaciu páku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť. Strihanie s hreb[...]

  • Страница 61

    61 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Vyberte hrebeňový nadstavec a strihací blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihací blok. (obr . 7). · Strihací blok naolejujte (obr . 8). Výmena strihacieho bloku · So zapínačom/vypínačom vypnite prístroj (obr . 2b). · Strihací blok [...]

  • Страница 62

    62 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Az alkatrészek megnevezése A Vágófej B Be-/kikapcsoló C Kapacitáskijelző D A készülék csatlakozóhüvelye E Töltőállvány F Fésűtoldat, 3 mm vágási hossz G Fésűtoldat, 6 mm vágási hossz H Fésűtoldat, 9 mm vágási hossz I Fésűtoldat, 12 mm vágási[...]

  • Страница 63

    63 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · A készüléket semmiképpen sem szabad olyan környezetben használni, amelyben aeroszolos termékeket használnak, vagy ahol oxigén szabadulhat fel. · A sérülések elkerülése végett a készüléket semmiképpen sem szabad használni, ha a vágófej megrongáló[...]

  • Страница 64

    64 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Akkumulátoros üzem · Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval (a 2. ábrán „a” betűvel jelölve), majd a használat után kapcsolja ki azt (a 2. ábrán „b” betűvel jelölve). · A készülék kikapcsolását követő kb. 30 mp. elteltével a kijelz?[...]

  • Страница 65

    65 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Automatikus érzékelő rendszer Az újonnan vásárolt hajvágó gép hosszú élettartamának biztosítása érdekében a készüléket rend - szeresen meg kell tisztítani és be kell olajozni (lásd a használati utasítás Tisztítás és ápolás c. fejezetét). A ha[...]

  • Страница 66

    66 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis delov A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek, dolžina striženja 3 mm G Česalni nastavek, dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek, dolžina striženja 9 mm I[...]

  • Страница 67

    67 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi - snem centru. · Pred prvim vklopom je potrebno ca. 2,5-urno polnjenje. · Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami. Izpolnjuje[...]

  • Страница 68

    68 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Nastavitev dolžine striženja S pripomočkom za nastavitev dolžine striženja, ki je vgrajen v strižnem nastavku, lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 0,7 mm do 3 mm (sl. 4). V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pus[...]

  • Страница 69

    69 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Zamenjava strižnega nastavka · S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 2b). · Strižni nastavek lahko odstranite, če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl. 6a). · Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako, da nastavite kavelj na nastavek v[...]

  • Страница 70

    70 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denumirea componentelor A Set de lame B Întrerupător pornit/oprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport încărcător F Bloc piepteni, lungime de tăiere 3 mm G Bloc piepteni, lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni, lungime de tăiere 9 mm I Bloc piepteni, [...]

  • Страница 71

    71 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat. · Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă. Înlocuiţi acumulatoarele exclusiv în centrul de service. · Înainte de prima punere în funcţiune este necesar un ti[...]

  • Страница 72

    72 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Reglarea lungimii de tăiere Dispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat în setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere în 5 trepte, de la 0,7 mm până la 3 mm (fig. 4). Pentru aceasta puneţi pârghia de reglare în poziţia dorită şi o lăsaţi[...]

  • Страница 73

    73 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit (fig. 2b). · Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu periuţa. (fig. 7). · Ungeţi setul de cuţite (fig. 8). Înlocuirea setului de cuţ[...]

  • Страница 74

    74 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Описание на частите A Ножчета B Бутон за включване/изключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен[...]

  • Страница 75

    75 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Да не се ползват батерии за еднократна употреба. Акумулаторите да се подменят в цен - търа за обслужване. · Преди първоначално пускане в експл?[...]

  • Страница 76

    76 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · При изразходван акумулатор машинката се самоизключва. · Указание : При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето н?[...]

  • Страница 77

    77 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Преди отново да се ползва уредът, настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда. За целта постъпете като следва (при неспазване на ука?[...]

  • Страница 78

    78 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Обозначение деталей A Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка, длина стрижки 3 мм G Насадка, д?[...]

  • Страница 79

    79 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Используйте и храните прибор только в сухих помещениях. · Никогда не используйте прибор, если поблизости применяются аэрозольные распыли - тел?[...]

  • Страница 80

    80 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе - ния к сети в течение 100 мин. Данная степень зарядки достигаетс[...]

  • Страница 81

    81 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Автоматическая сенсорная система Для обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос, следует регулярно чис?[...]

  • Страница 82

    82 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Позначення деталей A Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка, довжина стриженн?[...]

  • Страница 83

    83 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелем. · Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предме?[...]

  • Страница 84

    84 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Використання у режимі живлення від акумулятора · За допомогою вимикача увімкніть (мал. 2а), а після використання — вимкніть пристрій (мал. 2b). · [...]

  • Страница 85

    85 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Автоматична система датчиків Щоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся, її слід регулярно чистити [...]

  • Страница 86

    86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Περιγραφή των εξαρτημάτων A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα, μή?[...]

  • Страница 87

    87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένο. · Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοί[...]

  • Страница 88

    88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Λειτουργία με μπαταρία · Με το διακόπτη ON / OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ. 2a) και διακόπτετε τη λειτουρ - γία της μετά τη χρήση (Εικ. 2b). · Η ?[...]

  • Страница 89

    89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Αυτόματο σύστημα ανίχνευσης Για να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής, συνιστούμε η συσκευ?[...]

  • Страница 90

    90 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﳊ ﻼ ﻗ ﺔ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ[...]

  • Страница 91

    91 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﳊ ﻼ ﻗ ﺔ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ[...]

  • Страница 92

    92 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﳊ ﻼ ﻗ ﺔ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ[...]

  • Страница 93

    93 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﳊ ﻼ ﻗ ﺔ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺀ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ[...]

  • Страница 94

    94 1871-1743 · 12/2012[...]