Miele KM6389 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele KM6389. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele KM6389 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele KM6389 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele KM6389, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele KM6389 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele KM6389
- название производителя и год производства оборудования Miele KM6389
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele KM6389
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele KM6389 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele KM6389 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele KM6389, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele KM6389, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele KM6389. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Oper ating and installation instructions Cer amic hobs with induction T o avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to r ead these instructions before it is installed and used for the first time. en-GB M.-Nr . 10 110 110[...]

  • Страница 2

    Contents 2 Warning and Safety instructions .......................................................................... 4 Caring for the environment ................................................................................. 13 Overview .............................................................................................................[...]

  • Страница 3

    Contents 3 Overheating prot ection .......................................................................................... 37 Cleaning and care ................................................................................................ 38 Progr amming ..........................................................................................[...]

  • Страница 4

    W arning and Safety instructions 4 This hob complies with all relevant safety r equirements. Inappr o‐ priate use can, however , lead to personal injury and damage to property . T o avoid the risk of accidents and damage t o the appliance, please read these instructions car efully before installation and be‐ fore using it for the first time. Th[...]

  • Страница 5

    W arning and Safety instructions 5 Correct application  This hob is intended for domestic use and use in other similar en‐ vironments.  This hob is not intended for outdoor use.  It is intended for domestic use only t o cook food and keep it warm. Any other use is not supported by the manufactur er and could be dangerous.  P eople wit[...]

  • Страница 6

    W arning and Safety instructions 6 Safety with children  Children under 8 years of age must be k ept away from the hob unless they are constantly supervised.  Children 8 years and older may only use the hob unsupervised if they have been shown how to use it in a safe way and can r ecognise and understand the consequences of incorrect oper ati[...]

  • Страница 7

    W arning and Safety instructions 7 T echnical safety  Unauthorised installation, maintenance and r epairs can cause consider able danger for the user . Installation, maintenance and r e‐ pairs must only be carried out by a Miele authorised technician.  Do not use a damaged appliance. It could be dangerous. Check the hob for visible signs of[...]

  • Страница 8

    W arning and Safety instructions 8  Miele can only guar antee the safety of the appliance when genu‐ ine original Miele replacement parts ar e used. F aulty compon ents must only be replaced by Miele spar e parts.  The hob is not intended for use with an e xternal timer switch or a remot e control syst em.  The hob must be connected t o [...]

  • Страница 9

    W arning and Safety instructions 9 Correct use  The hob gets hot when in use and remains hot for a while aft er being switched off. There is a danger of burning until the r esidual heat indicators go out.  Due to the high t emperatur es radiat ed, objects left near the hob when it is in use could catch fire. Do not use the hob to heat up the [...]

  • Страница 10

    W arning and Safety instructions 10  Y ou could burn yourself on the hot hob. Pr otect your hands with heat-resistant pot holders or gloves when handling hot pots and pans. Do not let them get wet or damp, as this causes heat to tr ans‐ fer through the mat erial more quickly with the risk of scalding or burning yourself.  When using an elec[...]

  • Страница 11

    W arning and Safety instructions 11  Induction heating works extr emely quickly and so the base of the pan could heat up to the t emperatur e at which oil or fat self-ignites within a very short time. Do not leave the hob unattended whilst it is being used.  Heat oil or fat for a maximum of one minute. Do not use the Boos‐ ter function t o [...]

  • Страница 12

    W arning and Safety instructions 12 Cleaning and care  Do not use a steam cleaning appliance t o clean this hob. The steam could r each electrical components and cause a short cir‐ cuit.  If the hob is built in over a pyrolitic oven, the hob should not be used whilst the pyrolitic pr ocess is being carried out, as this could trigger the ove[...]

  • Страница 13

    Caring for the envir onment 13 Disposal of the packing mate‐ rial The packaging is designed to pr otect the appliance from damage during transportation. The packaging mat erials used are select ed from materials which are envir onmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw mat erials in th[...]

  • Страница 14

    Overview 14 Hob a P owerFlex cooking zone with T winBooster b P owerFlex cooking zone with T winBooster ab can be combined to form a P owerFlex cooking area c Cooking zone with T winBooster d P owerFlex cooking zone with T winBooster e P owerFlex cooking zone with T winBooster de can be combined to form a P owerFlex cooking area f Controls / Indica[...]

  • Страница 15

    Overview 15 Controls / Indicators 0123 456789 0123 456789 0123 456789 0123 456789 0123 456789 h f o 88 m e c l n p k i a b d g j h Sensor controls a On/Off b F or activating/deactivating the system lock/safety lock c F or switching the timer to hours d Timer - F or switching on/off - F or switching between timer functions - F or selecting a cooking[...]

  • Страница 16

    Overview 16 m System lock/safety lock activat ed n F or cooking zone selection , e.g. right r ear cooking zone o T winBooster activated  Level 1  Level 2 p Timer display  to  minutes . to . hours  System lock/safety lock activat ed  Demonstration mode activat ed Cooking zones Cooking zone Ø in cm* Rating i[...]

  • Страница 17

    Before using for the first time 17  Please stick the extr a data plate for the appliance supplied with this doc‐ umentation in the space provided in the "After sales service, data plate, guarant ee" section of this booklet.  Remove any prot ective wrapping and stickers. Cleaning the hob for the first time  Before using for the [...]

  • Страница 18

    Induction 18 The induction principle An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creat es a magnet‐ ic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up. The cooking zone itself is heated up indi‐ rectly by the heat given off by the pan. An induction cooking zone only wor[...]

  • Страница 19

    Induction 19 Noises When using an induction cooking zone, the following noises can occur in the pan, depending on what it is made of and how it has been constructed. On the higher power settings, it might buzz. This will decrease or cease alt o‐ gether when the power setting is re‐ duced. If the pan base is made of layers of dif‐ ferent mat e[...]

  • Страница 20

    Induction 20 P ans The following pan types are suitable : – Stainless steel with a base that can be magnetised, – enamelled steel, – cast iron. The following pan types are not suita‐ ble : – Stainless steel pans without a mag‐ netic base, – aluminium and copper pans, – glass, ceramic or earthenwar e pots and pans. T o test whether a[...]

  • Страница 21

    T ips on saving ener gy 21 – Use a lid whenever possible to mini‐ mise heat loss. – Select a smaller pan when cooking small quantities. A smaller pan uses less energy than a lar ger pan with very little in it. – Cook with as little water as possible. – Once food has come to the boil or the oil in the pan is hot enough for frying, reduce t[...]

  • Страница 22

    Setting range 22 The hob is progr ammed with 9 power levels at the factory . If you wish to fine-tune a setting, you can ext end the power setting range to 17 power levels (see "P ro‐ gramming"). Setting range Default set‐ ting (9 power lev‐ els) Extended set‐ tings (17 power levels) Keeping warm h h Melting butter Dissolving gela[...]

  • Страница 23

    Operation 23 How the hob is operat ed The glass ceramic hob is equipped with electronic sensor contr ols which react to finger contact. F or safety reasons, in order t o switch the hob on, the On/ Off  sensor needs to be touched for a little longer than the other sensors. A tone sounds each time a sensor is touched. When the hob is turned off, o[...]

  • Страница 24

    Operation 24  Fire hazar d. Do not leave the hob unattended whilst it is being used. Please note that the heating up time on induction hobs is very much shorter than on conventional hobs. Switching on  T ouch the  sensor . All of the sensors will light up. If no fur‐ ther entry is made, the hob will switch itself off after a few seconds [...]

  • Страница 25

    Operation 25 Setting the power level - ex‐ tended setting rang e  T ouch the area between the sensors. The sensors in front of and aft er the in‐ terim level will light up brighter than the other sensors. Example: if you have set power level 7. the num‐ bers 7 and 8 will be brighter than the other numbers. P owerFlex cooking area The P owe[...]

  • Страница 26

    Operation 26 Auto heat-up When Auto heat-up has been activated, the cooking zone switches on automati‐ cally at the highest power setting and then switches to the continued cooking setting. The heat-up time depends on which continued cooking setting has been chosen (see chart). Activating  T ouch the sensor for the continued cooking setting yo[...]

  • Страница 27

    Operation 27 Booster The cooking zones are equipped with a Booster or T winBooster (see "Guide t o the appliance – Hob"). Y ou can use the booster function for a maximum of two cooking zones at the same time. When activated, the power is boosted for a maximum of 15 minutes so that large quantities can be heat ed quickly, e.g. when boili[...]

  • Страница 28

    Operation 28 During the booster time, the  sensor and all of the sensors on the control scale light up at brightness level 2. T o switch on the Booster  T ouch the  sensor for the cooking zone you wish.  Select a power level if necessary .  T ouch the  sensor . T o switch on the T winBooster , level 1  T ouch the  sensor for[...]

  • Страница 29

    Operation 29 K eeping warm The keeping warm function is for keeping food that has just been cooked warm, i.e. food that is still hot. It is not for reheating food that has gone cold. If the keeping warm function has been activated, the cooking zone will switch off automatically after a maximum of 2 hours. – Only use pots and pans for keeping food[...]

  • Страница 30

    T imer 30 The hob has to be switched on if you wish to use the timer . Y ou can set a time between 1 minute (  ) and 9 hours ( . ). The timer can be used for two different functions: – to set the minute minder – to set a cooking zone to switch off automatically . A time up to 99 minutes can be set and displayed in minutes. T o set a[...]

  • Страница 31

    T imer 31 Setting the hours T o set full hours, touch the r espective sensor on the control scale. T o set half hours, touch the space between 2 sen‐ sors on the control scale. Example: Y ou want to set a time of 2 hours and 30 minutes.  Make sure the hob is switched on.  T ouch the  sensor . The  sensor flashes.  appears in the[...]

  • Страница 32

    T imer 32 Switching a cooking zone off automatically Y ou can set a time at the end of which a cooking zone will switch off automati‐ cally . This functio n can be used for all the cooking zones at the same time. If the time progr ammed is longer than the maximum operational time al‐ lowed, the cooking zone will switch off after the maximum tim[...]

  • Страница 33

    T imer 33 Using both timer functions at the same time The minute minder and automatic switch-off functions can be used at the same time. If you have progr ammed in one or more switch-off times, and would like to use the minute minder as well:  T ouch the  sensor repeat edly until the indicator lights of the pr ogram‐ med cooking zones light[...]

  • Страница 34

    Additional functions 34 Stop&Go When Stop&Go is activat ed, the power of all cooking zones in use is reduced to power level 1. The cooking zone power levels and the timer settings cannot be alter ed and the hob can only be switched off. A set mi‐ nute minder time and the Booster time will continue to count down. Auto heat- up and automati[...]

  • Страница 35

    Safety features 35 System lock / Safety lock The system lock and safety lock ar e deactivated if ther e is an interruption to the power supply . Three-finger contr ol is the default set‐ ting. Y ou can change the default to one-finger control (see "P rogr am‐ ming"). Y our hob is equipped with a system lock and a safety lock to pr eve[...]

  • Страница 36

    Safety features 36 Safety switch-off Safety switch-off with an overlong cooking time The safety switch-off mechanism is triggered aut omatically if one of the cooking zones is heated for an unusual‐ ly long period of time. This period of time depends on the power level selec‐ ted. Once e xceeded, the cooking zone switches off and the residual h[...]

  • Страница 37

    Safety features 37 Overheating protection All the induction coils and cooling ele‐ ments for the electronics ar e fitted with an overheating prot ection mechanism. Before the induction coils or cooling el‐ ements get too hot, the overheating prot ection mechanism cuts in in one of the following ways: Induction coils – Any booster function in [...]

  • Страница 38

    Cleaning and care 38  Danger of burning. The cooking zones must be switch‐ ed off. The hob must have cooled down.  Danger of injury . The steam fr om a steam cleaning appliance could reach electrical components and cause a short cir‐ cuit. Do not use a steam cleaner to clean the hob. The use of unsuitable cleaning agents can cause the sur[...]

  • Страница 39

    Cleaning and care 39 Do not clean the area between the glass-ceramic surface and the fr ame or the frame and the workt op with sharp, pointed objects. This could damage to the seals. Do not use washing-up liquid to clean the appliance as washing-up liquid will not remove all soiling and deposits. It will form an invisible coating which will cause p[...]

  • Страница 40

    Pr ogramming 40 Y ou can pr ogramme certain settings on the hob to suit your personal needs. Several settings can be changed in succession. After starting the pr ogramming function,  (progr amme) and  (status) will ap‐ pear in the timer display . On hobs that have 3 cooking zones, an additional display appears at the back left. The progr am[...]

  • Страница 41

    Pr ogramming 41 Progr amme 1) Status 2) Settings P0 Demonstration mode and fac‐ tory default settings S0 Demonstration mode on 3) S1 Demonstration mode off S9 F actory default settings reinstat ed P1 Stop and Go S0 Off S1 On P2 Number of power levels S0 9 power levels S1 17 power levels 4) P3 Induction warning tone when there is no pan in place o[...]

  • Страница 42

    Pr ogramming 42 Progr amme 1) Status 2) Settings P10 Miele @ home - only on communication-ena‐ bled appliances retr ofitted with a communication module S0 Not available S1 Logged-off S2 Logged-on P15 Buzzer t one if the sensors are covered S0 Off S1 On P16 Sensor switch reaction speed S0 Slow S1 Standard S2 Rapid 1) Unlisted pr ogrammes are not a[...]

  • Страница 43

    Pr oblem solving guide 43 With the aid of the following guide, minor problems can be easily corr ected with‐ out contacting Miele. If having followed the suggestions below, you still cannot r esolve the problem, please contact Miele (see end of this booklet for contact details).  Danger of injury . Installation, maintenance and repairs t o ele[...]

  • Страница 44

    Pr oblem solving guide 44 Problem Cause and remedy After the hob has been switched on  appears in the timer display for a few seconds. The system lock or safety lock is activated.  Deactivate the system lock or safety lock (see "System lock / Safety lock").  flashes in the timer display and the hob switches off automatically .[...]

  • Страница 45

    Pr oblem solving guide 45 Problem Cause and remedy The food in the pan does not heat up when the Auto heat-up func‐ tion is switched on. A large amount of food is being heat ed up.  Start cooking at the highest power level and then turn down to a lower one manually later on. The pan is not conducting heat properly .  Use a different pot or [...]

  • Страница 46

    Pr oblem solving guide 46 Problem Cause and remedy  alternating with a number flashes in the timer dis‐ play .  The overheating prot ection mechanism has been acti‐ vated.  See "Overheating prot ection".  or  The fan is blocked or defective.  Make sure it has not been block ed by somethi[...]

  • Страница 47

    Optional accessories 47 Miele offer a comprehensive r ange of useful accessories as well as cleaning and conditioning products for your Miele appliances. These can be order ed online at: or from Miele (see end of this booklet for contact details). P ans Miele offer a wide range of pans which are perfect for Miele hobs. Please r efer to the Miele we[...]

  • Страница 48

    Miele @ home / Con @ ctivity 48 Y our hob is communication enabled and can – be integr ated into the Miele @ home system using an optional communi‐ cation module or – communicate with your Miele cooker hood via the stick supplied with your cooker hood (Con @ ctivity). Miele @ home system Communication-enabled appliances send operating status [...]

  • Страница 49

    Miele @ home / Con @ ctivity 49 If you want to sign the hob – on to the Miele @ home system, first prepar e the signing on procedur e on the master (display) appliance. – T o sign on to Con @ ctivity , you must first sign the cooker hood on. Signing on the hob  With the hob switched off , touch the  and  sensors at the same time until [...]

  • Страница 50

    Safety instructions for installation 50  The appliance must only be installed and connected to the electricity sup‐ ply by a suitably qualified and competent person in strict accor dance with cur‐ rent national and local safety r egulations. Fit the wall units and cooker hood before fitting the hob t o avoid damaging the hob.  The veneer [...]

  • Страница 51

    Safety distances 51 Safety distance above the hob A minimum safety distance must be maintained between the appliance and the cooker hood above it. See the cooker hood manufacturer's oper ating and installation instructions for details. If the manufacturer's instructions ar e not available for the cooker hood, a minimum safety distance of [...]

  • Страница 52

    Safety distances 52 Safety distances to the sides and back of the hob Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear or a tall unit or wall on one side (right or left) (see illus‐ trations).  Minimum distance between the back of the worktop cut-out and the rear edge of the workt op: 50 [...]

  • Страница 53

    Safety distances 53 Minimum safety distances un‐ derneath the hob T o ensure sufficient ventilation t o the hob, a certain gap must be left between the underside of the hob and any oven, interim shelf or dr awer . The minimum gap between the under‐ side of the hob and – the top of an oven is 15 mm . – the top of an interim shelf is 15 mm . [...]

  • Страница 54

    Safety distances 54 Safety distance when installing the appliance near a wall with additional niche cladding A minimum safety distance must be maintained between the worktop cut-out and any niche cladding to pr otect it from heat damage. If the niche cladding is made from a combustible mat erial (e.g. wood) a minimum safety distance  of 50 mm mu[...]

  • Страница 55

    Hob with frame or bevelled edge 55 Installation notes Seal between the hob and the work‐ top Do not use sealant between the hob and the worktop. This could r esult in damage to the hob or the worktop if the hob ever needs to be r emoved for servicing. The sealing strip under the edge of the top part of the appliance pr o‐ vides a sufficient sea[...]

  • Страница 56

    Hob with frame or bevelled edge 56 Building-in dimensions KM 6388 a F ront b Casing depth c Connection socket for wireless stick d Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob.[...]

  • Страница 57

    Hob with frame or bevelled edge 57 Installation Preparing the workt op  Make the worktop cut-out as shown in the building-in diagram. Observe the safety distances (see "Safety dis‐ tances").  Seal the cut surfaces with a suitable sealant to avoid swelling caused by moisture. The sealant must be heat- resistant. Make sure that the [...]

  • Страница 58

    Flush-fitted hobs 58 Installation notes Flush fit hobs are only suitable for in‐ stallation in natural st one (granite, marble), tiled or solid wood worktops. Certain models are suitable for build‐ ing into glass worktops - please see advice under "Building-in dimen‐ sions". When using a worktop made from any other mat erial, please[...]

  • Страница 59

    Flush-fitted hobs 59 Building-in dimensions KM 6389 a F ront b Casing depth c Miele @ home/Con @ ctivity connec‐ tion d Stepped cut-out for natur al stone worktops e Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob. Please observe the detailed diagrams for cut-out dimensions in natural stone work[...]

  • Страница 60

    Flush-fitted hobs 60 Installation Natural stone worktops a Workt op b Hob c Gap As the ceramic glass and the workt op cut-out have a certain dimensional tol‐ erance, the siz e of gap  can vary (min. 1 mm). d Stepped cut-out Solid wood, tiled and glass worktops a Workt op b Hob c Gap d Wooden fr ame 13 mm (to be provi‐ ded on site) As the cer[...]

  • Страница 61

    Flush-fitted hobs 61 Preparing the workt op  Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distances (see "Safety dis‐ tances").  Solid wood, tiled and glass worktops: Fix the wooden frame  7 mm below the top edge of the worktop (see d ia‐ gram). Connecting the mains connection ca[...]

  • Страница 62

    Electrical connection 62  Danger of injury . Miele cannot be held liable for unau‐ thorised installation, maintenance and repair work as this can be dan‐ gerous t o users. Miele cannot be held liable for dam‐ age or injury caused by incorrect in‐ stallation, maintenance or r epair work, or by an inadequate or faulty earthing system (e.g.[...]

  • Страница 63

    Electrical connection 63 Disconnecting from the mains  Danger of electrical shock. After disconnection, ensur e the ap‐ pliance cannot be switched back on by mistake. T o disconnect the appliance from the mains power supply, do one of the fol‐ lowing depending on installation: Safety fuses  Completely r emove fuses Automatic circuit break[...]

  • Страница 64

    Electrical connection 64 Wiring diagram L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ ab cd e - L2 L3 N - L2 b L1 a cd N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 bcd N e - (L2) 200-240 V~[...]

  • Страница 65

    After sales service, data plate, guarantee 65 After sales service In the event of any faults which you cannot easily remedy, please contact – your Miele Dealer , or – Miele See end of this booklet for contact details. When contacting your Dealer or Miele, please quote the model and serial number of your appliance. Data plate Space in which to s[...]

  • Страница 66

    United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: mielecare@miele.co.uk Internet: www.miele.co.uk Australia Miele Australia Pty. Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180 Tel: 1300 464 353 Internet: www.miele.com.au Miele (Shangha[...]

  • Страница 67

    M.-Nr . 10 110 110 / 00 en-GB KM 6388 / KM 6389 [...]