Middleby Marshall PS360 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Middleby Marshall PS360. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Middleby Marshall PS360 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Middleby Marshall PS360 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Middleby Marshall PS360, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Middleby Marshall PS360 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Middleby Marshall PS360
- название производителя и год производства оборудования Middleby Marshall PS360
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Middleby Marshall PS360
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Middleby Marshall PS360 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Middleby Marshall PS360 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Middleby Marshall, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Middleby Marshall PS360, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Middleby Marshall PS360, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Middleby Marshall PS360. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 25 página 49 OWNER'S OPERA TING & INST ALLA TION MANUAL PS300 Series Gas and Electric Ovens PS300 Series Gas and Electric (AGA/UL) ENGLISH /French/S panish P/N 41823 Rev. B  V3  5/00 Models:  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinations:  Sin[...]

  • Страница 2

    ENGLISH 2 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com NOTICE: This Owner's Operating and Installation Manual should be given to the user. The operator of the oven should be familiar with the functions a[...]

  • Страница 3

    ENGLISH 3 SECTION 1 - DESCRIPTION .................................................... 4 I . OVEN USES ............................................................. 4 I I . OVEN COMPONENTS ............................................. 4 A . Crumb Pans ..................................................... 4 B. Conveyor Drive Motor ..................[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 4 III. OVEN SPECIFICATIONS A . Dimensions PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tandem PS360WB PS360WB Tandem PS360EWB PS360WB70 Overall Height Lower oven, 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 with top & legs 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm Upper oven, 64-1/2" 64-1/2&qu[...]

  • Страница 5

    ENGLISH 5 B . General specifications (per oven cavity) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Weight 1165 lbs./529kg 1165 lbs./529kg 1285 lbs./583kg 1485 lbs./674kg 1620 lbs./733kg 1825 lbs./829kg Shipping Weight 1241 lbs./563kg 1241 lbs./563kg 1360 lbs./617kg 1560 lbs./708kg 1695 lbs./767kg 1900 lbs./863kg Shipping Carton Vol. 105 [...]

  • Страница 6

    ENGLISH 6 SECTION 2 - INST ALLA TION WARNING Keep the appliance area free and clear of combustibles. WARNING Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to and from your oven. There must be no obstructions around or underneath the oven. Constructional changes to the area where the oven is installed shall not affect the air supply to [...]

  • Страница 7

    ENGLISH 7 Fig. 2-1 - Installation Kit I. INSTALLATION KIT SECTION 2 - INSTALLATION A . Installation kit components (one kit required per cavity) Item Description Part Number Lower Oven w/o Top Lower Oven w/Top Upper Oven 1 Legs, adjustable 22450-0028 4 4 - - 2* Caster, Swivel (with stud) 37115-0102 4* 4 * 4* 3a Conveyor End Stop - PS310/314 35000-1[...]

  • Страница 8

    ENGLISH 8 18" 458mm 18" 458mm 12" 305mm 3" 76mm 2"/51mm minimum B . Recommendations NOTE THAT THE HOOD DIMENSIONS SHOWN IN FIGURE 2- 2 ARE RECOMMENDATIONS ONLY. LOCAL AND NATIONAL CODES MUST BE FOLLOWED WHEN INSTALLING THE VENTILATION SYSTEM. ANY APPLICABLE LOCAL AND NATIONAL CODES SUPERSEDE THE RECOMMENDATIONS SHOWN IN THI[...]

  • Страница 9

    ENGLISH 9 I V . THERMOCOUPLE INSTALLATION 1. Install one thermocouple sensing bulb into each of the two holes in the rear panel of the oven, as shown in Figure 2-4. Fasten each thermocouple in place using one of the #10- 32 x 3/8" screws supplied in the Installation Kit. 2. Thread BOTH sets of thermocouple leads through the grommet and into th[...]

  • Страница 10

    ENGLISH 10 Figure 2-8 - Cooling Fan Removal V . TANDEM OVEN ASSEMBLY NOTE For non-tandem oven installations, skip ahead to Section VI, Conveyor Installation. 1. Determine the proper position of the ovens by referring to Figure 2-7. Then, move the ovens to their approximate final locations. Figure 2-7 Oven Positioning and Alignment Alignment plate S[...]

  • Страница 11

    ENGLISH 11 Figure 2-9 - Bolts and Spacers Figure 2-10 - Aligning the Sections 4. Insert three of the supplied 1/2 x 5 bolts through the holes in the frame of the right oven, pointing outward as shown in Figure 2-9. Then, slide the spacers into place on the bolts. 5. Push the ovens together. Check that the mounting bolts, alignment plate, and sea[...]

  • Страница 12

    ENGLISH 12 V I . CONVEYOR INSTALLATION Refer to either Step A or Step B in this section, as appropriate, to install the conveyor and belt. A . Installing the Conveyor - All ovens EXCEPT Tandem models NOTE Split belt conveyors can only be installed from the end of the oven with the drive motor. Single-belt conveyor assemblies may be inserted into ei[...]

  • Страница 13

    ENGLISH 13 Figure 2-17 - Tandem Conveyor Installation Hinged end section Figure 2-18 - Conveyor and Inside Master Link Orientation Direction of travel Hinged end section SECTION 2 - INSTALLATION B . Installing the Conveyor and Belt - Tandem oven models NOTE For non-tandem oven installations, skip ahead to Section VII, Final Assembly. 1. Insert the [...]

  • Страница 14

    ENGLISH 14 Figure 2-24 - Utility Connection Locations Electrical Junction Box Figure 2-23 - Oven Serial Plate Gas oven: 3/4" (19mm) pipe for gas utility connection Electric oven: 1-1/2" (38mm) conduit for electric utility connection Figure 2-25 - Flexible Gas Hose Installation Appliance Connection/Male Nipple Flexible Gas Hose Full-Flow G[...]

  • Страница 15

    ENGLISH 15 IX. GAS SUPPLY (gas ovens only) Figure 2-26 - Gas Burner and Piping Assembly Manual shutoff valve Pilot pressure tap (where pilot gas pressure is measured) Combination Gas Control Valve (Safety Regulator) Inlet pressure tap (where incoming gas pressure is measured) Manifold pressure tap (where manifold gas pressure is measured) On/Off Kn[...]

  • Страница 16

    ENGLISH 16 SECTION 3 - OPERA TION I . LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS Fig. 3-1 - Control Panel "BLOWER" Switch: Turns the blowers and cooling fans on and off. The HEAT Switch has no effect unless the BLOWER Switch is in the ON position. All ovens except PS360EWB and PS360WB70 PS360EWB and PS360WB70 only A. "HEAT" Swit[...]

  • Страница 17

    ENGLISH 17 A . DAILY STARTUP PROCEDURE 3. Turn the "CONVEYOR" (or ) switch to the ON (or "I") position. 4. If necessary, adjust the conveyor speed setting by turning the three thumbwheels to change the displayed bake time. 5. Adjust the temperature controller to a desired set tempera- ture, if necessary. 6. Turn the "[...]

  • Страница 18

    ENGLISH 18 III. QUICK REFERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLER Display Shows the Set Point or the Actual T emperature in degrees Fahren- heit (F) or Celsius (C). "SP LOCK" Light Lights when the set point is locked out from changes. This setting can only be changed by service personnel. OVERTEMP Light Lights when the oven temperature is g[...]

  • Страница 19

    ENGLISH 19 V . QUICK REFERENCE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION The oven temperature ex- ceeded 650°F (343°C), and the burner was automati- cally shut down.  Follow the procedures under Daily Shutdown Procedures in this section to shut down the oven. Contact your Middleby Marshall Authorized Service Agent to determine and correct the [...]

  • Страница 20

    ENGLISH 20 WARNING Before ANY cleaning or servicing of the oven, perform the following procedure: 1. Switch off the oven and allow it to cool. Do NOT service the oven while it is warm. 2. Turn off the electric supply circuit breaker(s) and disconnect the electric supply to the oven. 3. If it is necessary to move the oven for cleaning or servicing, [...]

  • Страница 21

    ENGLISH 21 I. MAINTENANCE - DAILY A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Clean the outside of the oven with a soft cloth and mild detergent. C. Clean ALL of the cooling fan grills and vent openings with a stiff nylon brush. Refer to Figures 4-1, 4-2, and 4-3 for the locations of the[...]

  • Страница 22

    ENGLISH 22 II. MAINTENANCE - MONTHLY NOTE When removing the conveyor, refer to the drawings on Pages 12- 13 in the Installation section. A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Remove the drive motor shroud and conveyor extension covers from the oven. Disconnect the drive chain from [...]

  • Страница 23

    ENGLISH 23 III. MAINTENANCE - EVERY 3 MONTHS A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 20. B. Vacuum both of the blower motors, and their surrounding compartments, using a shop vacuum. C. Tighten all electrical control terminal screws. D. For split belt ovens ONLY, disassemble, clean and lubr[...]

  • Страница 24

    24 ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 25 página 49 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V . KEY SPARE PARTS KIT - Available separately. See Figure 4-9. A . Key Spare Parts Kit components (all o[...]

  • Страница 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 MANUEL DINST ALLA TION ET DUTILISA TION Fours électriques et à gaz de série PS300 Fours électriques et à gaz de série PS300 (AGA/UL) Anglais/ FRANÇAIS /Espagnol Modèles :  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinaisons :  Four infé[...]

  • Страница 26

    26 FRANÇAIS Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847) 741-3300  Télécopieur (847) 741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1 800 238-8444 www .middleby .com AVIS : Ce manuel dinstallation et dutilisation doit être fourni à lutilisateur. Lopérateur du four d[...]

  • Страница 27

    27 FRANÇAIS SECTION 1 - DESCRIPTION ................................................... 28 I. UTILISATIONS DU FOUR ....................................... 28 II. COMPOSANTS DU FOUR ...................................... 28 A. Plateaux à miettes ........................................... 28 B. Moteur dentraînement du transporteur .......... 2[...]

  • Страница 28

    28 FRANÇAIS III. SPÉCIFICATIONS DU FOUR A. Dimensions PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tandem PS360WB PS360WB Tandem PS360EWB PS360WB70 Hauteur hors-tout Four inférieur, avec le 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ 45½ dessus et les pieds 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm 1143 mm Four supérieur, ave[...]

  • Страница 29

    29 FRANÇAIS B. Spécification générales (par cavité du four) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Poids 1165 lb/529 kg 1165 lb/529 kg 1285 lb/583 kg 1485 lb/674 kg 1620 lb/733 kg 1825 lb/829 kg Poids à lexpédition 1241 lb/563 kg 1241 lb/563 kg 1360 lb/617 kg 1560 lb/708 kg 1695 lb/767 kg 1900 lb/863 kg Vol. emballage d[...]

  • Страница 30

    30 FRANÇAIS SECTION 2 - INST ALLA TION AVERTISSEMENT  Après chaque modification, réglage ou entretien du four : REMARQUE Le dégagement doit être suffisant entre le four et les structures combustibles. Il doit également permettre l'entretien et le fonctionnement. MISE EN GARDE Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur lin[...]

  • Страница 31

    31 FRANÇAIS SECTION 2 - INSTALLATION Fig. 2-1 - Trousse dinstallation I. TROUSSE DINSTALLATION A. Composants de la trousse dinstallation (une trousse requise par cavité) Article Description Numéro Four inférieur Four inférieur Four de pièce sans dessus avec dessus supérieur 1 Pieds, réglables 22450-0028 4 4  2* Roulette, pivotan[...]

  • Страница 32

    32 FRANÇAIS B. Recommandations VEUILLEZ PRENDRE NOTE QUE LES DIMENSIONS DE LA HOTTE INDIQUÉES À LA FIGURE 2-2 NE SONT QUE DES RECOMMANDATIONS . LORS DE LINSTALLATION DUN SYSTÈME DE VENTILATION, LES NORMES LOCALES ET NATIONALES DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. TOUTES LES NORMES LOCALES ET NATIONALES QUI SAPPLIQUENT REMPLACENT LES RECOMMANDATI[...]

  • Страница 33

    33 FRANÇAIS IV. INSTALLATION DU THERMOCOUPLE 1. Installer un bulbe thermostatique avec thermocouple dans chacun des deux trous situés sur le panneau arrière du four, comme le montre la figure 2-4. Serrer chaque thermocouple avec une des vis #10-32 x 3/8" se trouvant dans la trousse dinstallation. 2. Faire passer les DEUX jeux de fils du [...]

  • Страница 34

    34 FRANÇAIS Figure 2-8 - Dépose du ventilateur V. ASSEMBLAGE DES FOURS EN TANDEM REMARQUE Pour linstallation des modèles de fours autres que le modèle tandem, passez à rubrique Installation du transporteur de la section VI. 1. Déterminez la mise en place des fours qui convient en vous reportant à la figure 2-7. Procédez ensuite à une mi[...]

  • Страница 35

    35 FRANÇAIS Figure 2-9 - Boulons et entretoises Figure 2-10  Alignement des parties du four 4. Insérez trois des boulons de ½ po x 5 po, fournis dans la trousse dinstallation, dans les trous du bâti du four droit, pour quils dépassent la paroi extérieure (figure 2-9). Faites ensuite glisser les entretoises sur les boulons. 5. Appuyez[...]

  • Страница 36

    36 FRANÇAIS VI. INSTALLATION DU TRANSPORTEUR Pour linstallation du transporteur et de la bande transporteuse, reportez- vous à létape A ou B, selon le cas. A. Installation du transporteur - Tous les fours SAUF les modèles en tandem REMARQUE Les transporteurs à bande transporteuse divisée ne peuvent être installés quà partir du cô[...]

  • Страница 37

    37 FRANÇAIS Figure 2-17 - Installation du transporteur des modèles en tandem Section à charnières Figure 2-18 - Transporteur et orientation du maillon intérieur Direction de la course Section à charnières SECTION 2 - INSTALLATION B. Installation du transporteur et de la bande transporteuse NOTE Pour les fours autres que les fours tandem, pas[...]

  • Страница 38

    38 FRANÇAIS Figure 2-24  Raccords électriques Boîte de distribution électrique VIII. ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ (tous les fours) AVERTISSEMENT En règle générale, le personnel du fournisseur agréé raccorde le système de ventilation et lalimentation en électricité et en gaz, comme il a été convenu avec le consommateur. Une fois[...]

  • Страница 39

    39 FRANÇAIS IX. ALIMENTATION EN GAZ (fours à gaz seulement) SECTION 2 - INSTALLATION MISE EN GARDE DURANT LESSAI DE PRESSION, PRENEZ NOTE DE CE QUI SUIT : 1. Le four et son robinet de sectionnement doivent être débranchés du système de tuyauterie dalimentation en gaz durant tout essai de pression si la pression dessai est supérieure[...]

  • Страница 40

    40 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT I. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES Fig. 3-1 - Tableau de commande Bouton de commande BLOWER (ventilation) : Met les souffleries et les ventilateurs de refroidissement en fonction ou hors fonction. La commande HEAT (chaleur) ne fonctionne que si le bouton de commande BLOWER est à la position ON. Bout[...]

  • Страница 41

    41 FRANÇAIS A. PROCÉDURES QUOTIDIENNES DE MISE EN MARCHE 3. Tournez le bouton de commande « CONVEYOR » (ou ) à la position « ON » (ou « I »). 4. Au besoin, ajustez le réglage de vitesse du transporteur en tournant les trois molettes pour changer le temps de cuisson affiché. 5. Au besoin, ajustez le régulateur de température à la temp?[...]

  • Страница 42

    42 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE Affichage Affiche le point de consigne ou la température actuelle en degrés Fahrenheit (F) ou en degrés Celsius (C). Témoin « SP LOCK » (verrouillage du point de consigne) Sallume lorsque le point de consigne est verrouillé. Ce ré[...]

  • Страница 43

    43 FRANÇAIS SECTION 3 - FONCTIONNEMENT V. CONSULTATION RAPIDE : DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION La température du four a dépassé 343 °C (650 °F) et le brûleur sest éteint automatiquement.  Reportez-vous à la rubrique Procédures quotidiennes de mise en arrêt contenues dans cette section pour éteindre le four. Afin de déter[...]

  • Страница 44

    44 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Avant deffectuer QUELQUE tâche de nettoyage ou dentretien QUE CE SOIT sur le four, effectuez la procédure suivante : 1. Éteignez le four et laissez-le refroidir. Ne procédez PAS à lentretien du four sil est chaud. 2. Mettez le(s) disjoncteur(s) de lalimentation en électricité hors tension et débranc[...]

  • Страница 45

    45 FRANÇAIS I. ENTRETIEN - QUOTIDIEN A. Vérifiez si le four est froid et si lalimentation en électricité est débranchée, comme le décrit lavertissement de la page 44. B. Nettoyez lintérieur du four avec un linge et un détergent doux. C. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouvertures de ventilation avec une brosse de nylon r[...]

  • Страница 46

    46 FRANÇAIS II. ENTRETIEN - MENSUEL REMARQUE Lors de la dépose du transporteur, reportez-vous aux dessins des pages 36 et 37 dans la section Installation. A. Vérifiez si le four est froid et si l'alimentation est débranchée, comme le décrit l'avertissement de la page 44. B. Enlevez le protecteur du moteur d'entraînement et l&a[...]

  • Страница 47

    47 FRANÇAIS III. ENTRETIEN - TRIMESTRIEL A. Vérifiez si le four est froid et si l'alimentation en électricité est débranchée, comme le décrit l'avertissement de la page 44. B. Nettoyez les moteurs de soufflerie et les composants avoisinants à l'aide d'un aspirateur d'atelier. C. Serrez toutes les vis de borne élect[...]

  • Страница 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  TÉLÉCOPIEUR (847)741-4406 Service d'assistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V. TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES - Vente à l'uni[...]

  • Страница 49

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 49 MANUAL DE OPERACIÓN E INST ALACIÓN DEL PROPIET ARIO Hornos a Gas y Eléctricos de la Serie PS300 Serie PS300 A Gas y Eléctrico (AGA/UL) Inglés/Francés/ ESP AÑOL Modelos:  PS310  PS314  PS360/360Q/360S  PS360WB  PS360EWB  PS360WB70 Combinaciones:  Horno Inferior Senc[...]

  • Страница 50

    50 ESP AÑOL Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com AVISO: Este Manual de Operación e Instalación del Propietario debe ser entregado al usuario. El operario del horno debe estar famili[...]

  • Страница 51

    51 ESP AÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 52 I. USO DEL HORNO .................................................. 52 II. COMPONENTES DEL HORNO .............................. 52 A. Bandejas Colectoras ....................................... 52 B. Motor de Impulsión del Transportador ............ 52 C. [...]

  • Страница 52

    52 ESP AÑOL III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO A. Dimensiones PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360 Tándem PS360WB PS360WB Tándem PS360EWB PS360WB70 Altura Total Horno Inferior, 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 45-1/2 con parte superior y patas 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm 1143mm Horno Superio[...]

  • Страница 53

    53 ESP AÑOL B. Especificaciones Generales (por cada cavidad del horno) PS310 PS314 PS360/360Q/360S PS360WB PS360EWB PS360WB70 Peso 1165 lbs./529kg 1165 lbs./529kg 1285 lbs./583kg 1485 lbs./674kg 1620 lbs./733kg 1825 lbs./829kg Peso de Envío 1241 lbs./563kg 1241 lbs./563kg 1360 lbs./617kg 1560 lbs./708kg 1695 lbs./767kg 1900 lbs./863kg Vol. de la [...]

  • Страница 54

    54 ESP AÑOL AVISO Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles. PRECAUCIÓN Para información adicional sobre la instalación, refiérase a los siguientes documentos: PS360 Manual de Procedimientos Previos a la Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0024) PS360 Manual de Instalación (Middleby Marshall P/N 88210-0025) O, pón[...]

  • Страница 55

    55 ESP AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Fig. 2-1 - Juego de Instalación I. JUEGO DE INSTALACIÓN A. Componentes del juego de instalación (se requiere un juego por cavidad) Item Descripción Número Horno Inferior Horno Inferior de Pieza Sin Parte Superior Con Parte Superior Horno Superior 1 Patas, ajustables 22450-0028 4 4  2* Rueda, Giratoria [...]

  • Страница 56

    56 ESP AÑOL B. Recomendaciones TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE RECOMENDACIONES . SE DEBEN SEGUIR LOS CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES SIEMPRE QUE SE INSTALE UN SISTEMA DE VENTILACIÓN. TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES TIENEN PRIORIDAD SOBRE LAS RECOMENDACIONES PRESENTADAS EN ESTE MANUA[...]

  • Страница 57

    57 ESP AÑOL IV. INSTALACIÓN DEL TERMOPAR 1. Instale un bulbo sensor del termopar en cada uno de los dos agujeros del panel posterior del horno, como se indica en la Figura 2-4. Ajuste cada termopar en su lugar usando uno de los tornillos #10-32 x 3/8" suministrados con el Juego de Instalación. 2. Pase AMBOS juegos de hilos de termopar a tra[...]

  • Страница 58

    58 ESP AÑOL Figura 2-8 - Remoción del Ventilador de Enfriamiento V. ENSAMBLADO DEL HORNO EN TÁNDEM NOTA Para las instalaciones de hornos que no van en tándem, pase a la Sección VI, Instalación del Transportador. 1. Determine la posición adecuada de los hornos refiriéndose a la Figura 2-7. Luego, mueva los hornos a sus ubicaciones finales ap[...]

  • Страница 59

    59 ESP AÑOL Figura 2-9 - Pernos y Espaciadores Figura 2-10 - Alineamiento de las Secciones 4. Inserte tres de los pernos de 1/2 x 5 suministrados a través de los orificios en el bastidor del horno derecho, apuntando hacia afuera, como se indica en la Figura 2-9. Luego deslice los espaciadores a su lugar sobre los pernos. 5. Junte los hornos. O[...]

  • Страница 60

    60 ESP AÑOL VI. INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR Refiérase ya sea al Paso A o Paso B en esta sección, según corresponda, para instalar el transportador y la banda. A. Instalación del Transportador - Todos los hornos, EXCEPTO los modelos en tándem NOTA Los transportadores de banda doble sólo pueden instalarse desde el extremo del horno con el m[...]

  • Страница 61

    61 ESP AÑOL Figura 2-17 - Instalación del transportador en Tándem Sección final abisagrada Figura 2-18 - Orientación del Transportador y del eslabón maestro interno Dirección de movimiento Sección final abisagrada SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN B. Instalación del Transportador y de la Banda - Hornos en tándem NOTA Para la instalación de horno[...]

  • Страница 62

    62 ESP AÑOL Figura 2-24 - Ubicaciones de las Conexiones de Servicio Caja de Conexiones Eléctricas Figura 2-23 - Placa Informativa del Horno Horno a Gas: tubería de 3/4" (19mm) para conexión del servicio de gas Horno eléctrico: conducto de 1-1/2" (38mm) para conexión del servicio eléctrico Figura 2-25 - Instalación del Tubo Flexibl[...]

  • Страница 63

    63 ESP AÑOL IX. SUMINISTRO DE GAS (solamente hornos a gas) PRECAUCIÓN DURANTE LAS PRUEBAS DE PRESIÓN OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. El horno y su válvula de cierre individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema en la que la presión de prueba sea mayor a 1/2 psi (3.4[...]

  • Страница 64

    64 ESP AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN I. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Fig. 3-1 - Panel de Control Interruptor BLOWER (Ventilador): Enciende y apaga los ventiladores y los ventiladores de enfriamiento. El interruptor HEAT (Calor) no tiene efecto, a no ser que el interruptor BLOWER esté en la posición ON. Todos los hornos, [...]

  • Страница 65

    65 ESP AÑOL A. PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO 3. Coloque el interruptor CONVEYOR (o ) en la posición ON (o I). 4. Si fuera necesario, ajuste la velocidad del transportador girando las tres ruedecillas para cambiar el tiempo de horneado mostrado. II. OPERACIÓN NORMAL - PASO A PASO PRECAUCION En caso de falla eléctrica, coloq[...]

  • Страница 66

    66 ESP AÑOL III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Pantalla Muestra la temperatura prefijada o actual en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Luz SP LOCK Se enciende cuando el punto prefijado está asegurado contra cambios. Este ajuste sólo puede cambiarlo el personal de servicio. Luz OVERTEMP Se enciende cuando la temp[...]

  • Страница 67

    67 ESP AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN V. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La temperatura del horno excedió los 650°F (343°C), y el quemador se apagó automáticamente.  Siga los procedimientos bajo Procedimientos Diarios de Apagado en esta sección para apagar el horno. Póngase en contacto con su Agente[...]

  • Страница 68

    68 ESP AÑOL AVISO Antes de realizar CUALQUIER procedimiento de limpieza o servicio del horno, haga lo siguiente: 1. Apague el horno y permita que se enfríe. NO le preste servicio al horno mientras se encuentre tibio. 2. Desconecte el(los) disyuntor(es) del suministro de energía eléctrica y desconecte el suministro eléctrico al horno. 3. Si fue[...]

  • Страница 69

    69 ESP AÑOL I. MANTENIMIENTO - DIARIO A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia de la Página 68. B. Limpie el exterior del horno con un paño y detergente suaves. C. Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios de ventilación con una escobilla dura de nilón. [...]

  • Страница 70

    70 ESP AÑOL II. MANTENIMIENTO - MENSUAL NOTA Cuando retire el transportador, refiérase a los dibujos de las Páginas 60-61 en la sección Instalación. A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia en la Página 68. B. Retire el protector del motor de impulsión y las cubiertas [...]

  • Страница 71

    71 ESP AÑOL III. MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia de la Página 68. B. Con una aspiradora de taller limpie ambos motores de ventilación y sus compartimientos adyacentes. C. Ajuste todos los tornillos de la teminal de control eléctrico. D.[...]

  • Страница 72

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 49 72 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com V. JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO PRINCIPALES - Disponible por separado. Ver la Figura 4-9. A[...]