Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20
- название производителя и год производства оборудования Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Milwaukee, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Страница 2

    page 2 W ARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WORK AREA ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY TOOL USE AND CARE SERVICE GENERAL SAFETY RULES 4. Grounded tools must be plugged into an outlet properly insta[...]

  • Страница 3

    page 3 1. Side handle 2. Guard clamp 3. Grinding wheel 4. Lock lever 5. Wheel guard 6. S pindle lock button 7. Side handle sockets 8. Lock-off button 9. Paddle trigger (under body of tool) 10. Lock-on button (Cat. No. 6148, 6149-20, 6154-20, & 6156-20 only) 1 1. S peed control dial (Cat. No. 6154-20 & 6156-20 only) FUNCTIONAL DESCRIPTION Sy[...]

  • Страница 4

    page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Страница 5

    page 5 TOOL ASSEMBLY Installing Side Handle The side handle may be installed on the top of the gear case or on either side of gear case for right or left handed use. Position side handle in the location which offers best control and guard protection. T o install, thread side handle into side handle socket on desired side of gear case and tighten se[...]

  • Страница 6

    page 6 Ceramic Aluminum Zirconia Bi-Cut Aluminum Oxide For fast cutting, gen- eral purpose discs for most metal jobs. Best for cold-rolled steel, stainless steel or metals requiring tough, fast cutting, long lasting abra- sives. Lasts up to 3 times longer than Aluminum Oxide Discs. For general metal work- ing. Ideal for tough jobs. Unique grit patt[...]

  • Страница 7

    page 7 Installing, Removing and Adjusting the Guard (Fig. 5, 6 & 7) 1. T o remove the guard, unplug tool and place it upside down on a level surface. Remove any accessories from spindle. 2. Press in the lock lever and rotate the guard to line up the four tabs with the four slots (Fig. 6). Lock lever Fig. 6 Fig. 5 Lock lever Guard Lock lever mus[...]

  • Страница 8

    page 8 Selecting Wheels Grinding is the cutting action of thousands of abrasive grains on the face of a grinding wheel. When grinding metals such as steel and iron, choose an aluminum oxide grinding wheel. Select a silicon carbide grinding wheel for stone and concrete. Use cotton reinforced wheels for non-ferrous metals. T ype 27 Reinforced 1/8&quo[...]

  • Страница 9

    page 9 Using Cut-Off Wheels (Fig. 12) T ype 1 Cut-Off Wheels are suited for small cut-off and shallow notch- ing operations only . 1. Firmly grasp body of tool and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, hold Sander/Grinder as shown, using only the edg[...]

  • Страница 10

    page 10 Maint aining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition[...]

  • Страница 11

    page 11 1. V eillez à ce que laire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. Nutilisez pas doutils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles q[...]

  • Страница 12

    page 12 1. Poignée latérale 2. Fixation du garde-meule 3. Meule 4. Levier de verrouillage 5. Garde-meule 6. Bouton de blocage du pivot 7. Cavité de poignée latérale 8. Bouton de verrouillage 9. Commande à ailettes (sous le corps de l'outil) 10. V errou de commande (No de cat. 6148, 6149-20, 6154-20 et 6156-20 seulement) 1 1. Indicateur d[...]

  • Страница 13

    page 13 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Страница 14

    page 14 Démarrage contrôlé (Cat. No. 6154-20 & 6156-20) Lorsqu'ils sont branchés sur une prise de 120 volts CA, les modèles 6154-20 & 6156-20 offrent le démarrage contrôlé . Le démarrage contrôlé réduit la réaction de couple (mouvement de recul) au moment du démarrage. Le dispositif de contrôlé du démarrage ne fonction[...]

  • Страница 15

    page 15 Ponçage (Fig. 4) 1. Maintenez le matériau à poncer avec une fixation, un étau ou par dautres moyens afin de libérer vos deux mains pour le contrôle de loutil. Empoignez fermement le corps de loutil et la poignée latérale avant et après le démarrage. Laissez le disque abrasif atteindre son plein régime avant de commencer [...]

  • Страница 16

    page 16 Inspection des meules Pour éviter de les endommager , manipulez les meules avec soin. A vant den installer une, inspectez-la pour y déceler des fissures. Si la meule est fissurée, disposez-en afin que personne dautre ne puisse sen servir . Soin des meules Les meules devraient être protégées de :  leau et lhumidité. [...]

  • Страница 17

    page 17 Installation, retrait et réglage du garde-meule (Fig. 5, 6 & 7) Au moment de la livraison, le garde-meule est installé sur cet outil. Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule. 1. Pour retirer le garde-meule, débranchez[...]

  • Страница 18

    page 18 Emploi des meules à tronçonner (Fig. 12) Les meules de type 1 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement. 1. Empoignez fermement loutil par son boîtier et sa poignée latérale avant de le mettre en marche ou durant le travail. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le tron?[...]

  • Страница 19

    page 19 Utilisation des brosses à fil dacier (Fig. 14) A VERTISSEMENT! Les bouts de fil métallique de la meule en toile métallique convergent vers lopérateur. Cest pourquoi il faut installer un garde-meule pour se protéger des fils rompus par lusure qui sont éjectés durant le meulage. A VERTISSEMENT! N'excédez pas la vitess[...]

  • Страница 20

    page 20 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez l[...]

  • Страница 21

    page 21 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! AREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELECTRICA SEGURIDAD PERSONAL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA SERVICIO 1. Mantenga[...]

  • Страница 22

    page 22 1. Mango lateral 2. Seguro de la guarda 3. Disco abrasivo 4. Palanca de inmovilización 5. Guarda del disco 6. Seguro para trabar la flecha 7. Entrada para mango lateral 8. Botón de parada 9. Interruptor de palanca (en la parte inferior de la herramienta) 10. Botón de arranque (No. de cat. 6148, 6149-20, 6154-20 y 6156-20) 1 1. Interrupto[...]

  • Страница 23

    page 23 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Страница 24

    page 24 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Utilice siempre lentes de seguridad. Desconecte siempre su herramienta cuando monte o desmonte accesorios. Utilice solamente accesorios recomendados para esta herramienta. Otros pueden ser peligrosos. Proteja a otras personas en el área de trabajo de rebabas y chispas. Coloque barreras y escudos según sea neces[...]

  • Страница 25

    page 25 Discos de Sircónes de aluminio Su diseño especial de grano permite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan. Selección del Disco de Lija y el Disco Abrasivo Use discos de lija y ruedas abrasivas que sean:  del tamaño correcto como lo indica la placa de la herr[...]

  • Страница 26

    page 26 Revisión de los abrasivos Siempre maneje los abrasivos con cuidado para evitar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no tienen grietas o cuarteaduras. Si están dañados, deséchelos para evitar que otras personas los usen. Cuidado de las Ruedas Abrasivas Las ruedas abrasivas deben protegerse de:  humedad y humedad extrema.  cua[...]

  • Страница 27

    page 27 Esta herramienta se embarca con la cubierta protectora instalada. Se debe usar la cubierta protectora cuando se usa la herramienta como una esmeriladora. La cubierta protectora se debe retirar cuando se usa la herramienta como una lijadora. 1. Para retirar la cubierta protectora, desenchufe la herramienta y vuélvala boca abajo en una super[...]

  • Страница 28

    page 28 Esmerilando (Fig. 1 1) Fig. 10 Zone del operario Usando discos de corte (Fig. 12) Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. 1 . Sujete firmemente la herramienta y el mango lateral antes de encenderla. Permita que el disco alcance su máxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 2. Cuand[...]

  • Страница 29

    page 29 Instalación del cepillo de alambre (Fig. 13) ¡ADVERTENCIA! Todas las personas en el área de trabajo deberán usar lentes de seguridad y ropa de protección o en su caso, caretas de seguridad. Lo anterior es debido a que habrá partículas del alambre y residuos del mismo que, por fatiga del material, se desprenderán del cepillo a una fu[...]

  • Страница 30

    page 30 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Страница 31

    page 31 NOTES NOTES NOTAS[...]

  • Страница 32

    58-14-6201d3 12/01 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOO L CORPORA TION A Comp any within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ER VICE C ENTER o r authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE  N A TIONWIDE Monday[...]